|
| 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 |
|
[] [EMN] [RCL] [ṦD̃G] [] [AHD̃] [] [] [] [] [GŽY] [NḪB] [] [] [NƵR] [] [BD̃L] [BD̃L] MN ELMÙMNYN RCEL ṦD̃GVE ME AEHD̃VE ELLH ALYH FMNHM MN GŽ NḪBH VMNHM MN YNTƵR VME BD̃LVE TBD̃YLE mine l-mu'minīne ricālun Sadeḳū mā ǎāhedū llahe ǎleyhi fe minhum men ḳaDā neHbehu ve minhum men yenteZiru ve mā beddelū tebdīlen من المؤمنين رجال صدقوا ما عاهدوا الله عليه فمنهم من قضى نحبه ومنهم من ينتظر وما بدلوا تبديلا
[] [EMN] [RCL] [ṦD̃G] [] [AHD̃] [] [] [] [] [GŽY] [NḪB] [] [] [NƵR] [] [BD̃L] [BD̃L] MN ELMÙMNYN RCEL ṦD̃GVE ME AEHD̃VE ELLH ALYH FMNHM MN GŽ NḪBH VMNHM MN YNTƵR VME BD̃LVE TBD̃YLE mine l-mu'minīne ricālun Sadeḳū mā ǎāhedū llahe ǎleyhi fe minhum men ḳaDā neHbehu ve minhum men yenteZiru ve mā beddelū tebdīlen من المؤمنين رجال صدقوا ما عاهدوا الله عليه فمنهم من قضى نحبه ومنهم من ينتظر وما بدلوا تبديلا [] [ا م ن] [ر ج ل] [ص د ق] [] [ع ه د] [] [] [] [] [ق ض ي] [ن ح ب] [] [] [ن ظ ر] [] [ب د ل] [ب د ل]
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir. | Konu Başlığı: - |
| الْمُؤْمِنِينَ: mü'minler- | رِجَالٌ: erkekler | صَدَقُوا: durdular | مَا: | عَاهَدُوا: verdikleri sözde | اللَّهَ: Allah | عَلَيْهِ: üzerine | فَمِنْهُمْ: onlardan | مَنْ: kimi | قَضَىٰ: yerine getirdi | نَحْبَهُ: adağını | وَمِنْهُمْ: ve onlardan | مَنْ: kimi | يَنْتَظِرُ: (şehidlik) beklemektedir | وَمَا: ve asla | بَدَّلُوا: (sözlerini) değiştirmemişlerdir | تَبْدِيلًا: değişiklikle | ![]() | |
| المؤمنين ELMÙMNYN mü'minler- | رجال RCEL erkekler | صدقوا ṦD̃GWE durdular | ما ME | عاهدوا AEHD̃WE verdikleri sözde | الله ELLH Allah | عليه ALYH üzerine | فمنهم FMNHM onlardan | من MN kimi | قضى GŽ yerine getirdi | نحبه NḪBH adağını | ومنهم WMNHM ve onlardan | من MN kimi | ينتظر YNTƵR (şehidlik) beklemektedir | وما WME ve asla | بدلوا BD̃LWE (sözlerini) değiştirmemişlerdir | تبديلا TBD̃YLE değişiklikle | ![]() | |
| l-mu'minīne: mü'minler- | ricālun: erkekler | Sadeḳū: durdular | mā: | ǎāhedū: verdikleri sözde | llahe: Allah | ǎleyhi: üzerine | fe minhum: onlardan | men: kimi | ḳaDā: yerine getirdi | neHbehu: adağını | ve minhum: ve onlardan | men: kimi | yenteZiru: (şehidlik) beklemektedir | ve mā: ve asla | beddelū: (sözlerini) değiştirmemişlerdir | tebdīlen: değişiklikle | ![]() | |
| ELMÙMNYN: mü'minler- | RCEL: erkekler | ṦD̃GVE: durdular | ME: | AEHD̃VE: verdikleri sözde | ELLH: Allah | ALYH: üzerine | FMNHM: onlardan | MN: kimi | GŽ: yerine getirdi | NḪBH: adağını | VMNHM: ve onlardan | MN: kimi | YNTƵR: (şehidlik) beklemektedir | VME: ve asla | BD̃LVE: (sözlerini) değiştirmemişlerdir | TBD̃YLE: değişiklikle | ![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() |