» 17 / Isrâ Suresi: 89
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. وَلَقَدْ |
(VLGD̃) |
= veleḳad : |
ve andolsun |
2. صَرَّفْنَا |
(ṦRFNE) |
= Sarrafnā : |
biz türlü biçimlerde anlattık |
3. لِلنَّاسِ |
(LLNES) |
= linnāsi : |
insanlara |
4. فِي |
(FY) |
= fī : |
|
5. هَٰذَا |
(HZ̃E) |
= hāƶā : |
bu |
6. الْقُرْانِ |
(ELGR ËN) |
= l-ḳurāni : |
Kur'an'da |
7. مِنْ |
(MN) |
= min : |
her |
8. كُلِّ |
(KL) |
= kulli : |
çeşit |
9. مَثَلٍ |
(MS̃L) |
= meṧelin : |
misali |
10. فَأَبَىٰ |
(FÊB) |
= feebā : |
ama direttiler |
11. أَكْثَرُ |
(ÊKS̃R) |
= ekṧeru : |
çoğu |
12. النَّاسِ |
(ELNES) |
= n-nāsi : |
insanlardan |
13. إِلَّا |
(ÎLE) |
= illā : |
ancak |
14. كُفُورًا |
(KFVRE) |
= kufūran : |
inkarda |
ve andolsun | biz türlü biçimlerde anlattık | insanlara | | bu | Kur'an'da | her | çeşit | misali | ama direttiler | çoğu | insanlardan | ancak | inkarda |
[] [ṦRF] [NVS] [] [] [GRE] [] [KLL] [MS̃L] [EBY] [KS̃R] [NVS] [] [KFR] VLGD̃ ṦRFNE LLNES FY HZ̃E ELGR ËN MN KL MS̃L FÊB ÊKS̃R ELNES ÎLE KFVRE
veleḳad Sarrafnā linnāsi fī hāƶā l-ḳurāni min kulli meṧelin feebā ekṧeru n-nāsi illā kufūran ولقد صرفنا للناس في هذا القرآن من كل مثل فأبى أكثر الناس إلا كفورا
[] [ص ر ف] [ن و س] [] [] [ق ر ا] [] [ك ل ل] [م ث ل] [ا ب ي] [ك ث ر] [ن و س] [] [ك ف ر]
» 17 / Isrâ Suresi: 89
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
ولقد |
| |
VLGD̃ |
veleḳad |
ve andolsun |
And verily |
|
Vav,Lam,Gaf,Dal, 6,30,100,4,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) EMPH – emphatic prefix lām CERT – particle of certainty الواو عاطفة اللام لام التوكيد حرف تحقيق
|
صرفنا |
ص ر ف | ṦRF |
ṦRFNE |
Sarrafnā |
biz türlü biçimlerde anlattık |
We have explained |
|
Sad,Re,Fe,Nun,Elif, 90,200,80,50,1,
|
V – 1st person plural (form II) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
للناس |
ن و س | NVS |
LLNES |
linnāsi |
insanlara |
to mankind |
|
Lam,Lam,Nun,Elif,Sin, 30,30,50,1,60,
|
P – prefixed preposition lām N – genitive masculine plural noun جار ومجرور
|
في |
| |
FY |
fī |
|
in |
|
Fe,Ye, 80,10,
|
P – preposition حرف جر
|
هذا |
| |
HZ̃E |
hāƶā |
bu |
this |
|
He,Zel,Elif, 5,700,1,
|
DEM – masculine singular demonstrative pronoun اسم اشارة
|
القرآن |
ق ر ا | GRE |
ELGR ËN |
l-ḳurāni |
Kur'an'da |
Quran |
|
Elif,Lam,Gaf,Re,,Nun, 1,30,100,200,,50,
|
"PN – genitive masculine proper noun → Quran" اسم علم مجرور
|
من |
| |
MN |
min |
her |
from |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
كل |
ك ل ل | KLL |
KL |
kulli |
çeşit |
every |
|
Kef,Lam, 20,30,
|
N – genitive masculine noun اسم مجرور
|
مثل |
م ث ل | MS̃L |
MS̃L |
meṧelin |
misali |
example, |
|
Mim,Se,Lam, 40,500,30,
|
N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور
|
فأبى |
ا ب ي | EBY |
FÊB |
feebā |
ama direttiler |
but refused |
|
Fe,,Be,, 80,,2,,
|
REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine singular perfect verb الفاء استئنافية فعل ماض
|
أكثر |
ك ث ر | KS̃R |
ÊKS̃R |
ekṧeru |
çoğu |
most |
|
,Kef,Se,Re, ,20,500,200,
|
N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع
|
الناس |
ن و س | NVS |
ELNES |
n-nāsi |
insanlardan |
(of) the mankind |
|
Elif,Lam,Nun,Elif,Sin, 1,30,50,1,60,
|
N – genitive masculine plural noun اسم مجرور
|
إلا |
| |
ÎLE |
illā |
ancak |
except |
|
,Lam,Elif, ,30,1,
|
RES – restriction particle أداة حصر
|
كفورا |
ك ف ر | KFR |
KFVRE |
kufūran |
inkarda |
disbelief. |
|
Kef,Fe,Vav,Re,Elif, 20,80,6,200,1,
|
N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب
|
|