Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
الخالق | ELḢELG | l-ḣāliḳu | Hâlik'dir (yaratan) | the Creator, | ||
خ ل ق|ḢLG | الخالق | ELḢELG | l-ḣāliḳu | Hâlik'dir (yaratan) | the Creator, | |
الخالقون | ELḢELGVN | l-ḣāliḳūne | yaratanlar | the creators? | ||
خ ل ق|ḢLG | الخالقون | ELḢELGVN | l-ḣāliḳūne | yaratanlar | the creators? | |
خ ل ق|ḢLG | الخالقون | ELḢELGVN | l-ḣāliḳūne | yaratıcılar | the Creators? | |
الخالقين | ELḢELGYN | l-ḣāliḳīne | yaratanların | (of) Creators - | ||
خ ل ق|ḢLG | الخالقين | ELḢELGYN | l-ḣāliḳīne | yaratanların | (of) the Creators. | |
خ ل ق|ḢLG | الخالقين | ELḢELGYN | l-ḣāliḳīne | yaratıcıların | (of) Creators - | |
القادر | ELGED̃R | l-ḳādiru | kadirdir | (is) All-Capable | ||
ق د ر|GD̃R | القادر | ELGED̃R | l-ḳādiru | kadirdir | (is) All-Capable | |
القادرون | ELGED̃RVN | l-ḳādirūne | biçim vereniz biz | (are We to) measure! | ||
ق د ر|GD̃R | القادرون | ELGED̃RVN | l-ḳādirūne | biçim vereniz biz | (are We to) measure! | |
القارعة | ELGERAT | El-ḳāriǎtu | çarpan olay | (is) the Striking Calamity? | ||
ق ر ع|GRA | القارعة | ELGERAT | El-ḳāriǎtu | çarpan olay | The Striking Calamity! | |
ق ر ع|GRA | القارعة | ELGERAT | l-ḳāriǎtu | çarpan olay | (is) the Striking Calamity? | |
ق ر ع|GRA | القارعة | ELGERAT | l-ḳāriǎtu | çarpan olayın | (is) the Striking Calamity? | |
القاسطون | ELGESŦVN | l-ḳāsiTūne | doğru yoldan sapanlar | (are) unjust. | ||
ق س ط|GSŦ | القاسطون | ELGESŦVN | l-ḳāsiTūne | doğru yoldan sapanlar | (are) unjust. | |
ق س ط|GSŦ | القاسطون | ELGESŦVN | l-ḳāsiTūne | hak yoldan sapanlar | the unjust, | |
القاضية | ELGEŽYT | l-ḳāDiyete | işimi bitirmiş | the end | ||
ق ض ي|GŽY | القاضية | ELGEŽYT | l-ḳāDiyete | işimi bitirmiş | the end | |
القاعدون | ELGEAD̃VN | l-ḳāǐdūne | yerlerinde oturanlar | the ones who sit | ||
ق ع د|GAD̃ | القاعدون | ELGEAD̃VN | l-ḳāǐdūne | yerlerinde oturanlar | the ones who sit | |
القاعدين | ELGEAD̃YN | l-ḳāǐdīne | oturanlardan | "those who sit.""" | ||
ق ع د|GAD̃ | القاعدين | ELGEAD̃YN | l-ḳāǐdīne | oturanlardan | the ones who sit | |
ق ع د|GAD̃ | القاعدين | ELGEAD̃YN | l-ḳāǐdīne | oturanlardan | the ones who sit | |
ق ع د|GAD̃ | القاعدين | ELGEAD̃YN | l-ḳāǐdīne | oturanlarla | "those who sit.""" | |
ق ع د|GAD̃ | القاعدين | ELGEAD̃YN | l-ḳāǐdīne | oturanlarla | "those who sit.""" | |
القالين | ELGELYN | l-ḳālīne | kızanlardanım | those who detest. | ||
ق ل ي|GLY | القالين | ELGELYN | l-ḳālīne | kızanlardanım | those who detest. | |
القانتين | ELGENTYN | l-ḳānitīne | gönülden ita'at edenler- | the devoutly obedient. | ||
ق ن ت|GNT | القانتين | ELGENTYN | l-ḳānitīne | gönülden ita'at edenler- | the devoutly obedient. | |
القانطين | ELGENŦYN | l-ḳāniTīne | umut kesenler- | "the despairing.""" | ||
ق ن ط|GNŦ | القانطين | ELGENŦYN | l-ḳāniTīne | umut kesenler- | "the despairing.""" | |
القانع | ELGENA | l-ḳāniǎ | kanaat edip isteyemeyene | the needy who do not ask | ||
ق ن ع|GNA | القانع | ELGENA | l-ḳāniǎ | kanaat edip isteyemeyene | the needy who do not ask | |
القاهر | ELGEHR | l-ḳāhiru | tam hakimdir | (is) the Subjugator | ||
ق ه ر|GHR | القاهر | ELGEHR | l-ḳāhiru | tam hakimdir | (is) the Subjugator | |
ق ه ر|GHR | القاهر | ELGEHR | l-ḳāhiru | tek hakimdir | (is) the Subjugator | |
القبلة | ELGBLT | l-ḳiblete | bir kıble | the direction of prayer | ||
ق ب ل|GBL | القبلة | ELGBLT | l-ḳiblete | bir kıble | the direction of prayer | |
القبور | ELGBVR | l-ḳubūri | kabirler | (of) the graves. | ||
ق ب ر|GBR | القبور | ELGBVR | l-ḳubūri | kabirlerde | the graves. | |
ق ب ر|GBR | القبور | ELGBVR | l-ḳubūri | kabirler | the graves. | |
ق ب ر|GBR | القبور | ELGBVR | l-ḳubūri | mezarlık | (of) the graves. | |
ق ب ر|GBR | القبور | ELGBVR | l-ḳubūru | kabirlerin | the graves | |
ق ب ر|GBR | القبور | ELGBVR | l-ḳubūri | kabirlerde | the graves, | |
القتال | ELGTEL | l-ḳitālu | savaş | (in) the battle, | ||
ق ت ل|GTL | القتال | ELGTEL | l-ḳitālu | savaş | [the] fighting | |
ق ت ل|GTL | القتال | ELGTEL | l-ḳitālu | savaş | [the] fighting, | |
ق ت ل|GTL | القتال | ELGTEL | l-ḳitālu | savaş | the fighting | |
ق ت ل|GTL | القتال | ELGTEL | l-ḳitālu | savaş | the fighting, | |
ق ت ل|GTL | القتال | ELGTEL | l-ḳitāle | savaş | [the] fighting? | |
ق ت ل|GTL | القتال | ELGTEL | l-ḳitāli | savaşa | [the] fight. | |
ق ت ل|GTL | القتال | ELGTEL | l-ḳitāle | savaşta | (in) the battle, | |
ق ت ل|GTL | القتال | ELGTEL | l-ḳitālu | savaştan | the fighting, | |
القتل | ELGTL | l-ḳatli | adam öldürmek- | "[the] killing.""" | ||
ق ت ل|GTL | القتل | ELGTL | l-ḳatli | adam öldürmek- | [the] killing. | |
ق ت ل|GTL | القتل | ELGTL | l-ḳatli | öldürmek- | "[the] killing.""" | |
ق ت ل|GTL | القتل | ELGTL | l-ḳatlu | öldürülme(si) | [the] death | |
ق ت ل|GTL | القتل | ELGTL | l-ḳatli | öldürmede | the killing. | |
ق ت ل|GTL | القتل | ELGTL | l-ḳatli | öldürülmekten | killing, | |
القتلى | ELGTL | l-ḳatlā | öldürmelerde | (the matter of) the murdered, | ||
ق ت ل|GTL | القتلى | ELGTL | l-ḳatlā | öldürmelerde | (the matter of) the murdered, | |
القدر | ELGD̃R | l-ḳadri | kadir | (of) Power | ||
ق د ر|GD̃R | القدر | ELGD̃R | l-ḳadri | kadir | (of) Power. | |
ق د ر|GD̃R | القدر | ELGD̃R | l-ḳadri | kadir | (of) Power (is)? | |
ق د ر|GD̃R | القدر | ELGD̃R | l-ḳadri | kadir | (of) Power | |
القدس | ELGD̃S | l-ḳudusi | -Kudüs | the Holy Spirit | ||
ق د س|GD̃S | القدس | ELGD̃S | l-ḳudusi | Kudüs (Ruh'ül-Kudüs) | the Holy Spirit. | |
ق د س|GD̃S | القدس | ELGD̃S | l-ḳudusi | Kudüs | [the] Holy. | |
ق د س|GD̃S | القدس | ELGD̃S | l-ḳudusi | l-Kudüs | the Holy, | |
ق د س|GD̃S | القدس | ELGD̃S | l-ḳudusi | -Kudüs | the Holy Spirit | |
القدوس | ELGD̃VS | l-ḳuddūsu | Kuddûs'tür (mukaddes) | the Holy One, | ||
ق د س|GD̃S | القدوس | ELGD̃VS | l-ḳuddūsu | Kuddûs'tür (mukaddes) | the Holy One, | |
ق د س|GD̃S | القدوس | ELGD̃VS | l-ḳuddūsi | mukaddes | the Holy, | |
القدير | ELGD̃YR | l-ḳadīru | gücü yetendir | the All-Powerful. | ||
ق د ر|GD̃R | القدير | ELGD̃YR | l-ḳadīru | gücü yetendir | the All-Powerful. | |
القديم | ELGD̃YM | l-ḳadīmi | eski | "old.""" | ||
ق د م|GD̃M | القديم | ELGD̃YM | l-ḳadīmi | eski | "old.""" | |
ق د م|GD̃M | القديم | ELGD̃YM | l-ḳadīmi | eski, kuru | the old. | |
القرآن | ELGR ËN | l-ḳurānu | (bu) Kur'an'ı | "the Quran.""" | ||
ق ر ا|GRE | القرآن | ELGR ËN | l-ḳurānu | Kur'an | the Quran, | |
ق ر ا|GRE | القرآن | ELGR ËN | l-ḳurāne | Kur'an'ı | (on) the Quran? | |
ق ر ا|GRE | القرآن | ELGR ËN | l-ḳurānu | Kur'an | the Quran | |
ق ر ا|GRE | القرآن | ELGR ËN | l-ḳurānu | Kur'an | [the] Quran | |
ق ر ا|GRE | القرآن | ELGR ËN | l-ḳurānu | Kur'an | the Quran, | |
ق ر ا|GRE | القرآن | ELGR ËN | l-ḳurānu | Kur'an | the Quran, | |
ق ر ا|GRE | القرآن | ELGR ËN | l-ḳurāne | Kur'an'ı | the Quran, | |
ق ر ا|GRE | القرآن | ELGR ËN | l-ḳurāne | Kur'an'ı | the Quran | |
ق ر ا|GRE | القرآن | ELGR ËN | l-ḳurāne | Kur'an | the Quran, | |
ق ر ا|GRE | القرآن | ELGR ËN | l-ḳurāne | Kur'an | the Quran, | |
ق ر ا|GRE | القرآن | ELGR ËN | l-ḳurāni | Kur'an'da | the Quran, | |
ق ر ا|GRE | القرآن | ELGR ËN | l-ḳurāne | Kur'an | the Quran, | |
ق ر ا|GRE | القرآن | ELGR ËN | l-ḳurāni | Kur'an'da | the Quran | |
ق ر ا|GRE | القرآن | ELGR ËN | l-ḳurāni | Kur'an'da | the Quran. | |
ق ر ا|GRE | القرآن | ELGR ËN | l-ḳurāni | Kur'an- | the Quran | |
ق ر ا|GRE | القرآن | ELGR ËN | l-ḳurāni | Kur'an'ın | Quran, | |
ق ر ا|GRE | القرآن | ELGR ËN | l-ḳurāni | Kur'an'da | Quran | |
ق ر ا|GRE | القرآن | ELGR ËN | l-ḳurāni | Kur'an'da | the Quran | |
ق ر ا|GRE | القرآن | ELGR ËN | l-ḳurāne | (bu) Kur'an'ı | the Quran | |
ق ر ا|GRE | القرآن | ELGR ËN | l-ḳurāne | Kur'an'ı | the Quran | |
ق ر ا|GRE | القرآن | ELGR ËN | l-ḳurānu | Kur'an | the Quran | |
ق ر ا|GRE | القرآن | ELGR ËN | l-ḳurāni | Kur'an'ın | (of) the Quran | |
ق ر ا|GRE | القرآن | ELGR ËN | l-ḳurāne | Kur'an | the Quran | |
ق ر ا|GRE | القرآن | ELGR ËN | l-ḳurāne | Kur'an | [the] Quran | |
ق ر ا|GRE | القرآن | ELGR ËN | l-ḳurāne | Kur'an | "the Quran.""" | |
ق ر ا|GRE | القرآن | ELGR ËN | l-ḳurāne | Kur'an'ı | the Quran | |
ق ر ا|GRE | القرآن | ELGR ËN | l-ḳurāni | Kur'an'da | [the] Quran | |
ق ر ا|GRE | القرآن | ELGR ËN | l-ḳurāni | Kur'an'a | Quran | |
ق ر ا|GRE | القرآن | ELGR ËN | l-ḳurāni | Kur'an'da | Quran | |
ق ر ا|GRE | القرآن | ELGR ËN | l-ḳurāni | Kur'an'ı | Quran, | |
ق ر ا|GRE | القرآن | ELGR ËN | l-ḳurānu | Kur'an | the Quran | |
ق ر ا|GRE | القرآن | ELGR ËN | l-ḳurāne | Kur'an | (to) the Quran. | |
ق ر ا|GRE | القرآن | ELGR ËN | l-ḳurāne | Kur'an'ı | (over) the Quran | |
ق ر ا|GRE | القرآن | ELGR ËN | l-ḳurāne | Kur'an'ı | the Quran | |
ق ر ا|GRE | القرآن | ELGR ËN | l-ḳurāne | Kur'an'ı | the Quran | |
ق ر ا|GRE | القرآن | ELGR ËN | l-ḳurāne | Kur'an'ı | the Quran | |
ق ر ا|GRE | القرآن | ELGR ËN | l-ḳurāne | Kur'an'ı | the Quran | |
ق ر ا|GRE | القرآن | ELGR ËN | l-ḳurāne | Kur'an'ı | the Quran. | |
ق ر ا|GRE | القرآن | ELGR ËN | l-ḳurāne | Kur'an'ı | Quran | |
ق ر ا|GRE | القرآن | ELGR ËN | l-ḳurāne | Kur'an | the Quran | |
ق ر ا|GRE | القرآن | ELGR ËN | l-ḳurāni | Kur'an- | the Quran. | |
ق ر ا|GRE | القرآن | ELGR ËN | l-ḳurāne | Kur'an'ı | the Quran | |
ق ر ا|GRE | القرآن | ELGR ËN | l-ḳurānu | Kur'an | the Quran, | |
القرار | ELGRER | l-ḳarāru | bir duraktır o | "the settlement.""" | ||
ق ر ر|GRR | القرار | ELGRER | l-ḳarāru | bir duraktır o | place to settle. | |
ق ر ر|GRR | القرار | ELGRER | l-ḳarāru | durak | "the settlement.""" | |
ق ر ر|GRR | القرار | ELGRER | l-ḳarāri | ebedi olarak durulacak | (of) settlement. | |
القربى | ELGRB | l-ḳurbā | (Allah'a) yaklaşmayı | "the relatives.""" | ||
ق ر ب|GRB | القربى | ELGRB | l-ḳurbā | yakınlara | relatives | |
ق ر ب|GRB | القربى | ELGRB | l-ḳurbā | garibe | (of) the near relatives, | |
ق ر ب|GRB | القربى | ELGRB | l-ḳurbā | akrabalar | the relatives | |
ق ر ب|GRB | القربى | ELGRB | l-ḳurbā | akrabaya | the relatives, | |
ق ر ب|GRB | القربى | ELGRB | l-ḳurbā | yakın | near, | |
ق ر ب|GRB | القربى | ELGRB | l-ḳurbā | ve akrabalara | near relatives, | |
ق ر ب|GRB | القربى | ELGRB | l-ḳurbā | akrabaya | (to) relatives, | |
ق ر ب|GRB | القربى | ELGRB | l-ḳurbā | akrabaya | the relatives | |
ق ر ب|GRB | القربى | ELGRB | l-ḳurbā | yakınlık (akrabalara) | (to) the near of kin, | |
ق ر ب|GRB | القربى | ELGRB | l-ḳurbā | akrabaya | the relative | |
ق ر ب|GRB | القربى | ELGRB | l-ḳurbā | (Allah'a) yaklaşmayı | "the relatives.""" | |
ق ر ب|GRB | القربى | ELGRB | l-ḳurbā | akraba | (of) the kindred | |
القرح | ELGRḪ | l-ḳarHu | bir yara | the injury - | ||
ق ر ح|GRḪ | القرح | ELGRḪ | l-ḳarHu | bir yara | the injury - | |
القردة | ELGRD̃T | l-ḳiradete | maymunlar | [the] apes | ||
ق ر د|GRD̃ | القردة | ELGRD̃T | l-ḳiradete | maymunlar | [the] apes | |
القرنين | ELGRNYN | l-ḳarneyni | Zu'l-Karneyn | Dhul-qarnain. | ||
ق ر ن|GRN | القرنين | ELGRNYN | l-ḳarneyni | Zu'l-Karneyn'den | Dhul-qarnain. | |
ق ر ن|GRN | القرنين | ELGRNYN | l-ḳarneyni | Zu'l-Karneyn | l-qarnain | |
ق ر ن|GRN | القرنين | ELGRNYN | l-ḳarneyni | Zu'l-Karneyn | l-qarnain | |
القرون | ELGRVN | l-ḳurūne | kuşaklar | (of) the generations | ||
ق ر ن|GRN | القرون | ELGRVN | l-ḳurūne | nice nesilleri | the generations | |
ق ر ن|GRN | القرون | ELGRVN | l-ḳurūni | nesiller- | the generations | |
ق ر ن|GRN | القرون | ELGRVN | l-ḳurūni | kuşakları | the generations | |
ق ر ن|GRN | القرون | ELGRVN | l-ḳurūni | nesillerin | (of) the generations | |
ق ر ن|GRN | القرون | ELGRVN | l-ḳurūni | nesiller- | the generations, | |
ق ر ن|GRN | القرون | ELGRVN | l-ḳurūne | nesilleri | the generations | |
ق ر ن|GRN | القرون | ELGRVN | l-ḳurūni | kuşaklar | the generations | |
ق ر ن|GRN | القرون | ELGRVN | l-ḳurūni | kuşakları | the generations, | |
ق ر ن|GRN | القرون | ELGRVN | l-ḳurūni | nesiller- | the generations? | |
ق ر ن|GRN | القرون | ELGRVN | l-ḳurūnu | nice nesiller | the generations | |
القرى | ELGR | l-ḳurā | (O) ülkelerin | (of) the cities | ||
ق ر ي|GRY | القرى | ELGR | l-ḳurā | şehirlerin | (of) the cities | |
ق ر ي|GRY | القرى | ELGR | l-ḳurā | ülkeleri | the cities | |
ق ر ي|GRY | القرى | ELGR | l-ḳurā | (O) ülkelerin | (of) the cities | |
ق ر ي|GRY | القرى | ELGR | l-ḳurā | (o) ülkelerin | (of) the cities | |
ق ر ي|GRY | القرى | ELGR | l-ḳurā | (o) ülkelerin | (of) the cities | |
ق ر ي|GRY | القرى | ELGR | l-ḳurā | ülkeler | (were) the cities - | |
ق ر ي|GRY | القرى | ELGR | l-ḳurā | o şehirlerin | (of) the cities | |
ق ر ي|GRY | القرى | ELGR | l-ḳurā | şehirleri | the cities | |
ق ر ي|GRY | القرى | ELGR | l-ḳurā | o beldeleri | the cities | |
ق ر ي|GRY | القرى | ELGR | l-ḳurā | kentler | (of) the townships. | |
ق ر ي|GRY | القرى | ELGR | l-ḳurā | (şu) kentleri | [the] towns, | |
ق ر ي|GRY | القرى | ELGR | l-ḳurā | ülkeleri | the towns | |
ق ر ي|GRY | القرى | ELGR | l-ḳurā | ülkeleri | the towns | |
ق ر ي|GRY | القرى | ELGR | l-ḳurā | kentler | the towns | |
ق ر ي|GRY | القرى | ELGR | l-ḳurā | kentlerin (Mekke'yi) | (of) the towns, | |
ق ر ي|GRY | القرى | ELGR | l-ḳurā | kentleri | the towns, | |
ق ر ي|GRY | القرى | ELGR | l-ḳurā | o kent | (of) the towns, | |
القرية | ELGRYT | l-ḳaryete | (Sodom) kentin | (of) the city, | ||
ق ر ي|GRY | القرية | ELGRYT | l-ḳaryete | kente | town, | |
ق ر ي|GRY | القرية | ELGRYT | l-ḳaryeti | kentten | [the] town | |
ق ر ي|GRY | القرية | ELGRYT | l-ḳaryete | kentte | city | |
ق ر ي|GRY | القرية | ELGRYT | l-ḳaryeti | kent(halkın)ın durumu- | the town | |
ق ر ي|GRY | القرية | ELGRYT | l-ḳaryete | kente | the town | |
ق ر ي|GRY | القرية | ELGRYT | l-ḳaryeti | bir kent- | the town | |
ق ر ي|GRY | القرية | ELGRYT | l-ḳaryeti | kente | the town | |
ق ر ي|GRY | القرية | ELGRYT | l-ḳaryeti | (Sodom) kentin | town. | |
ق ر ي|GRY | القرية | ELGRYT | l-ḳaryeti | ülke | town | |
ق ر ي|GRY | القرية | ELGRYT | l-ḳaryeti | şu kent | (of) the city, | |
القريتين | ELGRYTYN | l-ḳaryeteyni | iki kent- | the two towns, | ||
ق ر ي|GRY | القريتين | ELGRYTYN | l-ḳaryeteyni | iki kent- | the two towns, | |
القرين | ELGRYN | l-ḳarīnu | arkadaş(mışsın) | the companion! | ||
ق ر ن|GRN | القرين | ELGRYN | l-ḳarīnu | arkadaş(mışsın) | the companion! | |
القسط | ELGSŦ | l-ḳisTa | adalet | (of) the justice | ||
ق س ط|GSŦ | القسط | ELGSŦ | l-ḳisTa | adalet | (of) the justice | |
القسمة | ELGSMT | l-ḳismete | (miras) taksim(in)de | (at) the (time of) division | ||
ق س م|GSM | القسمة | ELGSMT | l-ḳismete | (miras) taksim(in)de | (at) the (time of) division | |
القصاص | ELGṦEṦ | l-ḳiSāSu | kısas | (is) the legal retribution | ||
ق ص ص|GṦṦ | القصاص | ELGṦEṦ | l-ḳiSāSu | kısas | (is) the legal retribution | |
ق ص ص|GṦṦ | القصاص | ELGṦEṦ | l-ḳiSāSi | kısasta | the legal retribution | |
القصص | ELGṦṦ | l-ḳaSaSu | bu kıssayı | of the narrations | ||
ق ص ص|GṦṦ | القصص | ELGṦṦ | l-ḳaSaSu | kıssa (öykü) | the narration - | |
ق ص ص|GṦṦ | القصص | ELGṦṦ | l-ḳaSaSa | bu kıssayı | the story | |
ق ص ص|GṦṦ | القصص | ELGṦṦ | l-ḳaSaSi | kıssaların | of the narrations | |
ق ص ص|GṦṦ | القصص | ELGṦṦ | l-ḳaSaSa | hikayeyi | the story, | |
القصوى | ELGṦV | l-ḳuSvā | uzak kenarında idiler | the farther | ||
ق ص و|GṦV | القصوى | ELGṦV | l-ḳuSvā | uzak kenarında idiler | the farther | |
القطر | ELGŦR | l-ḳiTri | katran | (of) molten copper. | ||
ق ط ر|GŦR | القطر | ELGŦR | l-ḳiTri | katran | (of) molten copper. | |
القلائد | ELGLEÙD̃ | l-ḳalāide | gerdanlık(lı kurban)lara | the garlanded | ||
ق ل د|GLD̃ | القلائد | ELGLEÙD̃ | l-ḳalāide | gerdanlık(lı kurban)lara | the garlanded | |
القلب | ELGLB | l-ḳalbi | yürekli | (at) [the] heart, | ||
ق ل ب|GLB | القلب | ELGLB | l-ḳalbi | yürekli | (at) [the] heart, | |
القلوب | ELGLVB | l-ḳulūbu | gönüller | "the hearts.""" | ||
ق ل ب|GLB | القلوب | ELGLVB | l-ḳulūbu | gönüller | "the hearts.""" | |
ق ل ب|GLB | القلوب | ELGLVB | l-ḳulūbi | kalblerin | (of) the hearts. | |
ق ل ب|GLB | القلوب | ELGLVB | l-ḳulūbu | kalbler | the hearts | |
ق ل ب|GLB | القلوب | ELGLVB | l-ḳulūbu | yüreklerin | the hearts | |
ق ل ب|GLB | القلوب | ELGLVB | l-ḳulūbu | yürekler | the hearts | |
ق ل ب|GLB | القلوب | ELGLVB | l-ḳulūbu | yürekler | the hearts | |
القمر | ELGMR | l-ḳamera | ay | the moon | ||
ق م ر|GMR | القمر | ELGMR | l-ḳamera | Ay'ı | the moon | |
ق م ر|GMR | القمر | ELGMR | l-ḳamera | aya | the moon, | |
ق م ر|GMR | القمر | ELGMR | l-ḳameru | ay | the moon. | |
ق م ر|GMR | القمر | ELGMR | l-ḳamera | Ay'ı | the moon | |
ق م ر|GMR | القمر | ELGMR | l-ḳameru | ay | the moon, | |
القهار | ELGHER | l-ḳahhāru | kahhar olan | "the Irresistible.""" | ||
ق ه ر|GHR | القهار | ELGHER | l-ḳahhāru | kahhar olan | the Irresistible? | |
ق ه ر|GHR | القهار | ELGHER | l-ḳahhāru | kahredendir | "the Irresistible.""" | |
ق ه ر|GHR | القهار | ELGHER | l-ḳahhāri | kahredici (olan) | the Irresistible. | |
ق ه ر|GHR | القهار | ELGHER | l-ḳahhāru | kahreden | the Irresistible, | |
ق ه ر|GHR | القهار | ELGHER | l-ḳahhāru | kahredici | the Irresistible. | |
ق ه ر|GHR | القهار | ELGHER | l-ḳahhāri | ve kahhar | the Irresistible. | |
القواعد | ELGVEAD̃ | l-ḳavāǐde | temellendirdiği | the foundations | ||
ق ع د|GAD̃ | القواعد | ELGVEAD̃ | l-ḳavāǐde | temellendirdiği | the foundations | |
ق ع د|GAD̃ | القواعد | ELGVEAD̃ | l-ḳavāǐdi | temelleri- | the foundations, | |
القوة | ELGVT | l-ḳuvvete | kuvvet | (of) Power | ||
ق و ي|GVY | القوة | ELGVT | l-ḳuvvete | kuvvetin | the power | |
ق و ي|GVY | القوة | ELGVT | l-ḳuvveti | kuvvet | possessors of great strength. | |
ق و ي|GVY | القوة | ELGVT | l-ḳuvveti | kuvvet | (of) Power | |
القول | ELGVL | l-ḳavli | (azab) karar(ı) | "the words?""" | ||
ق و ل|GVL | القول | ELGVL | l-ḳavli | sözü | the word. | |
ق و ل|GVL | القول | ELGVL | l-ḳavli | söz söylenmesini | [the] words | |
ق و ل|GVL | القول | ELGVL | l-ḳavli | sözler | [the] speech | |
ق و ل|GVL | القول | ELGVL | l-ḳavli | bir sesle | [the] words, | |
ق و ل|GVL | القول | ELGVL | l-ḳavlu | hüküm verilmiş | the word, | |
ق و ل|GVL | القول | ELGVL | l-ḳavle | sözü | the speech | |
ق و ل|GVL | القول | ELGVL | l-ḳavli | söz mü (söylüyorsunuz)? | "the words?""" | |
ق و ل|GVL | القول | ELGVL | l-ḳavle | şu sözle | (their) word, | |
ق و ل|GVL | القول | ELGVL | l-ḳavlu | (azab) karar(ı) | the word, | |
ق و ل|GVL | القول | ELGVL | l-ḳavle | konuşulanı | the word | |
ق و ل|GVL | القول | ELGVL | l-ḳavli | sözün | [the] speech | |
ق و ل|GVL | القول | ELGVL | l-ḳavli | sözün | the speech, | |
ق و ل|GVL | القول | ELGVL | l-ḳavlu | söz | the Word | |
ق و ل|GVL | القول | ELGVL | l-ḳavle | o sözü (Kur'an'ı) | the Word | |
ق و ل|GVL | القول | ELGVL | l-ḳavlu | söz | the word | |
ق و ل|GVL | القول | ELGVL | l-ḳavlu | karar | the word | |
ق و ل|GVL | القول | ELGVL | l-ḳavle | sözü(müzü) | the Word | |
ق و ل|GVL | القول | ELGVL | l-ḳavlu | söz | the Word, | |
ق و ل|GVL | القول | ELGVL | l-ḳavlu | söz | the Word | |
ق و ل|GVL | القول | ELGVL | l-ḳavle | söz | the word. | |
ق و ل|GVL | القول | ELGVL | l-ḳavlu | o söz | the word | |
ق و ل|GVL | القول | ELGVL | l-ḳavlu | (azab) söz(ü) | the Word | |
ق و ل|GVL | القول | ELGVL | l-ḳavle | sözü | the Word, | |
ق و ل|GVL | القول | ELGVL | l-ḳavlu | söz | the Word | |
ق و ل|GVL | القول | ELGVL | l-ḳavlu | (azab) söz(ü) | the word | |
ق و ل|GVL | القول | ELGVL | l-ḳavli | sözlerinin | (of their) speech. | |
ق و ل|GVL | القول | ELGVL | l-ḳavlu | söz | the word | |
ق و ل|GVL | القول | ELGVL | l-ḳavli | söz- | [the] word | |
القوم | ELGVM | l-ḳavmi | bir toplumu | (are) the people | ||
ق و م|GVM | القوم | ELGVM | l-ḳavmi | topluluğuna | the people | |
ق و م|GVM | القوم | ELGVM | l-ḳavme | toplumu | the people | |
ق و م|GVM | القوم | ELGVM | l-ḳavme | toplumunu | the people | |
ق و م|GVM | القوم | ELGVM | l-ḳavmi | toplumuna | the people - | |
ق و م|GVM | القوم | ELGVM | l-ḳavme | toplumu | the people | |
ق و م|GVM | القوم | ELGVM | l-ḳavme | o topluluğa da | the people | |
ق و م|GVM | القوم | ELGVM | l-ḳavmi | toplumuna | [the people] | |
ق و م|GVM | القوم | ELGVM | l-ḳavmi | topluma | [the] people, | |
ق و م|GVM | القوم | ELGVM | l-ḳavmi | o topluluğu | (of) the people. | |
ق و م|GVM | القوم | ELGVM | l-ḳavmi | toplumun | the people, | |
ق و م|GVM | القوم | ELGVM | l-ḳavmi | toplum | the people, | |
ق و م|GVM | القوم | ELGVM | l-ḳavme | toplumu | the people, | |
ق و م|GVM | القوم | ELGVM | l-ḳavme | toplumunu | the people, | |
ق و م|GVM | القوم | ELGVM | l-ḳavmi | toplumu | the people, | |
ق و م|GVM | القوم | ELGVM | l-ḳavmi | toplumlar | the people, | |
ق و م|GVM | القوم | ELGVM | l-ḳavme | topluluğu | the people. | |
ق و م|GVM | القوم | ELGVM | l-ḳavmi | milletin | (of) the people | |
ق و م|GVM | القوم | ELGVM | l-ḳavmu | toplumdan | the people - | |
ق و م|GVM | القوم | ELGVM | l-ḳavmi | topluluğuyla | the people - | |
ق و م|GVM | القوم | ELGVM | l-ḳavmi | topluluk- | the people | |
ق و م|GVM | القوم | ELGVM | l-ḳavme | topluluğu | the people, | |
ق و م|GVM | القوم | ELGVM | l-ḳavmi | toplum- | the people | |
ق و م|GVM | القوم | ELGVM | l-ḳavmi | toplulukla | the people - | |
ق و م|GVM | القوم | ELGVM | l-ḳavmu | topluluktan | the people | |
ق و م|GVM | القوم | ELGVM | l-ḳavme | milleti | the people | |
ق و م|GVM | القوم | ELGVM | l-ḳavme | bu insanlar | the people | |
ق و م|GVM | القوم | ELGVM | l-ḳavmi | bu kavimle | the people | |
ق و م|GVM | القوم | ELGVM | l-ḳavmi | toplumların | (of) the people | |
ق و م|GVM | القوم | ELGVM | l-ḳavmu | topluluğun | (are) the people | |
ق و م|GVM | القوم | ELGVM | l-ḳavme | topluluğuna | the people - | |
ق و م|GVM | القوم | ELGVM | l-ḳavme | topluluğu | the people - | |
ق و م|GVM | القوم | ELGVM | l-ḳavme | toplumuna | the people - | |
ق و م|GVM | القوم | ELGVM | l-ḳavme | kavmi | the people, | |
ق و م|GVM | القوم | ELGVM | l-ḳavmi | topluluk- | the people | |
ق و م|GVM | القوم | ELGVM | l-ḳavme | topluluğunu | the wrongdoing people. | |
ق و م|GVM | القوم | ELGVM | l-ḳavme | topluluğunu | the people | |
ق و م|GVM | القوم | ELGVM | l-ḳavmi | topluluğu- | the people - | |
ق و م|GVM | القوم | ELGVM | l-ḳavmu | kavimden | the people | |
ق و م|GVM | القوم | ELGVM | l-ḳavmi | topluluğu- | the people | |
ق و م|GVM | القوم | ELGVM | l-ḳavmi | kavminden | the people | |
ق و م|GVM | القوم | ELGVM | l-ḳavme | kavmi | the people | |
ق و م|GVM | القوم | ELGVM | l-ḳavmi | o milletin | (of) the people, | |
ق و م|GVM | القوم | ELGVM | l-ḳavmi | kavmi- | the people | |
ق و م|GVM | القوم | ELGVM | l-ḳavmi | toplumun | (of) a people, | |
ق و م|GVM | القوم | ELGVM | l-ḳavmi | kavim- | the people - | |
ق و م|GVM | القوم | ELGVM | l-ḳavmi | kavmin | the people - | |
ق و م|GVM | القوم | ELGVM | l-ḳavmi | kavme | the people, | |
ق و م|GVM | القوم | ELGVM | l-ḳavme | kavmine | (to) the people | |
ق و م|GVM | القوم | ELGVM | l-ḳavmi | kavim- | the people - | |
ق و م|GVM | القوم | ELGVM | l-ḳavmi | o kavim- | the people - | |
ق و م|GVM | القوم | ELGVM | l-ḳavme | kavmi | the people - | |
ق و م|GVM | القوم | ELGVM | l-ḳavmi | şu kavme | the people | |
ق و م|GVM | القوم | ELGVM | l-ḳavme | bir toplumu | the people | |
ق و م|GVM | القوم | ELGVM | l-ḳavme | toplumu | the people | |
ق و م|GVM | القوم | ELGVM | l-ḳavmu | topluluktan | the people - | |
ق و م|GVM | القوم | ELGVM | l-ḳavme | kavmi | the people, | |
ق و م|GVM | القوم | ELGVM | l-ḳavme | topluluğunu | the people | |
ق و م|GVM | القوم | ELGVM | l-ḳavmi | kavmin | (of) the people | |
ق و م|GVM | القوم | ELGVM | l-ḳavme | topluluğunu | the people, | |
ق و م|GVM | القوم | ELGVM | l-ḳavme | topluluğu | the people, | |
ق و م|GVM | القوم | ELGVM | l-ḳavmi | topluluğu- | the people | |
ق و م|GVM | القوم | ELGVM | l-ḳavme | o kavmi | the people | |
القوى | ELGV | l-ḳuvā | kuvvetleri | (in) power, | ||
ق و ي|GVY | القوى | ELGV | l-ḳuvā | kuvvetleri | (in) power, | |
القوي | ELGVY | l-ḳaviyyu | en güçlüsüdür | (is) All-Strong, | ||
ق و ي|GVY | القوي | ELGVY | l-ḳaviyyu | güçlüdür | (is) All-Strong, | |
ق و ي|GVY | القوي | ELGVY | l-ḳaviyyu | en güçlüsüdür | (is) the strong, | |
ق و ي|GVY | القوي | ELGVY | l-ḳaviyyu | kuvvetlidir | (is) the All-Strong, | |
القيامة | ELGYEMT | l-ḳiyāmeti | kıyamet | "(of) the Resurrection?""" | ||
ق و م|GVM | القيامة | ELGYEMT | l-ḳiyāmeti | kıyamet | of [the] Resurrection | |
ق و م|GVM | القيامة | ELGYEMT | l-ḳiyāmeti | kıyamet | (of) Resurrection | |
ق و م|GVM | القيامة | ELGYEMT | l-ḳiyāmeti | Kıyamet | (of) [the] Judgment | |
ق و م|GVM | القيامة | ELGYEMT | l-ḳiyāmeti | kıyamet | (of) Resurrection. | |
ق و م|GVM | القيامة | ELGYEMT | l-ḳiyāmeti | kıyamet | (of) [the] Resurrection. | |
ق و م|GVM | القيامة | ELGYEMT | l-ḳiyāmeti | kıyamet | (of) the Resurrection | |
ق و م|GVM | القيامة | ELGYEMT | l-ḳiyāmeti | kıyamet | (of) Resurrection. | |
ق و م|GVM | القيامة | ELGYEMT | l-ḳiyāmeti | kıyamet | (of) [the] Resurrection. | |
ق و م|GVM | القيامة | ELGYEMT | l-ḳiyāmeti | kıyamet | (of) [the] Resurrection. | |
ق و م|GVM | القيامة | ELGYEMT | l-ḳiyāmeti | kıyamet | (of) [the] Resurrection. | |
ق و م|GVM | القيامة | ELGYEMT | l-ḳiyāmeti | kıyamet | (of) Resurrection - | |
ق و م|GVM | القيامة | ELGYEMT | l-ḳiyāmeti | kıyamet | (of) [the] Resurrection | |
ق و م|GVM | القيامة | ELGYEMT | l-ḳiyāmeti | kıyamet | (of) the Resurrection, | |
ق و م|GVM | القيامة | ELGYEMT | l-ḳiyāmeti | kıyamet | (of) the Resurrection | |
ق و م|GVM | القيامة | ELGYEMT | l-ḳiyāmeti | kıyamet | (of) the Resurrection. | |
ق و م|GVM | القيامة | ELGYEMT | l-ḳiyāmeti | kıyamet | (of) the Resurrection, | |
ق و م|GVM | القيامة | ELGYEMT | l-ḳiyāmeti | kıyamet | (of) the Resurrection. | |
ق و م|GVM | القيامة | ELGYEMT | l-ḳiyāmeti | kıyamet | (of) the Resurrection, | |
ق و م|GVM | القيامة | ELGYEMT | l-ḳiyāmeti | kıyamet | (of) Resurrection. | |
ق و م|GVM | القيامة | ELGYEMT | l-ḳiyāmeti | kıyamet | (of) the Resurrection | |
ق و م|GVM | القيامة | ELGYEMT | l-ḳiyāmeti | kıyamet | (of) the Resurrection, | |
ق و م|GVM | القيامة | ELGYEMT | l-ḳiyāmeti | kıyamet | (of) the Judgment? | |
ق و م|GVM | القيامة | ELGYEMT | l-ḳiyāmeti | kıyamet | (of) the Resurrection, | |
ق و م|GVM | القيامة | ELGYEMT | l-ḳiyāmeti | kıyamet | (of) the Resurrection. | |
ق و م|GVM | القيامة | ELGYEMT | l-ḳiyāmeti | kıyamet | (of) the Resurrection | |
ق و م|GVM | القيامة | ELGYEMT | l-ḳiyāmeti | kıyamet | (of) the Resurrection. | |
ق و م|GVM | القيامة | ELGYEMT | l-ḳiyāmeti | kıyamet | (of) the Resurrection, | |
ق و م|GVM | القيامة | ELGYEMT | l-ḳiyāmeti | kıyamet | (of) the Resurrection, | |
ق و م|GVM | القيامة | ELGYEMT | l-ḳiyāmeti | kıyamet | (of) the Resurrection, | |
ق و م|GVM | القيامة | ELGYEMT | l-ḳiyāmeti | kıyamet | (of) the Resurrection | |
ق و م|GVM | القيامة | ELGYEMT | l-ḳiyāmeti | kıyamet | (of) the Resurrection | |
ق و م|GVM | القيامة | ELGYEMT | l-ḳiyāmeti | kıyamet | (of) the Resurrection | |
ق و م|GVM | القيامة | ELGYEMT | l-ḳiyāmeti | kıyamet | (of) the Resurrection, | |
ق و م|GVM | القيامة | ELGYEMT | l-ḳiyāmeti | kıyamet | (of) the Resurrection | |
ق و م|GVM | القيامة | ELGYEMT | l-ḳiyāmeti | kıyamet | (of) the Resurrection | |
ق و م|GVM | القيامة | ELGYEMT | l-ḳiyāmeti | kıyamet | (of) the Resurrection | |
ق و م|GVM | القيامة | ELGYEMT | l-ḳiyāmeti | kıyamet | (of) Resurrection | |
ق و م|GVM | القيامة | ELGYEMT | l-ḳiyāmeti | kıyamet | (of) the Resurrection | |
ق و م|GVM | القيامة | ELGYEMT | l-ḳiyāmeti | kıyamet | (of) the Resurrection | |
ق و م|GVM | القيامة | ELGYEMT | l-ḳiyāmeti | kıyamet | (of) the Resurrection, | |
ق و م|GVM | القيامة | ELGYEMT | l-ḳiyāmeti | kıyamet | (of) Resurrection | |
ق و م|GVM | القيامة | ELGYEMT | l-ḳiyāmeti | kıyamet | (of) the Resurrection. | |
ق و م|GVM | القيامة | ELGYEMT | l-ḳiyāmeti | kıyamet | (of) the Resurrection, | |
ق و م|GVM | القيامة | ELGYEMT | l-ḳiyāmeti | kıyamet | (of) the Resurrection, | |
ق و م|GVM | القيامة | ELGYEMT | l-ḳiyāmeti | kıyamet | (of) Resurrection, | |
ق و م|GVM | القيامة | ELGYEMT | l-ḳiyāmeti | kıyamet | (of) the Resurrection | |
ق و م|GVM | القيامة | ELGYEMT | l-ḳiyāmeti | kıyamet | (of) the Resurrection | |
ق و م|GVM | القيامة | ELGYEMT | l-ḳiyāmeti | kıyamet | (of) the Resurrection | |
ق و م|GVM | القيامة | ELGYEMT | l-ḳiyāmeti | kıyamet | (of) the Resurrection, | |
ق و م|GVM | القيامة | ELGYEMT | l-ḳiyāmeti | kıyamet | (of) the Resurrection, | |
ق و م|GVM | القيامة | ELGYEMT | l-ḳiyāmeti | kıyamet | (of) the Resurrection | |
ق و م|GVM | القيامة | ELGYEMT | l-ḳiyāmeti | kıyamet | (of) the Resurrection | |
ق و م|GVM | القيامة | ELGYEMT | l-ḳiyāmeti | kıyamet | (of) Resurrection | |
ق و م|GVM | القيامة | ELGYEMT | l-ḳiyāmeti | kıyamet | (of) the Resurrection | |
ق و م|GVM | القيامة | ELGYEMT | l-ḳiyāmeti | kıyamet | (of) the Resurrection. | |
ق و م|GVM | القيامة | ELGYEMT | l-ḳiyāmeti | kıyamet | (of) the Resurrection? | |
ق و م|GVM | القيامة | ELGYEMT | l-ḳiyāmeti | kıyamet | (of) the Resurrection, | |
ق و م|GVM | القيامة | ELGYEMT | l-ḳiyāmeti | kıyamet | (of) the Resurrection. | |
ق و م|GVM | القيامة | ELGYEMT | l-ḳiyāmeti | kıyamet | (of) the Resurrection | |
ق و م|GVM | القيامة | ELGYEMT | l-ḳiyāmeti | kıyamet | (of) the Resurrection, | |
ق و م|GVM | القيامة | ELGYEMT | l-ḳiyāmeti | kıyamet | (of) Resurrection? | |
ق و م|GVM | القيامة | ELGYEMT | l-ḳiyāmeti | kıyamet | (of) the Resurrection. | |
ق و م|GVM | القيامة | ELGYEMT | l-ḳiyāmeti | kıyamet | (of) the Resurrection | |
ق و م|GVM | القيامة | ELGYEMT | l-ḳiyāmeti | kıyamet | (of) the Resurrection, | |
ق و م|GVM | القيامة | ELGYEMT | l-ḳiyāmeti | kıyamet | (of) Resurrection, | |
ق و م|GVM | القيامة | ELGYEMT | l-ḳiyāmeti | kıyamet | (of) the Resurrection. | |
ق و م|GVM | القيامة | ELGYEMT | l-ḳiyāmeti | kıyamet | (of) the Resurrection. | |
ق و م|GVM | القيامة | ELGYEMT | l-ḳiyāmeti | kıyamet | (of) the Resurrection, | |
ق و م|GVM | القيامة | ELGYEMT | l-ḳiyāmeti | kıyamet | (of) the Resurrection. | |
ق و م|GVM | القيامة | ELGYEMT | l-ḳiyāmeti | kıyamet | "(of) the Resurrection?""" | |
القيم | ELGYM | l-ḳayyimu | doğru | right, | ||
ق و م|GVM | القيم | ELGYM | l-ḳayyimu | doğru | the upright, | |
ق و م|GVM | القيم | ELGYM | l-ḳayyimu | doğru | the right, | |
ق و م|GVM | القيم | ELGYM | l-ḳayyimu | doğru | the correct, | |
ق و م|GVM | القيم | ELGYM | l-ḳayyimi | dosdoğru | right, | |
القيمة | ELGYMT | l-ḳayyimeti | doğrulacağın- | the correct. | ||
ق و م|GVM | القيمة | ELGYMT | l-ḳayyimeti | doğrulacağın- | the correct. | |
القيوم | ELGYVM | l-ḳayyūmu | (yaratıklarını) koruyup yöneticidir | the Self-Subsisting. | ||
ق و م|GVM | القيوم | ELGYVM | l-ḳayyūmu | koruyup yöneticidir | the Sustainer of all that exists. | |
ق و م|GVM | القيوم | ELGYVM | l-ḳayyūmu | (yaratıklarını) koruyup yöneticidir | the Sustainer of all that exists. | |
ق و م|GVM | القيوم | ELGYVM | l-ḳayyūmi | ve herşeye hakim olana | the Self-Subsisting. | |
بالقارعة | BELGERAT | bil-ḳāriǎti | başa çarpan olayı | the Striking Calamity. | ||
ق ر ع|GRA | بالقارعة | BELGERAT | bil-ḳāriǎti | başa çarpan olayı | the Striking Calamity. | |
بالقرآن | BELGR ËN | bil-ḳurāni | Kur'an ile | with the Quran | ||
ق ر ا|GRE | بالقرآن | BELGR ËN | bil-ḳurāni | Kur'an'ı (okumaya) | with the Quran | |
ق ر ا|GRE | بالقرآن | BELGR ËN | bil-ḳurāni | Kur'an ile | with the Quran | |
بالقسط | BELGSŦ | bil-ḳisTi | adaleti | in justice | ||
ق س ط|GSŦ | بالقسط | BELGSŦ | bil-ḳisTi | adaletle | in justice. | |
ق س ط|GSŦ | بالقسط | BELGSŦ | bil-ḳisTi | adaletle | [with] justice | |
ق س ط|GSŦ | بالقسط | BELGSŦ | bil-ḳisTi | adaleti | with justice. | |
ق س ط|GSŦ | بالقسط | BELGSŦ | bil-ḳisTi | adaleti | of justice | |
ق س ط|GSŦ | بالقسط | BELGSŦ | bil-ḳisTi | adaletle | in justice, | |
ق س ط|GSŦ | بالقسط | BELGSŦ | bil-ḳisTi | adaletle | with [the] justice. | |
ق س ط|GSŦ | بالقسط | BELGSŦ | bil-ḳisTi | adaletle | with justice. | |
ق س ط|GSŦ | بالقسط | BELGSŦ | bil-ḳisTi | adaleti | justice | |
ق س ط|GSŦ | بالقسط | BELGSŦ | bil-ḳisTi | adaletli bir şekilde | in justice. | |
ق س ط|GSŦ | بالقسط | BELGSŦ | bil-ḳisTi | adaletle | in justice, | |
ق س ط|GSŦ | بالقسط | BELGSŦ | bil-ḳisTi | adaletle | in justice, | |
ق س ط|GSŦ | بالقسط | BELGSŦ | bil-ḳisTi | adaletle | in justice | |
ق س ط|GSŦ | بالقسط | BELGSŦ | bil-ḳisTi | adaletle | in justice | |
ق س ط|GSŦ | بالقسط | BELGSŦ | bil-ḳisTi | adaleti | justice. | |
بالقسطاس | BELGSŦES | bil-ḳisTāsi | terazi ile | with a balance, | ||
ق س ط س|GSŦS | بالقسطاس | BELGSŦES | bil-ḳisTāsi | terazi ile | with the balance | |
ق س ط س|GSŦS | بالقسطاس | BELGSŦES | bil-ḳisTāsi | terazi ile | with a balance, | |
بالقعود | BELGAVD̃ | bil-ḳuǔdi | oturmağa | with sitting | ||
ق ع د|GAD̃ | بالقعود | BELGAVD̃ | bil-ḳuǔdi | oturmağa | with sitting | |
بالقلم | BELGLM | bil-ḳalemi | kalemle | by the pen, | ||
ق ل م|GLM | بالقلم | BELGLM | bil-ḳalemi | kalemle | by the pen, | |
بالقول | BELGVL | bil-ḳavli | bir söz | in speech | ||
ق و ل|GVL | بالقول | BELGVL | bil-ḳavli | söz ile | with the firm word | |
ق و ل|GVL | بالقول | BELGVL | bil-ḳavli | sözü | the word, | |
ق و ل|GVL | بالقول | BELGVL | bil-ḳavli | bir söz | in word, | |
ق و ل|GVL | بالقول | BELGVL | bil-ḳavli | sözlerinizde | in speech, | |
ق و ل|GVL | بالقول | BELGVL | bil-ḳavli | sözü | in speech | |
خالق | ḢELG | ḣāliḳu | (O) yaratıcısıdır | (is the) Creator | ||
خ ل ق|ḢLG | خالق | ḢELG | ḣāliḳu | (O) yaratıcısıdır | (the) Creator | |
خ ل ق|ḢLG | خالق | ḢELG | ḣāliḳu | yaratıcısı | (is) the Creator | |
خ ل ق|ḢLG | خالق | ḢELG | ḣāliḳun | yaratacağım | (will) create | |
خ ل ق|ḢLG | خالق | ḢELG | ḣāliḳin | yaratıcı | creator | |
خ ل ق|ḢLG | خالق | ḢELG | ḣāliḳun | yaratacağım | going to create | |
خ ل ق|ḢLG | خالق | ḢELG | ḣāliḳu | yaratıcısıdır | (is the) Creator | |
خ ل ق|ḢLG | خالق | ḢELG | ḣāliḳu | yaratıcısı olan | (the) Creator | |
فالق | FELG | fāliḳu | karanlığı yarıp | (He is the) Cleaver | ||
ف ل ق|FLG | فالق | FELG | fāliḳu | yaran | (is the) Cleaver | |
ف ل ق|FLG | فالق | FELG | fāliḳu | karanlığı yarıp | (He is the) Cleaver | |
كالقصر | KELGṦR | kālḳaSri | kütük gibi | as the fortress, | ||
ق ص ر|GṦR | كالقصر | KELGṦR | kālḳaSri | kütük gibi | as the fortress, | |
والقائلين | VELGEÙLYN | velḳāilīne | ve diyenleri | and those who say | ||
ق و ل|GVL | والقائلين | VELGEÙLYN | velḳāilīne | ve diyenleri | and those who say | |
والقائمين | VELGEÙMYN | velḳāimīne | ve ayakta duranlar için | and those who stand | ||
ق و م|GVM | والقائمين | VELGEÙMYN | velḳāimīne | ve ayakta duranlar için | and those who stand | |
والقاسية | VELGESYT | velḳāsiyeti | ve katılaşanlara | and (are) hardened | ||
ق س و|GSV | والقاسية | VELGESYT | velḳāsiyeti | ve katılaşanlara | and (are) hardened | |
والقانتات | VELGENTET | velḳānitāti | ve ta'ate devam eden kadınlar | and the obedient women, | ||
ق ن ت|GNT | والقانتات | VELGENTET | velḳānitāti | ve ta'ate devam eden kadınlar | and the obedient women, | |
والقانتين | VELGENTYN | velḳānitīne | ta'ate devam eden erkekler | and the obedient | ||
ق ن ت|GNT | والقانتين | VELGENTYN | velḳānitīne | ve gönülden itaat edenler | and the obedient | |
ق ن ت|GNT | والقانتين | VELGENTYN | velḳānitīne | ta'ate devam eden erkekler | and the obedient men | |
والقرآن | VELGR ËN | velḳurāni | Kur'an'a andolsun | and the Quran | ||
ق ر ا|GRE | والقرآن | VELGR ËN | velḳurāni | ve Kur'an'da | and the Quran. | |
ق ر ا|GRE | والقرآن | VELGR ËN | velḳurāne | ve Kur'an'ı | and the Quran | |
ق ر ا|GRE | والقرآن | VELGR ËN | velḳurāni | Kur'an'a andolsun | By the Quran | |
ق ر ا|GRE | والقرآن | VELGR ËN | velḳurāni | Kur'an'a andolsun | By the Quran | |
ق ر ا|GRE | والقرآن | VELGR ËN | velḳurāni | Kur'an'a andolsun | By the Quran, | |
والقلائد | VELGLEÙD̃ | velḳalāide | ve tasmalı kurbanlıkları | and the garlands. | ||
ق ل د|GLD̃ | والقلائد | VELGLEÙD̃ | velḳalāide | ve tasmalı kurbanlıkları | and the garlands. | |
والقلم | VELGLM | velḳalemi | kaleme andolsun | By the pen | ||
ق ل م|GLM | والقلم | VELGLM | velḳalemi | kaleme andolsun | By the pen | |
والقمر | VELGMR | velḳamera | andolsun Aya | "and the moon;" | ||
ق م ر|GMR | والقمر | VELGMR | velḳamera | ve ayı | and the moon | |
ق م ر|GMR | والقمر | VELGMR | velḳamera | ve ayı | and the moon | |
ق م ر|GMR | والقمر | VELGMR | velḳamera | ve ayı | and the moon | |
ق م ر|GMR | والقمر | VELGMR | velḳamera | ve ayı | "and the moon;" | |
ق م ر|GMR | والقمر | VELGMR | velḳamera | ve ay'ı | and the moon | |
ق م ر|GMR | والقمر | VELGMR | velḳamera | ve ay'ı | and the moon, | |
ق م ر|GMR | والقمر | VELGMR | velḳamera | ve ay'ı | and the moon, | |
ق م ر|GMR | والقمر | VELGMR | velḳamera | ve ayı | "and the moon;" | |
ق م ر|GMR | والقمر | VELGMR | velḳameru | ve ay | and the moon | |
ق م ر|GMR | والقمر | VELGMR | velḳamera | ve ayı | "and the moon?""" | |
ق م ر|GMR | والقمر | VELGMR | velḳamera | ve ayı | and the moon, | |
ق م ر|GMR | والقمر | VELGMR | velḳamera | ve ayı | and the moon | |
ق م ر|GMR | والقمر | VELGMR | velḳamera | ve aya | And the moon - | |
ق م ر|GMR | والقمر | VELGMR | velḳamera | ve ayı | and the moon, | |
ق م ر|GMR | والقمر | VELGMR | velḳameru | ve ay | and the moon. | |
ق م ر|GMR | والقمر | VELGMR | velḳameru | ve ay | and the moon | |
ق م ر|GMR | والقمر | VELGMR | velḳameri | andolsun Aya | By the moon, | |
ق م ر|GMR | والقمر | VELGMR | velḳameru | ve ay | and the moon, | |
ق م ر|GMR | والقمر | VELGMR | velḳameri | ve aya | And the moon | |
ق م ر|GMR | والقمر | VELGMR | velḳameri | ve aya andolsun | And the moon | |
والقمل | VELGML | velḳummele | ve kımıl (haşerat) | and the lice | ||
ق م ل|GML | والقمل | VELGML | velḳummele | ve kımıl (haşerat) | and the lice | |
والقناطير | VELGNEŦYR | velḳanāTīri | ve kantarlarca | and [the] heaps | ||
ق ن ط ر|GNŦR | والقناطير | VELGNEŦYR | velḳanāTīri | ve kantarlarca | and [the] heaps | |
والقواعد | VELGVEAD̃ | velḳavāǐdu | ve (ihtiyar) oturan | And postmenopausal | ||
ق ع د|GAD̃ | والقواعد | VELGVEAD̃ | velḳavāǐdu | ve (ihtiyar) oturan | And postmenopausal | |