|
| 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 |
|
[] [GRB] [MVL] [YTM] [] [] [] [ḪSN] [] [BLĞ] [ŞD̃D̃] [VFY] [KYL] [VZN] [GSŦ] [] [KLF] [NFS] [] [VSA] [] [GVL] [AD̃L] [] [KVN] [] [GRB] [AHD̃] [] [VFY] [] [VṦY] [] [] [Z̃KR] VLE TGRBVE MEL ELYTYM ÎLE BELTY HY ÊḪSN ḪT YBLĞ ÊŞD̃H VÊVFVE ELKYL VELMYZEN BELGSŦ LE NKLF NFSE ÎLE VSAHE VÎZ̃E GLTM FEAD̃LVE VLV KEN Z̃E GRB VBAHD̃ ELLH ÊVFVE Z̃LKM VṦEKM BH LALKM TZ̃KRVN ve lā teḳrabū māle l-yetīmi illā billetī hiye eHsenu Hattā yebluğa eşuddehu ve evfū l-keyle velmīzāne bil-ḳisTi lā nukellifu nefsen illā vus'ǎhā ve iƶā ḳultum feǎ'dilū velev kāne ƶā ḳurbā ve biǎhdi llahi evfū ƶālikum veSSākum bihi leǎllekum teƶekkerūne ولا تقربوا مال اليتيم إلا بالتي هي أحسن حتى يبلغ أشده وأوفوا الكيل والميزان بالقسط لا نكلف نفسا إلا وسعها وإذا قلتم فاعدلوا ولو كان ذا قربى وبعهد الله أوفوا ذلكم وصاكم به لعلكم تذكرون
[] [GRB] [MVL] [YTM] [] [] [] [ḪSN] [] [BLĞ] [ŞD̃D̃] [VFY] [KYL] [VZN] [GSŦ] [] [KLF] [NFS] [] [VSA] [] [GVL] [AD̃L] [] [KVN] [] [GRB] [AHD̃] [] [VFY] [] [VṦY] [] [] [Z̃KR] VLE TGRBVE MEL ELYTYM ÎLE BELTY HY ÊḪSN ḪT YBLĞ ÊŞD̃H VÊVFVE ELKYL VELMYZEN BELGSŦ LE NKLF NFSE ÎLE VSAHE VÎZ̃E GLTM FEAD̃LVE VLV KEN Z̃E GRB VBAHD̃ ELLH ÊVFVE Z̃LKM VṦEKM BH LALKM TZ̃KRVN ve lā teḳrabū māle l-yetīmi illā billetī hiye eHsenu Hattā yebluğa eşuddehu ve evfū l-keyle velmīzāne bil-ḳisTi lā nukellifu nefsen illā vus'ǎhā ve iƶā ḳultum feǎ'dilū velev kāne ƶā ḳurbā ve biǎhdi llahi evfū ƶālikum veSSākum bihi leǎllekum teƶekkerūne ولا تقربوا مال اليتيم إلا بالتي هي أحسن حتى يبلغ أشده وأوفوا الكيل والميزان بالقسط لا نكلف نفسا إلا وسعها وإذا قلتم فاعدلوا ولو كان ذا قربى وبعهد الله أوفوا ذلكم وصاكم به لعلكم تذكرون [] [ق ر ب] [م و ل] [ي ت م] [] [] [] [ح س ن] [] [ب ل غ] [ش د د] [و ف ي] [ك ي ل] [و ز ن] [ق س ط] [] [ك ل ف] [ن ف س] [] [و س ع] [] [ق و ل] [ع د ل] [] [ك و ن] [] [ق ر ب] [ع ه د] [] [و ف ي] [] [و ص ي] [] [] [ذ ك ر]
ولا تقربوا مال اليتيم إلا بالتي هي أحسن حتى يبلغ أشده وأوفوا الكيل والميزان بالقسط لا نكلف نفسا إلا وسعها وإذا قلتم فاعدلوا ولو كان ذا قربى وبعهد الله أوفوا ذلكم وصاكم به لعلكم تذكرون |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir. | Konu Başlığı: - |
| تَقْرَبُوا: yaklaşmayın | مَالَ: malına | الْيَتِيمِ: yetimin | إِلَّا: müstesna | بِالَّتِي: (olması) | هِيَ: onun | أَحْسَنُ: en güzel biçimde | حَتَّىٰ: kadar | يَبْلُغَ: erişinceye | أَشُدَّهُ: erginlik çağına | وَأَوْفُوا: ve tam yapın | الْكَيْلَ: ölçü | وَالْمِيزَانَ: ve tartıyı | بِالْقِسْطِ: adaletle | لَا: | نُكَلِّفُ: biz teklif etmeyiz | نَفْسًا: kişiye | إِلَّا: dışındakini | وُسْعَهَا: gücünün yettiğinden | وَإِذَا: ve zaman | قُلْتُمْ: söylediğiniz | فَاعْدِلُوا: adalet yapın | وَلَوْ: eğer | كَانَ: olsa da | ذَا: | قُرْبَىٰ: akrabanız | وَبِعَهْدِ: ve tutun | اللَّهِ: Allah'a | أَوْفُوا: verdiğiniz sözü | ذَٰلِكُمْ: işte | وَصَّاكُمْ: size tavsiye etti. | بِهِ: bunları | لَعَلَّكُمْ: umulur ki | تَذَكَّرُونَ: öğüt alırsınız | ![]() | |
| تقربوا TGRBWE yaklaşmayın | مال MEL malına | اليتيم ELYTYM yetimin | إلا ÎLE müstesna | بالتي BELTY (olması) | هي HY onun | أحسن ÊḪSN en güzel biçimde | حتى ḪT kadar | يبلغ YBLĞ erişinceye | أشده ÊŞD̃H erginlik çağına | وأوفوا WÊWFWE ve tam yapın | الكيل ELKYL ölçü | والميزان WELMYZEN ve tartıyı | بالقسط BELGSŦ adaletle | لا LE | نكلف NKLF biz teklif etmeyiz | نفسا NFSE kişiye | إلا ÎLE dışındakini | وسعها WSAHE gücünün yettiğinden | وإذا WÎZ̃E ve zaman | قلتم GLTM söylediğiniz | فاعدلوا FEAD̃LWE adalet yapın | ولو WLW eğer | كان KEN olsa da | ذا Z̃E | قربى GRB akrabanız | وبعهد WBAHD̃ ve tutun | الله ELLH Allah'a | أوفوا ÊWFWE verdiğiniz sözü | ذلكم Z̃LKM işte | وصاكم WṦEKM size tavsiye etti. | به BH bunları | لعلكم LALKM umulur ki | تذكرون TZ̃KRWN öğüt alırsınız | ![]() | |
| teḳrabū: yaklaşmayın | māle: malına | l-yetīmi: yetimin | illā: müstesna | billetī: (olması) | hiye: onun | eHsenu: en güzel biçimde | Hattā: kadar | yebluğa: erişinceye | eşuddehu: erginlik çağına | ve evfū: ve tam yapın | l-keyle: ölçü | velmīzāne: ve tartıyı | bil-ḳisTi: adaletle | lā: | nukellifu: biz teklif etmeyiz | nefsen: kişiye | illā: dışındakini | vus'ǎhā: gücünün yettiğinden | ve iƶā: ve zaman | ḳultum: söylediğiniz | feǎ'dilū: adalet yapın | velev: eğer | kāne: olsa da | ƶā: | ḳurbā: akrabanız | ve biǎhdi: ve tutun | llahi: Allah'a | evfū: verdiğiniz sözü | ƶālikum: işte | veSSākum: size tavsiye etti. | bihi: bunları | leǎllekum: umulur ki | teƶekkerūne: öğüt alırsınız | ![]() | |
| TGRBVE: yaklaşmayın | MEL: malına | ELYTYM: yetimin | ÎLE: müstesna | BELTY: (olması) | HY: onun | ÊḪSN: en güzel biçimde | ḪT: kadar | YBLĞ: erişinceye | ÊŞD̃H: erginlik çağına | VÊVFVE: ve tam yapın | ELKYL: ölçü | VELMYZEN: ve tartıyı | BELGSŦ: adaletle | LE: | NKLF: biz teklif etmeyiz | NFSE: kişiye | ÎLE: dışındakini | VSAHE: gücünün yettiğinden | VÎZ̃E: ve zaman | GLTM: söylediğiniz | FEAD̃LVE: adalet yapın | VLV: eğer | KEN: olsa da | Z̃E: | GRB: akrabanız | VBAHD̃: ve tutun | ELLH: Allah'a | ÊVFVE: verdiğiniz sözü | Z̃LKM: işte | VṦEKM: size tavsiye etti. | BH: bunları | LALKM: umulur ki | TZ̃KRVN: öğüt alırsınız | ![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() |