|
| 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 |
|
[GVL] [D̃AV] [] [D̃VN] [] [] [] [NFA] [] [ŽRR] [RD̃D̃] [] [AGB] [BAD̃] [] [HD̃Y] [] [] [HVY] [ŞŦN] [] [ERŽ] [ḪYR] [] [ṦḪB] [D̃AV] [] [HD̃Y] [ETY] [GVL] [] [HD̃Y] [] [] [HD̃Y] [EMR] [SLM] [RBB] [ALM] GL ÊND̃AV MN D̃VN ELLH ME LE YNFANE VLE YŽRNE VNRD̃ AL ÊAGEBNE BAD̃ ÎZ̃ HD̃ENE ELLH KELZ̃Y ESTHVTH ELŞYEŦYN FY ELÊRŽ ḪYREN LH ÊṦḪEB YD̃AVNH ÎL ELHD̃ EÙTNE GL ÎN HD̃ ELLH HV ELHD̃ VÊMRNE LNSLM LRB ELAELMYN ḳul ened'ǔ min dūni llahi mā lā yenfeǔnā ve lā yeDurrunā ve nuraddu ǎlā eǎ'ḳābinā beǎ'de iƶ hedānā llahu kālleƶī stehvethu ş-şeyāTīnu fī l-erDi Hayrāne lehu eSHābun yed'ǔnehu ilā l-hudā 'tinā ḳul inne hudā llahi huve l-hudā ve umirnā linuslime lirabbi l-ǎālemīne قل أندعو من دون الله ما لا ينفعنا ولا يضرنا ونرد على أعقابنا بعد إذ هدانا الله كالذي استهوته الشياطين في الأرض حيران له أصحاب يدعونه إلى الهدى ائتنا قل إن هدى الله هو الهدى وأمرنا لنسلم لرب العالمين
[GVL] [D̃AV] [] [D̃VN] [] [] [] [NFA] [] [ŽRR] [RD̃D̃] [] [AGB] [BAD̃] [] [HD̃Y] [] [] [HVY] [ŞŦN] [] [ERŽ] [ḪYR] [] [ṦḪB] [D̃AV] [] [HD̃Y] [ETY] [GVL] [] [HD̃Y] [] [] [HD̃Y] [EMR] [SLM] [RBB] [ALM] GL ÊND̃AV MN D̃VN ELLH ME LE YNFANE VLE YŽRNE VNRD̃ AL ÊAGEBNE BAD̃ ÎZ̃ HD̃ENE ELLH KELZ̃Y ESTHVTH ELŞYEŦYN FY ELÊRŽ ḪYREN LH ÊṦḪEB YD̃AVNH ÎL ELHD̃ EÙTNE GL ÎN HD̃ ELLH HV ELHD̃ VÊMRNE LNSLM LRB ELAELMYN ḳul ened'ǔ min dūni llahi mā lā yenfeǔnā ve lā yeDurrunā ve nuraddu ǎlā eǎ'ḳābinā beǎ'de iƶ hedānā llahu kālleƶī stehvethu ş-şeyāTīnu fī l-erDi Hayrāne lehu eSHābun yed'ǔnehu ilā l-hudā 'tinā ḳul inne hudā llahi huve l-hudā ve umirnā linuslime lirabbi l-ǎālemīne قل أندعو من دون الله ما لا ينفعنا ولا يضرنا ونرد على أعقابنا بعد إذ هدانا الله كالذي استهوته الشياطين في الأرض حيران له أصحاب يدعونه إلى الهدى ائتنا قل إن هدى الله هو الهدى وأمرنا لنسلم لرب العالمين [ق و ل] [د ع و] [] [د و ن] [] [] [] [ن ف ع] [] [ض ر ر] [ر د د] [] [ع ق ب] [ب ع د] [] [ه د ي] [] [] [ه و ي] [ش ط ن] [] [ا ر ض] [ح ي ر] [] [ص ح ب] [د ع و] [] [ه د ي] [ا ت ي] [ق و ل] [] [ه د ي] [] [] [ه د ي] [ا م ر] [س ل م] [ر ب ب] [ع ل م]
قل أندعو من دون الله ما لا ينفعنا ولا يضرنا ونرد على أعقابنا بعد إذ هدانا الله كالذي استهوته الشياطين في الأرض حيران له أصحاب يدعونه إلى الهدى ائتنا قل إن هدى الله هو الهدى وأمرنا لنسلم لرب العالمين |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir. | Konu Başlığı: - |
| أَنَدْعُو: mi yalvaralım? | مِنْ: | دُونِ: başka | اللَّهِ: Allah'tan | مَا: şeylere | لَا: | يَنْفَعُنَا: bize yarar vermeyen | وَلَا: | يَضُرُّنَا: ve zarar vermeyen | وَنُرَدُّ: ve döndürülüp | عَلَىٰ: üzerinde | أَعْقَابِنَا: ökçelerimiz | بَعْدَ: sonra | إِذْ: | هَدَانَا: bizi doğru yola ilettikten | اللَّهُ: Allah | كَالَّذِي: gibi mi? | اسْتَهْوَتْهُ: ayartarak | الشَّيَاطِينُ: şeytanların | فِي: | الْأَرْضِ: çölde bıraktıkları | حَيْرَانَ: şaşkın bir halde | لَهُ: kimse | أَصْحَابٌ: arkadaşlarının ise | يَدْعُونَهُ: çağırdıkları | إِلَى: | الْهُدَى: doğru yola | ائْتِنَا: Bize gel! diye | قُلْ: de ki | إِنَّ: muhakkak | هُدَى: yol gösterme | اللَّهِ: Allah'ın | هُوَ: ancak | الْهُدَىٰ: yol göstermesidir | وَأُمِرْنَا: ve bize emredilmiştir | لِنُسْلِمَ: teslim olmamız | لِرَبِّ: Rabbine | الْعَالَمِينَ: alemlerin | ![]() | |
| أندعو ÊND̃AW mi yalvaralım? | من MN | دون D̃WN başka | الله ELLH Allah'tan | ما ME şeylere | لا LE | ينفعنا YNFANE bize yarar vermeyen | ولا WLE | يضرنا YŽRNE ve zarar vermeyen | ونرد WNRD̃ ve döndürülüp | على AL üzerinde | أعقابنا ÊAGEBNE ökçelerimiz | بعد BAD̃ sonra | إذ ÎZ̃ | هدانا HD̃ENE bizi doğru yola ilettikten | الله ELLH Allah | كالذي KELZ̃Y gibi mi? | استهوته ESTHWTH ayartarak | الشياطين ELŞYEŦYN şeytanların | في FY | الأرض ELÊRŽ çölde bıraktıkları | حيران ḪYREN şaşkın bir halde | له LH kimse | أصحاب ÊṦḪEB arkadaşlarının ise | يدعونه YD̃AWNH çağırdıkları | إلى ÎL | الهدى ELHD̃ doğru yola | ائتنا EÙTNE Bize gel! diye | قل GL de ki | إن ÎN muhakkak | هدى HD̃ yol gösterme | الله ELLH Allah'ın | هو HW ancak | الهدى ELHD̃ yol göstermesidir | وأمرنا WÊMRNE ve bize emredilmiştir | لنسلم LNSLM teslim olmamız | لرب LRB Rabbine | العالمين ELAELMYN alemlerin | ![]() | |
| ened'ǔ: mi yalvaralım? | min: | dūni: başka | llahi: Allah'tan | mā: şeylere | lā: | yenfeǔnā: bize yarar vermeyen | ve lā: | yeDurrunā: ve zarar vermeyen | ve nuraddu: ve döndürülüp | ǎlā: üzerinde | eǎ'ḳābinā: ökçelerimiz | beǎ'de: sonra | iƶ: | hedānā: bizi doğru yola ilettikten | llahu: Allah | kālleƶī: gibi mi? | stehvethu: ayartarak | ş-şeyāTīnu: şeytanların | fī: | l-erDi: çölde bıraktıkları | Hayrāne: şaşkın bir halde | lehu: kimse | eSHābun: arkadaşlarının ise | yed'ǔnehu: çağırdıkları | ilā: | l-hudā: doğru yola | 'tinā: Bize gel! diye | ḳul: de ki | inne: muhakkak | hudā: yol gösterme | llahi: Allah'ın | huve: ancak | l-hudā: yol göstermesidir | ve umirnā: ve bize emredilmiştir | linuslime: teslim olmamız | lirabbi: Rabbine | l-ǎālemīne: alemlerin | ![]() | |
| ÊND̃AV: mi yalvaralım? | MN: | D̃VN: başka | ELLH: Allah'tan | ME: şeylere | LE: | YNFANE: bize yarar vermeyen | VLE: | YŽRNE: ve zarar vermeyen | VNRD̃: ve döndürülüp | AL: üzerinde | ÊAGEBNE: ökçelerimiz | BAD̃: sonra | ÎZ̃: | HD̃ENE: bizi doğru yola ilettikten | ELLH: Allah | KELZ̃Y: gibi mi? | ESTHVTH: ayartarak | ELŞYEŦYN: şeytanların | FY: | ELÊRŽ: çölde bıraktıkları | ḪYREN: şaşkın bir halde | LH: kimse | ÊṦḪEB: arkadaşlarının ise | YD̃AVNH: çağırdıkları | ÎL: | ELHD̃: doğru yola | EÙTNE: Bize gel! diye | GL: de ki | ÎN: muhakkak | HD̃: yol gösterme | ELLH: Allah'ın | HV: ancak | ELHD̃: yol göstermesidir | VÊMRNE: ve bize emredilmiştir | LNSLM: teslim olmamız | LRB: Rabbine | ELAELMYN: alemlerin | ![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() |