|
| 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 |
|
[GVL] [ĞYR] [] [BĞY] [RBB] [] [RBB] [KLL] [ŞYE] [] [KSB] [KLL] [NFS] [] [] [] [VZR] [VZR] [VZR] [EḢR] [] [] [RBB] [RCA] [NBE] [] [KVN] [] [ḢLF] GL ÊĞYR ELLH ÊBĞY RBE VHV RB KL ŞYÙ VLE TKSB KL NFS ÎLE ALYHE VLE TZR VEZRT VZR ÊḢR S̃M ÎL RBKM MRCAKM FYNBÙKM BME KNTM FYH TḢTLFVN ḳul eğayra llahi ebğī rabben vehuve rabbu kulli şey'in ve lā teksibu kullu nefsin illā ǎleyhā ve lā teziru vāziratun vizra uḣrā ṧumme ilā rabbikum merciǔkum feyunebbiukum bimā kuntum fīhi teḣtelifūne قل أغير الله أبغي ربا وهو رب كل شيء ولا تكسب كل نفس إلا عليها ولا تزر وازرة وزر أخرى ثم إلى ربكم مرجعكم فينبئكم بما كنتم فيه تختلفون
[GVL] [ĞYR] [] [BĞY] [RBB] [] [RBB] [KLL] [ŞYE] [] [KSB] [KLL] [NFS] [] [] [] [VZR] [VZR] [VZR] [EḢR] [] [] [RBB] [RCA] [NBE] [] [KVN] [] [ḢLF] GL ÊĞYR ELLH ÊBĞY RBE VHV RB KL ŞYÙ VLE TKSB KL NFS ÎLE ALYHE VLE TZR VEZRT VZR ÊḢR S̃M ÎL RBKM MRCAKM FYNBÙKM BME KNTM FYH TḢTLFVN ḳul eğayra llahi ebğī rabben vehuve rabbu kulli şey'in ve lā teksibu kullu nefsin illā ǎleyhā ve lā teziru vāziratun vizra uḣrā ṧumme ilā rabbikum merciǔkum feyunebbiukum bimā kuntum fīhi teḣtelifūne قل أغير الله أبغي ربا وهو رب كل شيء ولا تكسب كل نفس إلا عليها ولا تزر وازرة وزر أخرى ثم إلى ربكم مرجعكم فينبئكم بما كنتم فيه تختلفون [ق و ل] [غ ي ر] [] [ب غ ي] [ر ب ب] [] [ر ب ب] [ك ل ل] [ش ي ا] [] [ك س ب] [ك ل ل] [ن ف س] [] [] [] [و ز ر] [و ز ر] [و ز ر] [ا خ ر] [] [] [ر ب ب] [ر ج ع] [ن ب ا] [] [ك و ن] [] [خ ل ف]
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir. | Konu Başlığı: - |
| أَغَيْرَ: başka mı? | اللَّهِ: Allah'tan | أَبْغِي: arayayım | رَبًّا: Rab | وَهُوَ: (halbuki) O | رَبُّ: Rabbi iken | كُلِّ: her | شَيْءٍ: şeyin | وَلَا: | تَكْسِبُ: kazanmaz | كُلُّ: hiç | نَفْسٍ: kimse | إِلَّا: başkasını | عَلَيْهَا: kendisine ait olandan | وَلَا: ve | تَزِرُ: taşımaz | وَازِرَةٌ: taşıyan (hiç kimse) | وِزْرَ: yükünü | أُخْرَىٰ: bir başkasının | ثُمَّ: sonra | إِلَىٰ: | رَبِّكُمْ: Rabbinizedir | مَرْجِعُكُمْ: dönüşünüz | فَيُنَبِّئُكُمْ: size haber verecektir | بِمَا: şeyleri | كُنْتُمْ: olduğunuz | فِيهِ: onda | تَخْتَلِفُونَ: ayrılığa düşüyor | ![]() | |
| أغير ÊĞYR başka mı? | الله ELLH Allah'tan | أبغي ÊBĞY arayayım | ربا RBE Rab | وهو WHW (halbuki) O | رب RB Rabbi iken | كل KL her | شيء ŞYÙ şeyin | ولا WLE | تكسب TKSB kazanmaz | كل KL hiç | نفس NFS kimse | إلا ÎLE başkasını | عليها ALYHE kendisine ait olandan | ولا WLE ve | تزر TZR taşımaz | وازرة WEZRT taşıyan (hiç kimse) | وزر WZR yükünü | أخرى ÊḢR bir başkasının | ثم S̃M sonra | إلى ÎL | ربكم RBKM Rabbinizedir | مرجعكم MRCAKM dönüşünüz | فينبئكم FYNBÙKM size haber verecektir | بما BME şeyleri | كنتم KNTM olduğunuz | فيه FYH onda | تختلفون TḢTLFWN ayrılığa düşüyor | ![]() | |
| eğayra: başka mı? | llahi: Allah'tan | ebğī: arayayım | rabben: Rab | vehuve: (halbuki) O | rabbu: Rabbi iken | kulli: her | şey'in: şeyin | ve lā: | teksibu: kazanmaz | kullu: hiç | nefsin: kimse | illā: başkasını | ǎleyhā: kendisine ait olandan | ve lā: ve | teziru: taşımaz | vāziratun: taşıyan (hiç kimse) | vizra: yükünü | uḣrā: bir başkasının | ṧumme: sonra | ilā: | rabbikum: Rabbinizedir | merciǔkum: dönüşünüz | feyunebbiukum: size haber verecektir | bimā: şeyleri | kuntum: olduğunuz | fīhi: onda | teḣtelifūne: ayrılığa düşüyor | ![]() | |
| ÊĞYR: başka mı? | ELLH: Allah'tan | ÊBĞY: arayayım | RBE: Rab | VHV: (halbuki) O | RB: Rabbi iken | KL: her | ŞYÙ: şeyin | VLE: | TKSB: kazanmaz | KL: hiç | NFS: kimse | ÎLE: başkasını | ALYHE: kendisine ait olandan | VLE: ve | TZR: taşımaz | VEZRT: taşıyan (hiç kimse) | VZR: yükünü | ÊḢR: bir başkasının | S̃M: sonra | ÎL: | RBKM: Rabbinizedir | MRCAKM: dönüşünüz | FYNBÙKM: size haber verecektir | BME: şeyleri | KNTM: olduğunuz | FYH: onda | TḢTLFVN: ayrılığa düşüyor | ![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() |