|
| 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 |
|
[] [RVD̃] [] [] [HD̃Y] [ŞRḪ] [ṦD̃R] [SLM] [] [RVD̃] [] [ŽLL] [CAL] [ṦD̃R] [ŽYG] [ḪRC] [] [ṦAD̃] [] [SMV] [] [CAL] [] [RCS] [] [] [] [EMN] FMN YRD̃ ELLH ÊN YHD̃YH YŞRḪ ṦD̃RH LLÎSLEM VMN YRD̃ ÊN YŽLH YCAL ṦD̃RH ŽYGE ḪRCE KÊNME YṦAD̃ FY ELSMEÙ KZ̃LK YCAL ELLH ELRCS AL ELZ̃YN LE YÙMNVN femen yuridi llahu en yehdiyehu yeşraH Sadrahu lilislāmi ve men yurid en yuDillehu yec'ǎl Sadrahu Deyyiḳan Haracen keennemā yeSSaǎǎdu fī s-semāi keƶālike yec'ǎlu llahu r-ricse ǎlā elleƶīne lā yu'minūne فمن يرد الله أن يهديه يشرح صدره للإسلام ومن يرد أن يضله يجعل صدره ضيقا حرجا كأنما يصعد في السماء كذلك يجعل الله الرجس على الذين لا يؤمنون
[] [RVD̃] [] [] [HD̃Y] [ŞRḪ] [ṦD̃R] [SLM] [] [RVD̃] [] [ŽLL] [CAL] [ṦD̃R] [ŽYG] [ḪRC] [] [ṦAD̃] [] [SMV] [] [CAL] [] [RCS] [] [] [] [EMN] FMN YRD̃ ELLH ÊN YHD̃YH YŞRḪ ṦD̃RH LLÎSLEM VMN YRD̃ ÊN YŽLH YCAL ṦD̃RH ŽYGE ḪRCE KÊNME YṦAD̃ FY ELSMEÙ KZ̃LK YCAL ELLH ELRCS AL ELZ̃YN LE YÙMNVN femen yuridi llahu en yehdiyehu yeşraH Sadrahu lilislāmi ve men yurid en yuDillehu yec'ǎl Sadrahu Deyyiḳan Haracen keennemā yeSSaǎǎdu fī s-semāi keƶālike yec'ǎlu llahu r-ricse ǎlā elleƶīne lā yu'minūne فمن يرد الله أن يهديه يشرح صدره للإسلام ومن يرد أن يضله يجعل صدره ضيقا حرجا كأنما يصعد في السماء كذلك يجعل الله الرجس على الذين لا يؤمنون [] [ر و د] [] [] [ه د ي] [ش ر ح] [ص د ر] [س ل م] [] [ر و د] [] [ض ل ل] [ج ع ل] [ص د ر] [ض ي ق] [ح ر ج] [] [ص ع د] [] [س م و] [] [ج ع ل] [] [ر ج س] [] [] [] [ا م ن]
فمن يرد الله أن يهديه يشرح صدره للإسلام ومن يرد أن يضله يجعل صدره ضيقا حرجا كأنما يصعد في السماء كذلك يجعل الله الرجس على الذين لا يؤمنون |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir. | Konu Başlığı: - |
| يُرِدِ: isterse | اللَّهُ: Allah | أَنْ: | يَهْدِيَهُ: doğru yola iletmek | يَشْرَحْ: açar | صَدْرَهُ: onun göğsünü | لِلْإِسْلَامِ: İslam'a | وَمَنْ: kimi de | يُرِدْ: isterse | أَنْ: | يُضِلَّهُ: saptırmak | يَجْعَلْ: yapar | صَدْرَهُ: onun göğsünü | ضَيِّقًا: daralmış | حَرَجًا: tıkanık | كَأَنَّمَا: gibi | يَصَّعَّدُ: yükseliyor | فِي: | السَّمَاءِ: göğe | كَذَٰلِكَ: işte böyle | يَجْعَلُ: çökertir | اللَّهُ: Allah | الرِّجْسَ: pislik (sıkıntı) | عَلَى: üstüne | الَّذِينَ: kimselerin | لَا: | يُؤْمِنُونَ: inanmayan(ların) | ![]() | |
| يرد YRD̃ isterse | الله ELLH Allah | أن ÊN | يهديه YHD̃YH doğru yola iletmek | يشرح YŞRḪ açar | صدره ṦD̃RH onun göğsünü | للإسلام LLÎSLEM İslam'a | ومن WMN kimi de | يرد YRD̃ isterse | أن ÊN | يضله YŽLH saptırmak | يجعل YCAL yapar | صدره ṦD̃RH onun göğsünü | ضيقا ŽYGE daralmış | حرجا ḪRCE tıkanık | كأنما KÊNME gibi | يصعد YṦAD̃ yükseliyor | في FY | السماء ELSMEÙ göğe | كذلك KZ̃LK işte böyle | يجعل YCAL çökertir | الله ELLH Allah | الرجس ELRCS pislik (sıkıntı) | على AL üstüne | الذين ELZ̃YN kimselerin | لا LE | يؤمنون YÙMNWN inanmayan(ların) | ![]() | |
| yuridi: isterse | llahu: Allah | en: | yehdiyehu: doğru yola iletmek | yeşraH: açar | Sadrahu: onun göğsünü | lilislāmi: İslam'a | ve men: kimi de | yurid: isterse | en: | yuDillehu: saptırmak | yec'ǎl: yapar | Sadrahu: onun göğsünü | Deyyiḳan: daralmış | Haracen: tıkanık | keennemā: gibi | yeSSaǎǎdu: yükseliyor | fī: | s-semāi: göğe | keƶālike: işte böyle | yec'ǎlu: çökertir | llahu: Allah | r-ricse: pislik (sıkıntı) | ǎlā: üstüne | elleƶīne: kimselerin | lā: | yu'minūne: inanmayan(ların) | ![]() | |
| YRD̃: isterse | ELLH: Allah | ÊN: | YHD̃YH: doğru yola iletmek | YŞRḪ: açar | ṦD̃RH: onun göğsünü | LLÎSLEM: İslam'a | VMN: kimi de | YRD̃: isterse | ÊN: | YŽLH: saptırmak | YCAL: yapar | ṦD̃RH: onun göğsünü | ŽYGE: daralmış | ḪRCE: tıkanık | KÊNME: gibi | YṦAD̃: yükseliyor | FY: | ELSMEÙ: göğe | KZ̃LK: işte böyle | YCAL: çökertir | ELLH: Allah | ELRCS: pislik (sıkıntı) | AL: üstüne | ELZ̃YN: kimselerin | LE: | YÙMNVN: inanmayan(ların) | ![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() |