» 55 / Rahmân  2:

Kuran Sırası: 55
İniş Sırası: 97
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78

 » 55 / Rahmân  Suresi: 2
Arapça Transcript Okunuş Türkçe
1. عَلَّمَ (ALM) = ǎlleme : öğretti
2. الْقُرْانَ (ELGR ËN) = l-ḳurāne : Kur'an'ı
öğretti | Kur'an'ı |

[ALM] [GRE]
ALM ELGR ËN

ǎlleme l-ḳurāne
علم القرآن

 » 55 / Rahmân  Suresi: 2
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
علم ع ل م | ALM ALM ǎlleme öğretti He taught
القرآن ق ر ا | GRE ELGR ËN l-ḳurāne Kur'an'ı the Quran.

55:2 için Araştırma Linkleri: |Corpus |Kuran Haritasi |Kuran'a Sor |Global Quran |Tanzil |

öğretti | Kur'an'ı |

[ALM] [GRE]
ALM ELGR ËN

ǎlleme l-ḳurāne
علم القرآن

[ع ل م] [ق ر ا]

 » 55 / Rahmân  Suresi: 2
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
علم ع ل م | ALM ALM ǎlleme öğretti He taught
Ayn,Lam,Mim,
70,30,40,
V – 3rd person masculine singular (form II) perfect verb
فعل ماض
القرآن ق ر ا | GRE ELGR ËN l-ḳurāne Kur'an'ı the Quran.
Elif,Lam,Gaf,Re,,Nun,
1,30,100,200,,50,
"PN – accusative masculine proper noun → Quran"
اسم علم منصوب
ALM ELGR ËN

علم القرآن

 » 55 / Rahmân  Suresi: 2

: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir.

Konu Başlığı: -

Kırık Meal (Arapça) : |عَلَّمَ: öğretti | الْقُرْانَ: Kur'an'ı |
Kırık Meal (Harekesiz) : |علم ALM öğretti | القرآن ELGR ËN Kur'an'ı |
Kırık Meal (Okunuş) : |ǎlleme: öğretti | l-ḳurāne: Kur'an'ı |
Kırık Meal (Transcript) : |ALM: öğretti | ELGR ËN: Kur'an'ı |
Abdulbaki Gölpınarlı : Kur'ân'ı öğretti.
Adem Uğur : Kur'an'ı öğretti.
Ahmed Hulusi : Talim etti Kurân'ı (Esmâ mertebesindeki özellikleri oluşturdu).
Ahmet Tekin : Her şeyin açıkça içinde anlatıldığı Kur’ân’ı öğretti.
Ahmet Varol : Kur'an'ı öğretti.
Ali Bulaç : Kur'an'ı öğretti.
Ali Fikri Yavuz : Kur’an’ı öğretti.
Bekir Sadak : (1-2) Rahman olan Allah Kuran'i ogretti;
Celal Yıldırım : Kur'ân'ı öğretti.
Diyanet İşleri : (1-2) Rahmân, Kur’an’ı öğretti.
Diyanet İşleri (eski) : (1-2) Rahman olan Allah Kuran'ı öğretti;
Diyanet Vakfi : (1-4) Rahmân Kur'an'ı öğretti. İnsanı yarattı. Ona açıklamayı öğretti.
Edip Yüksel : Kuran'ı öğretti.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Kurân'ı öğretti.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Kur'an'ı öğretti,
Elmalılı Hamdi Yazır : Öğretti Kur'anı
Fizilal-il Kuran : Kur'an'ı öğretti.
Gültekin Onan : Kuran'ı öğretti.
Hakkı Yılmaz : (1-4) Rahmân [yarattığı bütün canlılara dünyada çokça merhamet eden Allah], Kur’ân'ı/ öğrenip öğretmeyi öğretti, insanı oluşturdu, ona hayır ve şerri, iyiyi, kötüyü ayırmayı öğretti.
Hasan Basri Çantay : (1-2) Kur'ânı O çok esirgeyici (Allah) öğretdi.
Hayrat Neşriyat : (1-2) O Rahmân (olan Allah), Kur’ân’ı öğretti.
İbni Kesir : Kur'an'ı öğretti.
İskender Evrenosoğlu : Kur'ân'ı, O öğretti.
Muhammed Esed : Bu Kuran'ı (insana) öğretti.
Ömer Nasuhi Bilmen : (2-3) Kur'an'ı (Peygamberine) talim buyurdu. İnsanı yarattı.
Ömer Öngüt : Kur'an'ı öğretti.
Şaban Piriş : Kur’anı öğretti.
Suat Yıldırım : (1-2) Rahman Kur’ân’ı öğretti.
Süleyman Ateş : Kur'ân'ı öğretti.
Tefhim-ul Kuran : Kur'an'ı öğretti.
Ümit Şimşek : Kur'ân'ı öğretti.
Yaşar Nuri Öztürk : Öğretti Kur'an'ı,


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ayet_meali.php}