Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
أئمة | ÊÙMT | eimmete | önderler | leaders | ||
ا م م|EMM | أئمة | ÊÙMT | eimmete | önderleriyle | the leaders | |
ا م م|EMM | أئمة | ÊÙMT | eimmeten | önderler | leaders, | |
ا م م|EMM | أئمة | ÊÙMT | eimmeten | önderler | leaders | |
ا م م|EMM | أئمة | ÊÙMT | eimmeten | önderler | leaders | |
ا م م|EMM | أئمة | ÊÙMT | eimmeten | önderler | leaders | |
أفتؤمنون | ÊFTÙMNVN | efetu'minūne | yoksa siz inanıyorsunuz da | So do you believe | ||
ا م ن|EMN | أفتؤمنون | ÊFTÙMNVN | efetu'minūne | yoksa siz inanıyorsunuz da | So do you believe | |
أنؤمن | ÊNÙMN | enu'minu | biz inanır mıyız? | """Shall we believe" | ||
ا م ن|EMN | أنؤمن | ÊNÙMN | enu'minu | inanır mıyız? | """Should we believe" | |
ا م ن|EMN | أنؤمن | ÊNÙMN | enu'minu | inanacak mıyız? | """Shall we believe" | |
ا م ن|EMN | أنؤمن | ÊNÙMN | enu'minu | biz inanır mıyız? | """Should we believe" | |
المؤمن | ELMÙMN | l-mu'minu | Mü'min'dir (güvenlik veren) | the Giver of Security, | ||
ا م ن|EMN | المؤمن | ELMÙMN | l-mu'minu | Mü'min'dir (güvenlik veren) | the Giver of Security, | |
المؤمنات | ELMÙMNET | l-mu'mināti | inanan kadınlar- | (and) the believing women, | ||
ا م ن|EMN | المؤمنات | ELMÙMNET | l-mu'mināti | inanmış | [the] believing women | |
ا م ن|EMN | المؤمنات | ELMÙMNET | l-mu'mināti | inanmış | (of) the believers. | |
ا م ن|EMN | المؤمنات | ELMÙMNET | l-mu'mināti | inanan kadınlar- | the believers | |
ا م ن|EMN | المؤمنات | ELMÙMNET | l-mu'mināti | inanmış kadınlara | (and) the believing women, | |
ا م ن|EMN | المؤمنات | ELMÙMNET | l-mu'mināti | inanan kadınları | believing women | |
ا م ن|EMN | المؤمنات | ELMÙMNET | l-mu'minātu | mü'min kadınlar | the believing women | |
ا م ن|EMN | المؤمنات | ELMÙMNET | l-mu'minātu | inanmış kadınlar | the believing women | |
المؤمنون | ELMÙMNVN | l-mu'minūne | inanan erkeklerin | (are) the believers | ||
ا م ن|EMN | المؤمنون | ELMÙMNVN | l-mu'minūne | Mü'minler | the believers, | |
ا م ن|EMN | المؤمنون | ELMÙMNVN | l-mu'minūne | inananlar da var | (are) [the] believers, | |
ا م ن|EMN | المؤمنون | ELMÙMNVN | l-mu'minūne | inananlar | the believers. | |
ا م ن|EMN | المؤمنون | ELMÙMNVN | l-mu'minūne | Mü'minler | the believers. | |
ا م ن|EMN | المؤمنون | ELMÙMNVN | l-mu'minūne | Mü'minler | the believers. | |
ا م ن|EMN | المؤمنون | ELMÙMNVN | l-mu'minūne | Mü'minler | the believers | |
ا م ن|EMN | المؤمنون | ELMÙMNVN | l-mu'minūne | mü'minler/doğrulaşmışlar/eminler | the believers | |
ا م ن|EMN | المؤمنون | ELMÙMNVN | l-mu'minūne | mü'minler | the believers | |
ا م ن|EMN | المؤمنون | ELMÙMNVN | l-mu'minūne | inananlar | [so] let the believers put (their) trust. | |
ا م ن|EMN | المؤمنون | ELMÙMNVN | l-mu'minūne | inananlar | (for) the believers | |
ا م ن|EMN | المؤمنون | ELMÙMNVN | l-mu'minūne | inananlar | the believers. | |
ا م ن|EMN | المؤمنون | ELMÙMNVN | l-mu'minūne | mü'minler | (are) the believers | |
ا م ن|EMN | المؤمنون | ELMÙMNVN | l-mu'minūne | inanan erkeklerin | the believing men | |
ا م ن|EMN | المؤمنون | ELMÙMNVN | l-mu'minūne | mü'minler | O believers! | |
ا م ن|EMN | المؤمنون | ELMÙMNVN | l-mu'minūne | mü'minler | the believers | |
ا م ن|EMN | المؤمنون | ELMÙMNVN | l-mu'minūne | mü'minler | the believers | |
ا م ن|EMN | المؤمنون | ELMÙMNVN | l-mu'minūne | mü'minler | the believers | |
ا م ن|EMN | المؤمنون | ELMÙMNVN | l-mu'minūne | mü'minler | the believers | |
ا م ن|EMN | المؤمنون | ELMÙMNVN | l-mu'minūne | mü'minler | the believers | |
ا م ن|EMN | المؤمنون | ELMÙMNVN | l-mu'minūne | Mü'minler | the believers | |
ا م ن|EMN | المؤمنون | ELMÙMNVN | l-mu'minūne | mü'minler | the believers. | |
ا م ن|EMN | المؤمنون | ELMÙMNVN | l-mu'minūne | mü'minler | the believers. | |
المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | inanan | "(of) the believers.""" | ||
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | İnananları | (to) the believers. | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | inananları | the believers. | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minlerin | (of) the believers. | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minleri | the believers | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minlere | the believers. | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minlere | the believers | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | inananları | the believers. | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minlerin | (of) the believers. | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minleri | the believers | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | inananları | the believers, | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | inananlardan | the believers, | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minler- | the believers | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minlerin | (of) the believers, | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minleri | the believers. | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minlerden | "the believers?""" | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minlere | the believers | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minleri | the believers. | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minlerle | the believers. | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minlere | the believers | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | Mü'minlere | the believers | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | inananlar- | "the believers.""" | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | inananların | "(of) the believers.""" | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minler- | the believers | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | Mü'minleri | the believers | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | inananlarla | the believers. | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minler- | the believers. | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minleri | the believers | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minler(den) | the believers | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minlerin | the believers | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | inanan erkeklere | (to) the believing men | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minler- | the believers | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minlerin | the believers, | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minler- | the believers | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minleri | (to) the believers. | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | Mü'minleri | "(to) the believers.""" | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | Mü'minleri | the believers. | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minler- | "the believers.""" | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minleri | to the believers - | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minlere | (to) the believers, | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | inananları | the believers. | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minler- | the believers. | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minler | the believers. | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | inananların | (of) the believers | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | inananlar | "(of) the believers.""" | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | inananlar- | "the believers.""" | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | inananları | the believers. | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minler- | "the believers.""" | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minler- | the believers. | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | inanan | "the believers.""" | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | inananlar- | the believers. | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minler- | "the believers?""" | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minlere | the believers. | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minlerden | the believers | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minler- | the believers | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minlere | (for) the believers | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minler | the believers | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minlere | (to) the believers | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minlerin | the believers. | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'min erkekleri | the believing men | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | inananların | (of) the believers | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | inanan erkekleri | the believing men | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | inananlar- | the believers. | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | inanan | believing. | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'min | believing. | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | inanan | believing. | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'min | believing. | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minlerin | (of) the believers | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | inanan erkekleri | the believing men | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minler- | the believers | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minlere | the believers | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | inananlar- | the believers | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minler- | the believers. | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | inananlara | the believers. | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | inanan erkekleri | the believing men | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minlerin | (of) the believers. | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minleri | (to) the believers. | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | mü'minlerin | believers, | |
ا م ن|EMN | المؤمنين | ELMÙMNYN | l-mu'minīne | inanan erkeklere | the believing men | |
بالمؤمنين | BELMÙMNYN | bil-mu'minīne | inananlara karşı | (are) believers. | ||
ا م ن|EMN | بالمؤمنين | BELMÙMNYN | bil-mu'minīne | inanıyor | (are) the believers. | |
ا م ن|EMN | بالمؤمنين | BELMÙMNYN | bil-mu'minīne | mü'minlere | to the believers | |
ا م ن|EMN | بالمؤمنين | BELMÙMNYN | bil-mu'minīne | inanmış | (are) believers. | |
ا م ن|EMN | بالمؤمنين | BELMÙMNYN | bil-mu'minīne | mü'minlere | to the believers | |
ا م ن|EMN | بالمؤمنين | BELMÙMNYN | bil-mu'minīne | inananlara karşı | to the believers | |
ا م ن|EMN | بالمؤمنين | BELMÙMNYN | bil-mu'minīne | mü'minlere | to the believers | |
بمؤمن | BMÙMN | bimu'minin | inanacak | (will) believe | ||
ا م ن|EMN | بمؤمن | BMÙMN | bimu'minin | inanacak | (will) believe | |
بمؤمنين | BMÙMNYN | bimu'minīne | iman edecek | "(are) believers.""" | ||
ا م ن|EMN | بمؤمنين | BMÙMNYN | bimu'minīne | inanıyor | (are) believers (at all). | |
ا م ن|EMN | بمؤمنين | BMÙMNYN | bimu'minīne | inanacak | "believers.""" | |
ا م ن|EMN | بمؤمنين | BMÙMNYN | bimu'minīne | iman edecek | "believers.""" | |
ا م ن|EMN | بمؤمنين | BMÙMNYN | bimu'minīne | inanacak | believers. | |
ا م ن|EMN | بمؤمنين | BMÙMNYN | bimu'minīne | inanacak | (will be) believers. | |
ا م ن|EMN | بمؤمنين | BMÙMNYN | bimu'minīne | inanıcı(insan)lar | "(are) believers.""" | |
تؤمر | TÙMR | tu'meru | emrolunduğun | you are commanded. | ||
ا م ر|EMR | تؤمر | TÙMR | tu'meru | emrolunduğun | you are ordered | |
ا م ر|EMR | تؤمر | TÙMR | tu'meru | sana emredilen | you are commanded. | |
تؤمرون | TÙMRVN | tu'merūne | emredildiğiniz | "you are commanded.""" | ||
ا م ر|EMR | تؤمرون | TÙMRVN | tu'merūne | size emredilen | "you are commanded.""" | |
ا م ر|EMR | تؤمرون | TÙMRVN | tu'merūne | emredildiğiniz | "you are ordered.""" | |
تؤمن | TÙMN | tu'min | iman etmesi | "you believed?""" | ||
ا م ن|EMN | تؤمن | TÙMN | tu'min | inanmadın mı | "you believed?""" | |
ا م ن|EMN | تؤمن | TÙMN | tu'min | inanmamış iken | believe | |
ا م ن|EMN | تؤمن | TÙMN | tu'mine | iman etmesi | believe | |
تؤمنوا | TÙMNVE | tu'minū | inandığınızdan | "you believe;" | ||
ا م ن|EMN | تؤمنوا | TÙMNVE | tu'minū | ve güvenmeyin | believe | |
ا م ن|EMN | تؤمنوا | TÙMNVE | tu'minū | inanır | you believe | |
ا م ن|EMN | تؤمنوا | TÙMNVE | tu'minū | inanmayın | believe. | |
ا م ن|EMN | تؤمنوا | TÙMNVE | tu'minū | inanmanız | you believed. | |
ا م ن|EMN | تؤمنوا | TÙMNVE | tu'minū | inanmadınızsa | you believe | |
ا م ن|EMN | تؤمنوا | TÙMNVE | tu'minū | inanırsanız | you believe | |
ا م ن|EMN | تؤمنوا | TÙMNVE | tu'minū | inanmadınız | "you believe;" | |
ا م ن|EMN | تؤمنوا | TÙMNVE | tu'minū | inandığınızdan | you believe | |
ا م ن|EMN | تؤمنوا | TÙMNVE | tu'minū | siz inanıncaya | you believe | |
تؤمنون | TÙMNVN | tu'minūne | güvenmiyorsunuz | believe | ||
ا م ن|EMN | تؤمنون | TÙMNVN | tu'minūne | inanıyor | believe | |
ا م ن|EMN | تؤمنون | TÙMNVN | tu'minūne | inananlar | believe | |
ا م ن|EMN | تؤمنون | TÙMNVN | tu'minūne | güvenmiyorsunuz | you believe | |
ا م ن|EMN | تؤمنون | TÙMNVN | tu'minūne | inanırsınız | Believe | |
ا م ن|EMN | تؤمنون | TÙMNVN | tu'minūne | inanıyorsunuz | you believe! | |
دائم | D̃EÙM | dāimun | süreklidir | (is) everlasting, | ||
د و م|D̃VM | دائم | D̃EÙM | dāimun | süreklidir | (is) everlasting, | |
دائمون | D̃EÙMVN | dāimūne | daimdirler | (are) constant, | ||
د و م|D̃VM | دائمون | D̃EÙMVN | dāimūne | daimdirler | (are) constant, | |
فليؤمن | FLYÙMN | felyu'min | inansın | let him believe | ||
ا م ن|EMN | فليؤمن | FLYÙMN | felyu'min | inansın | let him believe | |
فيؤمنوا | FYÙMNVE | fe yu'minū | ve inansınlar diye | and they believe | ||
ا م ن|EMN | فيؤمنوا | FYÙMNVE | fe yu'minū | ve inansınlar diye | and they believe | |
قائم | GEÙM | ḳāimun | ayaktadırlar | (is) a Maintainer | ||
ق و م|GVM | قائم | GEÙM | ḳāimun | doğrultup | (was) standing - | |
ق و م|GVM | قائم | GEÙM | ḳāimun | ayaktadırlar | some are standing | |
ق و م|GVM | قائم | GEÙM | ḳāimun | duran | (is) a Maintainer | |
قائما | GEÙME | ḳāimen | ayakta | standing | ||
ق و م|GVM | قائما | GEÙME | ḳāimen | gözeten | standing | |
ق و م|GVM | قائما | GEÙME | ḳāimen | dikilmeden | standing. | |
ق و م|GVM | قائما | GEÙME | ḳāimen | ayakta | standing. | |
ق و م|GVM | قائما | GEÙME | ḳāimen | ayakta | standing. | |
قائمة | GEÙMT | ḳāimetun | ayakta duran | (was) standing | ||
ق و م|GVM | قائمة | GEÙMT | ḳāimetun | ayakta duran | standing | |
ق و م|GVM | قائمة | GEÙMT | ḳāimetun | ayaktaydı | (was) standing | |
ق و م|GVM | قائمة | GEÙMT | ḳāimeten | kopacağını | will occur. | |
ق و م|GVM | قائمة | GEÙMT | ḳāimeten | kopacağını | (will be) established, | |
ق و م|GVM | قائمة | GEÙMT | ḳāimeten | dikili | standing | |
قائمون | GEÙMVN | ḳāimūne | doğrulurlar | stand firm, | ||
ق و م|GVM | قائمون | GEÙMVN | ḳāimūne | doğrulurlar | stand firm, | |
لائم | LEÙM | lāimin | hiçbir kınayıcının | (of) a critic. | ||
ل و م|LVM | لائم | LEÙM | lāimin | hiçbir kınayıcının | (of) a critic. | |
لتؤمنن | LTÙMNN | letu'minunne | mutlaka inanacak | you must believe | ||
ا م ن|EMN | لتؤمنن | LTÙMNN | letu'minunne | mutlaka inanacak | you must believe | |
لتؤمنوا | LTÙMNVE | litu'minū | inanmağa | so that you may believe | ||
ا م ن|EMN | لتؤمنوا | LTÙMNVE | litu'minū | ki inanasınız | That you may believe | |
ا م ن|EMN | لتؤمنوا | LTÙMNVE | litu'minū | inanmağa | that you believe | |
ا م ن|EMN | لتؤمنوا | LTÙMNVE | litu'minū | inanmanız içindir | so that you may believe | |
للمؤمنات | LLMÙMNET | lilmu'mināti | inanan kadınlara | to the believing women | ||
ا م ن|EMN | للمؤمنات | LLMÙMNET | lilmu'mināti | inanan kadınlara | to the believing women | |
للمؤمنين | LLMÙMNYN | lilmu'minīne | inanan erkeklere | "for the believers.""" | ||
ا م ن|EMN | للمؤمنين | LLMÙMNYN | lilmu'minīne | inananlar için | "for the believers.""" | |
ا م ن|EMN | للمؤمنين | LLMÙMNYN | lilmu'minīne | mü'minlere | to the believers, | |
ا م ن|EMN | للمؤمنين | LLMÙMNYN | lilmu'minīne | inananlara | for the believers. | |
ا م ن|EMN | للمؤمنين | LLMÙMNYN | lilmu'minīne | mü'minlere | the believers, | |
ا م ن|EMN | للمؤمنين | LLMÙMNYN | lilmu'minīne | mü'minler için | for the believers. | |
ا م ن|EMN | للمؤمنين | LLMÙMNYN | lilmu'minīne | mü'minler için | for the believers. | |
ا م ن|EMN | للمؤمنين | LLMÙMNYN | lilmu'minīne | inananlar için | for the believers. | |
ا م ن|EMN | للمؤمنين | LLMÙMNYN | lilmu'minīne | mü'minlere | to the believers. | |
ا م ن|EMN | للمؤمنين | LLMÙMNYN | lilmu'minīne | mü'minlere | for the believers, | |
ا م ن|EMN | للمؤمنين | LLMÙMNYN | lilmu'minīne | inanan erkeklere | to the believing men | |
ا م ن|EMN | للمؤمنين | LLMÙMNYN | lilmu'minīne | inananlara | for the believers, | |
ا م ن|EMN | للمؤمنين | LLMÙMNYN | lilmu'minīne | mü'minlere | for the believers. | |
ا م ن|EMN | للمؤمنين | LLMÙMNYN | lilmu'minīne | inananlar için | for the believers. | |
ا م ن|EMN | للمؤمنين | LLMÙMNYN | lilmu'minīne | inananlar için | for the believers. | |
ا م ن|EMN | للمؤمنين | LLMÙMNYN | lilmu'minīne | inananlara | for the believers | |
لمؤمن | LMÙMN | limu'minin | bir mü'minin | for a believer | ||
ا م ن|EMN | لمؤمن | LMÙMN | limu'minin | bir mü'minin | for a believer | |
ا م ن|EMN | لمؤمن | LMÙMN | limu'minin | inanmış bir erkek için | for a believing man | |
لنؤمنن | LNÙMNN | lenu'minenne | muhakkak inanacağız | surely, we will believe | ||
ا م ن|EMN | لنؤمنن | LNÙMNN | lenu'minenne | muhakkak inanacağız | surely, we will believe | |
ليؤمنن | LYÙMNN | leyu'minenne | mutlaka inanacaklarına | surely he believes | ||
ا م ن|EMN | ليؤمنن | LYÙMNN | leyu'minenne | mutlaka inanacaktır | surely he believes | |
ا م ن|EMN | ليؤمنن | LYÙMNN | leyu'minunne | mutlaka inanacaklarına | they would surely believe | |
ليؤمنوا | LYÙMNVE | liyu'minū | inanmadılar | to believe | ||
ا م ن|EMN | ليؤمنوا | LYÙMNVE | liyu'minū | inanmazlardı | to believe | |
ا م ن|EMN | ليؤمنوا | LYÙMNVE | liyu'minū | inanmadılar | to believe | |
ا م ن|EMN | ليؤمنوا | LYÙMNVE | liyu'minū | ve iman etmeyecekleri için | to believe. | |
ا م ن|EMN | ليؤمنوا | LYÙMNVE | liyu'minū | inanmadılar | to believe | |
مؤمن | MÙMN | mu'minun | bir mü'mine | (is) a believer | ||
ا م ن|EMN | مؤمن | MÙMN | mu'minun | inanan | (who is) believing | |
ا م ن|EMN | مؤمن | MÙMN | mu'minun | mü'min | a believer | |
ا م ن|EMN | مؤمن | MÙMN | mu'minun | inanarak | (is) a believer, | |
ا م ن|EMN | مؤمن | MÙMN | mu'minin | bir mü'mine | a believer | |
ا م ن|EMN | مؤمن | MÙMN | mu'minun | inanmış olarak | (is) a believer, | |
ا م ن|EMN | مؤمن | MÙMN | mu'minun | inanarak | (is) a believer, | |
ا م ن|EMN | مؤمن | MÙMN | mu'minun | inanırsa | (is) a believer, | |
ا م ن|EMN | مؤمن | MÙMN | mu'minun | inanmış olarak | (is) a believer | |
ا م ن|EMN | مؤمن | MÙMN | mu'minun | mü'min | believing, | |
ا م ن|EMN | مؤمن | MÙMN | mu'minun | inanarak | (is) a believer, | |
ا م ن|EMN | مؤمن | MÙMN | mu'minun | mü'min | (is) a believer. | |
مؤمنا | MÙMNE | mu'minen | bir mü'min | "a believer,""" | ||
ا م ن|EMN | مؤمنا | MÙMNE | mu'minen | bir mü'mini | a believer | |
ا م ن|EMN | مؤمنا | MÙMNE | mu'minen | bir mü'mini | a believer | |
ا م ن|EMN | مؤمنا | MÙMNE | mu'minen | bir mü'mini | a believer | |
ا م ن|EMN | مؤمنا | MÙMNE | mu'minen | mü'min | "a believer,""" | |
ا م ن|EMN | مؤمنا | MÙMNE | mu'minen | bir mü'min | (as) a believer | |
ا م ن|EMN | مؤمنا | MÙMNE | mu'minen | inanan kişi | a believer | |
ا م ن|EMN | مؤمنا | MÙMNE | mu'minen | inanarak | a believer | |
مؤمنات | MÙMNET | mu'minātun | inanan | (to be) believers, | ||
ا م ن|EMN | مؤمنات | MÙMNET | mu'minātun | inanmış | believing | |
ا م ن|EMN | مؤمنات | MÙMNET | mu'minātin | inanmış olduklarını | (to be) believers, | |
ا م ن|EMN | مؤمنات | MÙMNET | mu'minātin | inanan | faithful, | |
مؤمنة | MÙMNT | mu'minetun | inanan | (for) a believing woman, | ||
ا م ن|EMN | مؤمنة | MÙMNT | mu'minetun | inanan | (who is) believing | |
ا م ن|EMN | مؤمنة | MÙMNT | mu'minetin | mü'min | - believing | |
ا م ن|EMN | مؤمنة | MÙMNT | mu'minetin | mü'min | - believing. | |
ا م ن|EMN | مؤمنة | MÙMNT | mu'minetin | mü'min | - believing. | |
ا م ن|EMN | مؤمنة | MÙMNT | mu'minetin | inanmış kadın (için) | (for) a believing woman, | |
ا م ن|EMN | مؤمنة | MÙMNT | mu'mineten | inanmış | believing | |
مؤمنون | MÙMNVN | mu'minūne | inananlarız | "(are) believers.""" | ||
ا م ن|EMN | مؤمنون | MÙMNVN | mu'minūne | inanıyorsunuz | believers. | |
ا م ن|EMN | مؤمنون | MÙMNVN | mu'minūne | inananlarız | "(are) believers.""" | |
ا م ن|EMN | مؤمنون | MÙMNVN | mu'minūne | inanıyorlardı | "(were) believers.""" | |
ا م ن|EMN | مؤمنون | MÙMNVN | mu'minūne | inanıyoruz | "(are) believers.""" | |
ا م ن|EMN | مؤمنون | MÙMNVN | mu'minūne | inanmış | believing | |
ا م ن|EMN | مؤمنون | MÙMNVN | mu'minūne | inanıyorsunuz | (are) believers. | |
مؤمنين | MÙMNYN | mu'minīne | doğrulaşmış- | "believers.""" | ||
ا م ن|EMN | مؤمنين | MÙMNYN | mu'minīne | inanıyor | "believers?""" | |
ا م ن|EMN | مؤمنين | MÙMNYN | mu'minīne | inanan kimseler | "believers.""" | |
ا م ن|EMN | مؤمنين | MÙMNYN | mu'minīne | doğrulaşmış- | "believers.""" | |
ا م ن|EMN | مؤمنين | MÙMNYN | mu'minīne | inanıyor | believers. | |
ا م ن|EMN | مؤمنين | MÙMNYN | mu'minīne | inanıyor | believers. | |
ا م ن|EMN | مؤمنين | MÙMNYN | mu'minīne | inanıyor | believers. | |
ا م ن|EMN | مؤمنين | MÙMNYN | mu'minīne | inanmış | believers. | |
ا م ن|EMN | مؤمنين | MÙMNYN | mu'minīne | inanıyor | believers. | |
ا م ن|EMN | مؤمنين | MÙMNYN | mu'minīne | inanıyor | believers. | |
ا م ن|EMN | مؤمنين | MÙMNYN | mu'minīne | inanıyor | "believers.""" | |
ا م ن|EMN | مؤمنين | MÙMNYN | mu'minīne | inanıyorsanız | believers. | |
ا م ن|EMN | مؤمنين | MÙMNYN | mu'minīne | inanmayacak | believers. | |
ا م ن|EMN | مؤمنين | MÙMNYN | mu'minīne | inananlar | believers. | |
ا م ن|EMN | مؤمنين | MÙMNYN | mu'minīne | inananlar | "believers.""" | |
ا م ن|EMN | مؤمنين | MÙMNYN | mu'minīne | gerçekten inananlar | believers. | |
ا م ن|EMN | مؤمنين | MÙMNYN | mu'minīne | inananlar | (who are) believers. | |
ا م ن|EMN | مؤمنين | MÙMNYN | mu'minīne | inanmış | believers. | |
ا م ن|EMN | مؤمنين | MÙMNYN | mu'minīne | mü'min | believers? | |
ا م ن|EMN | مؤمنين | MÙMNYN | mu'minīne | mü'minler | believers. | |
ا م ن|EMN | مؤمنين | MÙMNYN | mu'mineyni | mü'min insanlar | believers, | |
ا م ن|EMN | مؤمنين | MÙMNYN | mu'minīne | inananlar | believers. | |
ا م ن|EMN | مؤمنين | MÙMNYN | mu'minīne | iman | believers. | |
ا م ن|EMN | مؤمنين | MÙMNYN | mu'minīne | inanıcı | believers. | |
ا م ن|EMN | مؤمنين | MÙMNYN | mu'minīne | inanmazlar | believers. | |
ا م ن|EMN | مؤمنين | MÙMNYN | mu'minīne | inananlardan | believers. | |
ا م ن|EMN | مؤمنين | MÙMNYN | mu'minīne | inananlardan | believers. | |
ا م ن|EMN | مؤمنين | MÙMNYN | mu'minīne | inananlardan | believers. | |
ا م ن|EMN | مؤمنين | MÙMNYN | mu'minīne | inananlardan | believers. | |
ا م ن|EMN | مؤمنين | MÙMNYN | mu'minīne | inananlardan | believers. | |
ا م ن|EMN | مؤمنين | MÙMNYN | mu'minīne | inananlardan | believers. | |
ا م ن|EMN | مؤمنين | MÙMNYN | mu'minīne | inanıyor | (be) believers. | |
ا م ن|EMN | مؤمنين | MÙMNYN | mu'minīne | inanan insanlar | "believers.""" | |
ا م ن|EMN | مؤمنين | MÙMNYN | mu'minīne | inanan insanlar | believers, | |
ا م ن|EMN | مؤمنين | MÙMNYN | mu'minīne | inananlar | believers. | |
نؤمن | NÙMN | nu'mine | biz inanmayız | """We believe" | ||
ا م ن|EMN | نؤمن | NÙMN | nu'mine | inanmayız | (will) we believe | |
ا م ن|EMN | نؤمن | NÙMN | nu'minu | inanırız | """We believe" | |
ا م ن|EMN | نؤمن | NÙMN | nu'mine | inanmayalım | we (should) believe | |
ا م ن|EMN | نؤمن | NÙMN | nu'minu | inanırız | """We believe" | |
ا م ن|EMN | نؤمن | NÙMN | nu'minu | inanmayalım | we believe | |
ا م ن|EMN | نؤمن | NÙMN | nu'mine | kat'iyyen inanmayız | we will believe | |
ا م ن|EMN | نؤمن | NÙMN | nu'mine | inanmayız | we will believe | |
ا م ن|EMN | نؤمن | NÙMN | nu'mine | inanmayız | we will believe | |
ا م ن|EMN | نؤمن | NÙMN | nu'mine | inanmayız | we will believe | |
ا م ن|EMN | نؤمن | NÙMN | nu'mine | biz inanmayız | we believe | |
نائمون | NEÙMVN | nāimūne | uyurlarken | (were) asleep? | ||
ن و م|NVM | نائمون | NEÙMVN | nāimūne | uyurlarken | (were) asleep? | |
ن و م|NVM | نائمون | NEÙMVN | nāimūne | uyurlarken | were asleep. | |
هاؤم | HEÙM | hā'umu | alın | """Here," | ||
| | هاؤم | HEÙM | hā'umu | alın | """Here," | |
والصائمات | VELṦEÙMET | ve SSāimāti | ve oruç tutan kadınlar | and the women who fast, | ||
ص و م|ṦVM | والصائمات | VELṦEÙMET | ve SSāimāti | ve oruç tutan kadınlar | and the women who fast, | |
والصائمين | VELṦEÙMYN | ve SSāimīne | oruç tutan erkekler | and the men who fast | ||
ص و م|ṦVM | والصائمين | VELṦEÙMYN | ve SSāimīne | oruç tutan erkekler | and the men who fast | |
والقائمين | VELGEÙMYN | velḳāimīne | ve ayakta duranlar için | and those who stand | ||
ق و م|GVM | والقائمين | VELGEÙMYN | velḳāimīne | ve ayakta duranlar için | and those who stand | |
والمؤمنات | VELMÙMNET | velmu'minātu | ve inanan kadınlar | and the believing women | ||
ا م ن|EMN | والمؤمنات | VELMÙMNET | velmu'minātu | ve inanan kadınlar | and the believing women, | |
ا م ن|EMN | والمؤمنات | VELMÙMNET | velmu'mināti | ve inanan kadınlara | and the believing women | |
ا م ن|EMN | والمؤمنات | VELMÙMNET | velmu'minātu | ve inanan kadınların | and the believing women | |
ا م ن|EMN | والمؤمنات | VELMÙMNET | velmu'mināti | ve mü'min kadınlar | and the believing women, | |
ا م ن|EMN | والمؤمنات | VELMÙMNET | velmu'mināti | ve mü'min kadınları | and the believing women | |
ا م ن|EMN | والمؤمنات | VELMÙMNET | velmu'mināti | ve inanan kadınları | and the believing women. | |
ا م ن|EMN | والمؤمنات | VELMÙMNET | velmu'mināti | ve inanan kadınlar için | and the believing women. | |
ا م ن|EMN | والمؤمنات | VELMÙMNET | velmu'mināti | ve inanan kadınları | and the believing women | |
ا م ن|EMN | والمؤمنات | VELMÙMNET | velmu'mināti | ve inanan kadınları | and the believing women, | |
ا م ن|EMN | والمؤمنات | VELMÙMNET | velmu'mināti | ve inanan kadınları | and the believing women. | |
ا م ن|EMN | والمؤمنات | VELMÙMNET | velmu'mināti | ve inanan kadınlara | and the believing women, | |
والمؤمنون | VELMÙMNVN | velmu'minūne | inanan erkekler | and the believers | ||
ا م ن|EMN | والمؤمنون | VELMÙMNVN | velmu'minūne | ve mü'minler (de) | and the believers. | |
ا م ن|EMN | والمؤمنون | VELMÙMNVN | velmu'minūne | ve mü'minler | and the believers | |
ا م ن|EMN | والمؤمنون | VELMÙMNVN | velmu'minūne | ve doğrulaşmış | and the ones who believe | |
ا م ن|EMN | والمؤمنون | VELMÙMNVN | velmu'minūne | inanan erkekler | And the believing men | |
ا م ن|EMN | والمؤمنون | VELMÙMNVN | velmu'minūne | ve mü'minler de | and the believers. | |
ا م ن|EMN | والمؤمنون | VELMÙMNVN | velmu'minūne | ve mü'minler | and the believers | |
ا م ن|EMN | والمؤمنون | VELMÙMNVN | velmu'minūne | ve inananlar | and the believers, | |
والمؤمنين | VELMÙMNYN | velmu'minīne | mü'min erkekler | and the believing men | ||
ا م ن|EMN | والمؤمنين | VELMÙMNYN | velmu'minīne | mü'min erkekler | and the believing men | |
وبالمؤمنين | VBELMÙMNYN | ve bil-mu'minīne | ve mü'minleri | and with the believers | ||
ا م ن|EMN | وبالمؤمنين | VBELMÙMNYN | ve bil-mu'minīne | ve mü'minleri | and with the believers | |
وتؤمنون | VTÙMNVN | ve tu'minūne | ve inanırsınız | and believing | ||
ا م ن|EMN | وتؤمنون | VTÙMNVN | ve tu'minūne | ve inanıyorsunuz | and believing | |
ا م ن|EMN | وتؤمنون | VTÙMNVN | ve tu'minūne | ve inanırsınız | and you believe | |
وقائما | VGEÙME | ve ḳāimen | ve ayakta durarak | and standing, | ||
ق و م|GVM | وقائما | VGEÙME | ve ḳāimen | ve ayakta durarak | and standing, | |
وللمؤمنين | VLLMÙMNYN | velilmu'minīne | ve inanan erkekler için | and for the believers, | ||
ا م ن|EMN | وللمؤمنين | VLLMÙMNYN | velilmu'minīne | ve mü'minleri | and the believers | |
ا م ن|EMN | وللمؤمنين | VLLMÙMNYN | velilmu'minīne | ve inanan erkekler için | and for the believing men | |
ا م ن|EMN | وللمؤمنين | VLLMÙMNYN | velilmu'minīne | ve ve mü'minlere | and for the believers, | |
ا م ن|EMN | وللمؤمنين | VLLMÙMNYN | velilmu'minīne | ve inanan erkekleri | and the believing men | |
وليؤمنوا | VLYÙMNVE | velyu'minū | inansınlar ki | and let them believe | ||
ا م ن|EMN | وليؤمنوا | VLYÙMNVE | velyu'minū | inansınlar ki | and let them believe | |
ويؤمن | VYÙMN | ve yu'min | ve inanır | and believes | ||
ا م ن|EMN | ويؤمن | VYÙMN | ve yu'min | ve inanırsa | and believes | |
ا م ن|EMN | ويؤمن | VYÙMN | ve yu'minu | ve inanır | and believes | |
ويؤمنون | VYÙMNVN | ve yu'minūne | ve inanırlar | and believe | ||
ا م ن|EMN | ويؤمنون | VYÙMNVN | ve yu'minūne | ve inanırlar | and believe | |
يؤمرون | YÙMRVN | yu'merūne | emredildikleri | they are commanded. | ||
ا م ر|EMR | يؤمرون | YÙMRVN | yu'merūne | emredildikleri | they are commanded. | |
ا م ر|EMR | يؤمرون | YÙMRVN | yu'merūne | emredildikleri | they are commanded. | |
يؤمن | YÙMN | yu'minne | iman eden | (has) not believed | ||
ا م ن|EMN | يؤمن | YÙMN | yu'minne | inanıncaya | they believe. | |
ا م ن|EMN | يؤمن | YÙMN | yu'minne | inanıyor | believe | |
ا م ن|EMN | يؤمن | YÙMN | yu'minu | inanan | believes | |
ا م ن|EMN | يؤمن | YÙMN | yu'minu | inanmayan | believe | |
ا م ن|EMN | يؤمن | YÙMN | yu'minu | inanırlar | believe | |
ا م ن|EMN | يؤمن | YÙMN | yu'minu | inanmaktadır | believes | |
ا م ن|EMN | يؤمن | YÙMN | yu'minu | inanır | he believes | |
ا م ن|EMN | يؤمن | YÙMN | yu'minu | inanır | believes | |
ا م ن|EMN | يؤمن | YÙMN | yu'minu | iman eden | believes | |
ا م ن|EMN | يؤمن | YÙMN | yu'minu | iman etmeyen de | believe | |
ا م ن|EMN | يؤمن | YÙMN | yu'mine | kimse iman etmeyecek | believe | |
ا م ن|EMN | يؤمن | YÙMN | yu'minu | inanmazlar | believe | |
ا م ن|EMN | يؤمن | YÙMN | yu'minu | inanmayan | believe | |
ا م ن|EMN | يؤمن | YÙMN | yu'min | inanmayanları | believes | |
ا م ن|EMN | يؤمن | YÙMN | yu'minu | inananlar | believe | |
ا م ن|EMN | يؤمن | YÙMN | yu'minu | inananırlar | believe | |
ا م ن|EMN | يؤمن | YÙMN | yu'minu | inanan(lar) | believe | |
ا م ن|EMN | يؤمن | YÙMN | yu'minu | inanırlar | believe | |
ا م ن|EMN | يؤمن | YÙMN | yu'minu | inanan | believes | |
ا م ن|EMN | يؤمن | YÙMN | yu'minu | inanmayan | who believes | |
ا م ن|EMN | يؤمن | YÙMN | yu'min | inanmazsa | (has) not believed | |
ا م ن|EMN | يؤمن | YÙMN | yu'min | inanırsa | believes | |
ا م ن|EMN | يؤمن | YÙMN | yu'min | inanırsa | believes | |
ا م ن|EMN | يؤمن | YÙMN | yu'minu | inanan | believes | |
ا م ن|EMN | يؤمن | YÙMN | yu'min | inanır | believes | |
ا م ن|EMN | يؤمن | YÙMN | yu'minu | inanmıyor | believing | |
ا م ن|EMN | يؤمن | YÙMN | yu'min | inanırsa | believes | |
يؤمنوا | YÙMNVE | yu'minū | (ki) iman etmesinler | (will) they believe | ||
ا م ن|EMN | يؤمنوا | YÙMNVE | yu'minū | inanacaklar | they will believe | |
ا م ن|EMN | يؤمنوا | YÙMNVE | yu'minū | iman edinceye | they believe, | |
ا م ن|EMN | يؤمنوا | YÙMNVE | yu'minū | inanmazlar | will they believe | |
ا م ن|EMN | يؤمنوا | YÙMNVE | yu'minū | inanmadıkları | they believe | |
ا م ن|EMN | يؤمنوا | YÙMNVE | yu'minū | inanmamış ise | they believe, | |
ا م ن|EMN | يؤمنوا | YÙMNVE | yu'minū | yine inanmazlar | (will) they believe | |
ا م ن|EMN | يؤمنوا | YÙMNVE | yu'minū | (ki) iman etmesinler | they believe | |
ا م ن|EMN | يؤمنوا | YÙMNVE | yu'minū | iman etmekten | they believe | |
ا م ن|EMN | يؤمنوا | YÙMNVE | yu'minū | inanmıyorlar | they believe | |
ا م ن|EMN | يؤمنوا | YÙMNVE | yu'minū | inanmaktan | they believe | |
ا م ن|EMN | يؤمنوا | YÙMNVE | yu'minū | inanmamışlar | they have believed, | |
ا م ن|EMN | يؤمنوا | YÙMNVE | yu'minū | inanmalarından | they believed | |
يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | artık inanmazlar | "believe.""" | ||
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | Doğrularlar | believe | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | Doğrularlar | believe | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | inanmazlar | they believe. | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | inanırlar | they believe. | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | inanmazlar | believe. | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | inananlardır | believe | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | inanırlar | They believe | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | inanmazlar | they believe | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | inanmazlar | they believe | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | inanıyorlar | They believe | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | DOĞRULAYAMAZLAR | will they believe | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | artık inanmazlar | they believe | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | inanırlar | believe | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | inanıyor | believed | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | inanmazlar | believe. | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | inanmazlar | believe. | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | inanan(lar) | believe | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | inananU(lar) | believe | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | inanırlar | they believe | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | inananlar | (who) believe. | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | onlar inanmazlar | they will believe. | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | inanmayan(ların) | believe | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | inanmayan(ların) | believe. | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | ve inanmayanların | believe | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | inanırlar | believe. | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | zaman | believe. | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | inanan | who believe. | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | inanıyorlar | they believe. | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | inanacaklar | will they believe? | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | inanan | "who believe.""" | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | inanan | "who believe.""" | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | inanmazlar | believe. | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | inanmayan | believe | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | inanan(lar) | believe | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | inanmayan | believe | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | iman etmezler | believe. | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | iman etmezler | believe. | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | iman etmeyen | believe. | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | iman ederler | believe | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | iman etmezler | believe. | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | iman etmeyen(lere) | believe, | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | inanmıyorlar | they believe | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | inanan | who believe. | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | inanmazlar | believe. | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | inanmazlar | they believe | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | inanmayanların | believe | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | inanmayanlar | believe | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | inanan | who believe. | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | inanıyorlar | they believe, | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | inanan | who believe. | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | inanmayan(ları) | believe | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | inanmayan(lar) | believe | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | inanmayan(lara) | believe | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | inanmayan(ların) | believe | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | iman etmezlerken | believe. | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | inanacaklar | believe? | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | hala inanmıyorlar mı? | they believe? | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | inanmayan | they believe. | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | inanırlar | believe | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | inanmayan(lar) | believe | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | inananlar | believe | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | inanmazlar | they will believe | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | inanmayan | believe | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | inanan | who believe. | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | inanan | who believe. | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | inanırlar | believe. | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | inanan | who believe. | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | inanırlar | believe | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | inanan | who believe. | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | inanıyorlar | they believe | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | inanan | who believe. | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | inanmayanlar | believe | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | inanmazlar | believe. | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | inanmazlar | they will believe. | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | inanmayan(ların) | believe | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | inanan | who believe. | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | inanmazlar | believe. | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | inanmayanlara | believe, | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | inanmayan(lar) | believe | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | inanmayan | "believe.""" | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | inanacaklar | will they believe? | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | onlar inanmıyorlar | they believe. | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | inanmayan(lar) | believe | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | inanan | who believe | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | inanacaklar | will they believe? | |
ا م ن|EMN | يؤمنون | YÙMNVN | yu'minūne | inanmıyorlar | they believe, | |