» 59 / Hasr Suresi: 5
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. مَا |
(ME) |
= mā : |
|
2. قَطَعْتُمْ |
(GŦATM) |
= ḳaTaǎ'tum : |
kesmeniz |
3. مِنْ |
(MN) |
= min : |
|
4. لِينَةٍ |
(LYNT) |
= līnetin : |
bir hurma ağacını |
5. أَوْ |
(ÊV) |
= ev : |
yahut |
6. تَرَكْتُمُوهَا |
(TRKTMVHE) |
= teraktumūhā : |
onu bırakmanız |
7. قَائِمَةً |
(GEÙMT) |
= ḳāimeten : |
dikili |
8. عَلَىٰ |
(AL) |
= ǎlā : |
üzerinde |
9. أُصُولِهَا |
(ÊṦVLHE) |
= uSūlihā : |
kökleri |
10. فَبِإِذْنِ |
(FBÎZ̃N) |
= febiiƶni : |
hep izniyledir |
11. اللَّهِ |
(ELLH) |
= llahi : |
Allah'ın |
12. وَلِيُخْزِيَ |
(VLYḢZY) |
= veliyuḣziye : |
ve cezalandırması içindir |
13. الْفَاسِقِينَ |
(ELFESGYN) |
= l-fāsiḳīne : |
yoldan çıkanları |
| kesmeniz | | bir hurma ağacını | yahut | onu bırakmanız | dikili | üzerinde | kökleri | hep izniyledir | Allah'ın | ve cezalandırması içindir | yoldan çıkanları |
[] [GŦA] [] [LYN] [] [TRK] [GVM] [] [EṦL] [EZ̃N] [] [ḢZY] [FSG] ME GŦATM MN LYNT ÊV TRKTMVHE GEÙMT AL ÊṦVLHE FBÎZ̃N ELLH VLYḢZY ELFESGYN
mā ḳaTaǎ'tum min līnetin ev teraktumūhā ḳāimeten ǎlā uSūlihā febiiƶni llahi veliyuḣziye l-fāsiḳīne ما قطعتم من لينة أو تركتموها قائمة على أصولها فبإذن الله وليخزي الفاسقين
[] [ق ط ع] [] [ل ي ن] [] [ت ر ك] [ق و م] [] [ا ص ل] [ا ذ ن] [] [خ ز ي] [ف س ق]
» 59 / Hasr Suresi: 5
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
ما |
| |
ME |
mā |
|
Whatever |
|
Mim,Elif, 40,1,
|
COND – conditional noun اسم شرط
|
قطعتم |
ق ط ع | GŦA |
GŦATM |
ḳaTaǎ'tum |
kesmeniz |
you cut down |
|
Gaf,Tı,Ayn,Te,Mim, 100,9,70,400,40,
|
V – 2nd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
من |
| |
MN |
min |
|
of |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
لينة |
ل ي ن | LYN |
LYNT |
līnetin |
bir hurma ağacını |
(the) palm-trees |
|
Lam,Ye,Nun,Te merbuta, 30,10,50,400,
|
"N – genitive feminine indefinite noun → Date Palm" اسم مجرور
|
أو |
| |
ÊV |
ev |
yahut |
or |
|
,Vav, ,6,
|
CONJ – coordinating conjunction حرف عطف
|
تركتموها |
ت ر ك | TRK |
TRKTMVHE |
teraktumūhā |
onu bırakmanız |
you left them |
|
Te,Re,Kef,Te,Mim,Vav,He,Elif, 400,200,20,400,40,6,5,1,
|
V – 2nd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person feminine singular object pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
قائمة |
ق و م | GVM |
GEÙMT |
ḳāimeten |
dikili |
standing |
|
Gaf,Elif,,Mim,Te merbuta, 100,1,,40,400,
|
N – accusative feminine indefinite active participle اسم منصوب
|
على |
| |
AL |
ǎlā |
üzerinde |
on |
|
Ayn,Lam,, 70,30,,
|
P – preposition حرف جر
|
أصولها |
ا ص ل | EṦL |
ÊṦVLHE |
uSūlihā |
kökleri |
their roots, |
|
,Sad,Vav,Lam,He,Elif, ,90,6,30,5,1,
|
N – genitive masculine plural noun PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun اسم مجرور و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
فبإذن |
ا ذ ن | EZ̃N |
FBÎZ̃N |
febiiƶni |
hep izniyledir |
it (was) by the permission |
|
Fe,Be,,Zel,Nun, 80,2,,700,50,
|
RSLT – prefixed result particle P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun الفاء واقعة في جواب الشرط جار ومجرور
|
الله |
| |
ELLH |
llahi |
Allah'ın |
(of) Allah, |
|
Elif,Lam,Lam,He, 1,30,30,5,
|
"PN – genitive proper noun → Allah" لفظ الجلالة مجرور
|
وليخزي |
خ ز ي | ḢZY |
VLYḢZY |
veliyuḣziye |
ve cezalandırması içindir |
and that He may disgrace |
|
Vav,Lam,Ye,Hı,Ze,Ye, 6,30,10,600,7,10,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRP – prefixed particle of purpose lām V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, subjunctive mood الواو عاطفة اللام لام التعليل فعل مضارع منصوب
|
الفاسقين |
ف س ق | FSG |
ELFESGYN |
l-fāsiḳīne |
yoldan çıkanları |
the defiantly disobedient. |
|
Elif,Lam,Fe,Elif,Sin,Gaf,Ye,Nun, 1,30,80,1,60,100,10,50,
|
N – accusative masculine plural active participle اسم منصوب
|
|