» 24 / Nûr Suresi: 62
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. إِنَّمَا |
(ÎNME) |
= innemā : |
şüphesiz |
2. الْمُؤْمِنُونَ |
(ELMÙMNVN) |
= l-mu'minūne : |
mü'minler |
3. الَّذِينَ |
(ELZ̃YN) |
= elleƶīne : |
|
4. امَنُوا |
( ËMNVE) |
= āmenū : |
inanırlar |
5. بِاللَّهِ |
(BELLH) |
= billahi : |
Allah'a |
6. وَرَسُولِهِ |
(VRSVLH) |
= ve rasūlihi : |
ve Elçisine |
7. وَإِذَا |
(VÎZ̃E) |
= ve iƶā : |
ve ne zaman ki |
8. كَانُوا |
(KENVE) |
= kānū : |
olurlar |
9. مَعَهُ |
(MAH) |
= meǎhu : |
onunla beraber |
10. عَلَىٰ |
(AL) |
= ǎlā : |
için |
11. أَمْرٍ |
(ÊMR) |
= emrin : |
bir iş |
12. جَامِعٍ |
(CEMA) |
= cāmiǐn : |
toplumsal |
13. لَمْ |
(LM) |
= lem : |
|
14. يَذْهَبُوا |
(YZ̃HBVE) |
= yeƶhebū : |
gitmezler |
15. حَتَّىٰ |
(ḪT) |
= Hattā : |
kadar |
16. يَسْتَأْذِنُوهُ |
(YSTÊZ̃NVH) |
= yeste'ƶinūhu : |
ondan izin alıncaya |
17. إِنَّ |
(ÎN) |
= inne : |
şüphesiz |
18. الَّذِينَ |
(ELZ̃YN) |
= elleƶīne : |
|
19. يَسْتَأْذِنُونَكَ |
(YSTÊZ̃NVNK) |
= yeste'ƶinūneke : |
senden izin alanlar |
20. أُولَٰئِكَ |
(ÊVLÙK) |
= ulāike : |
işte onlardır |
21. الَّذِينَ |
(ELZ̃YN) |
= elleƶīne : |
|
22. يُؤْمِنُونَ |
(YÙMNVN) |
= yu'minūne : |
inananlar |
23. بِاللَّهِ |
(BELLH) |
= billahi : |
Allah'a |
24. وَرَسُولِهِ |
(VRSVLH) |
= ve rasūlihi : |
ve Elçisine |
25. فَإِذَا |
(FÎZ̃E) |
= feiƶā : |
zaman |
26. اسْتَأْذَنُوكَ |
(ESTÊZ̃NVK) |
= ste'ƶenūke : |
senden izin istedikleri |
27. لِبَعْضِ |
(LBAŽ) |
= libeǎ'Di : |
bazı |
28. شَأْنِهِمْ |
(ŞÊNHM) |
= şe'nihim : |
işleri için |
29. فَأْذَنْ |
(FÊZ̃N) |
= fe'ƶen : |
izin ver |
30. لِمَنْ |
(LMN) |
= limen : |
kimseye |
31. شِئْتَ |
(ŞÙT) |
= şi'te : |
dilediğin |
32. مِنْهُمْ |
(MNHM) |
= minhum : |
onlardan |
33. وَاسْتَغْفِرْ |
(VESTĞFR) |
= vesteğfir : |
ve mağfiret dile |
34. لَهُمُ |
(LHM) |
= lehumu : |
onlar için |
35. اللَّهَ |
(ELLH) |
= llahe : |
Allah'tan |
36. إِنَّ |
(ÎN) |
= inne : |
şüphesiz |
37. اللَّهَ |
(ELLH) |
= llahe : |
Allah |
38. غَفُورٌ |
(ĞFVR) |
= ğafūrun : |
çok bağışlayandır |
39. رَحِيمٌ |
(RḪYM) |
= raHīmun : |
çok esirgeyendir |
şüphesiz | mü'minler | | inanırlar | Allah'a | ve Elçisine | ve ne zaman ki | olurlar | onunla beraber | için | bir iş | toplumsal | | gitmezler | kadar | ondan izin alıncaya | şüphesiz | | senden izin alanlar | işte onlardır | | inananlar | Allah'a | ve Elçisine | zaman | senden izin istedikleri | bazı | işleri için | izin ver | kimseye | dilediğin | onlardan | ve mağfiret dile | onlar için | Allah'tan | şüphesiz | Allah | çok bağışlayandır | çok esirgeyendir |
[] [EMN] [] [EMN] [] [RSL] [] [KVN] [] [] [EMR] [CMA] [] [Z̃HB] [] [EZ̃N] [] [] [EZ̃N] [] [] [EMN] [] [RSL] [] [EZ̃N] [BAŽ] [ŞEN] [EZ̃N] [] [ŞYE] [] [ĞFR] [] [] [] [] [ĞFR] [RḪM] ÎNME ELMÙMNVN ELZ̃YN ËMNVE BELLH VRSVLH VÎZ̃E KENVE MAH AL ÊMR CEMA LM YZ̃HBVE ḪT YSTÊZ̃NVH ÎN ELZ̃YN YSTÊZ̃NVNK ÊVLÙK ELZ̃YN YÙMNVN BELLH VRSVLH FÎZ̃E ESTÊZ̃NVK LBAŽ ŞÊNHM FÊZ̃N LMN ŞÙT MNHM VESTĞFR LHM ELLH ÎN ELLH ĞFVR RḪYM
innemā l-mu'minūne elleƶīne āmenū billahi ve rasūlihi ve iƶā kānū meǎhu ǎlā emrin cāmiǐn lem yeƶhebū Hattā yeste'ƶinūhu inne elleƶīne yeste'ƶinūneke ulāike elleƶīne yu'minūne billahi ve rasūlihi feiƶā ste'ƶenūke libeǎ'Di şe'nihim fe'ƶen limen şi'te minhum vesteğfir lehumu llahe inne llahe ğafūrun raHīmun إنما المؤمنون الذين آمنوا بالله ورسوله وإذا كانوا معه على أمر جامع لم يذهبوا حتى يستأذنوه إن الذين يستأذنونك أولئك الذين يؤمنون بالله ورسوله فإذا استأذنوك لبعض شأنهم فأذن لمن شئت منهم واستغفر لهم الله إن الله غفور رحيم
[] [ا م ن] [] [ا م ن] [] [ر س ل] [] [ك و ن] [] [] [ا م ر] [ج م ع] [] [ذ ه ب] [] [ا ذ ن] [] [] [ا ذ ن] [] [] [ا م ن] [] [ر س ل] [] [ا ذ ن] [ب ع ض] [ش ا ن] [ا ذ ن] [] [ش ي ا] [] [غ ف ر] [] [] [] [] [غ ف ر] [ر ح م]
» 24 / Nûr Suresi: 62
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
إنما |
| |
ÎNME |
innemā |
şüphesiz |
Only |
|
,Nun,Mim,Elif, ,50,40,1,
|
ACC – accusative particle PREV – preventive particle mā كافة ومكفوفة
|
المؤمنون |
ا م ن | EMN |
ELMÙMNVN |
l-mu'minūne |
mü'minler |
the believers |
|
Elif,Lam,Mim,,Mim,Nun,Vav,Nun, 1,30,40,,40,50,6,50,
|
N – nominative masculine plural (form IV) active participle اسم مرفوع
|
الذين |
| |
ELZ̃YN |
elleƶīne |
|
(are) those who |
|
Elif,Lam,Zel,Ye,Nun, 1,30,700,10,50,
|
REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول
|
آمنوا |
ا م ن | EMN |
ËMNVE |
āmenū |
inanırlar |
believe |
|
,Mim,Nun,Vav,Elif, ,40,50,6,1,
|
V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
بالله |
| |
BELLH |
billahi |
Allah'a |
in Allah |
|
Be,Elif,Lam,Lam,He, 2,1,30,30,5,
|
"P – prefixed preposition bi PN – genitive proper noun → Allah" جار ومجرور
|
ورسوله |
ر س ل | RSL |
VRSVLH |
ve rasūlihi |
ve Elçisine |
and His Messenger, |
|
Vav,Re,Sin,Vav,Lam,He, 6,200,60,6,30,5,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun الواو عاطفة اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
وإذا |
| |
VÎZ̃E |
ve iƶā |
ve ne zaman ki |
and when |
|
Vav,,Zel,Elif, 6,,700,1,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) T – time adverb الواو عاطفة ظرف زمان
|
كانوا |
ك و ن | KVN |
KENVE |
kānū |
olurlar |
they are |
|
Kef,Elif,Nun,Vav,Elif, 20,1,50,6,1,
|
V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «كان»
|
معه |
| |
MAH |
meǎhu |
onunla beraber |
with him |
|
Mim,Ayn,He, 40,70,5,
|
LOC – accusative location adverb PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ظرف مكان منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
على |
| |
AL |
ǎlā |
için |
for |
|
Ayn,Lam,, 70,30,,
|
P – preposition حرف جر
|
أمر |
ا م ر | EMR |
ÊMR |
emrin |
bir iş |
a matter |
|
,Mim,Re, ,40,200,
|
N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور
|
جامع |
ج م ع | CMA |
CEMA |
cāmiǐn |
toplumsal |
(of) collective action, |
|
Cim,Elif,Mim,Ayn, 3,1,40,70,
|
N – genitive masculine indefinite active participle اسم مجرور
|
لم |
| |
LM |
lem |
|
not |
|
Lam,Mim, 30,40,
|
NEG – negative particle حرف نفي
|
يذهبوا |
ذ ه ب | Z̃HB |
YZ̃HBVE |
yeƶhebū |
gitmezler |
they go |
|
Ye,Zel,He,Be,Vav,Elif, 10,700,5,2,6,1,
|
V – 3rd person masculine plural imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
حتى |
| |
ḪT |
Hattā |
kadar |
until |
|
Ha,Te,, 8,400,,
|
P – preposition حرف جر
|
يستأذنوه |
ا ذ ن | EZ̃N |
YSTÊZ̃NVH |
yeste'ƶinūhu |
ondan izin alıncaya |
they (have) asked his permission. |
|
Ye,Sin,Te,,Zel,Nun,Vav,He, 10,60,400,,700,50,6,5,
|
V – 3rd person masculine plural (form X) imperfect verb, subjunctive mood PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine singular object pronoun فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
إن |
| |
ÎN |
inne |
şüphesiz |
Indeed, |
|
,Nun, ,50,
|
ACC – accusative particle حرف نصب
|
الذين |
| |
ELZ̃YN |
elleƶīne |
|
those who |
|
Elif,Lam,Zel,Ye,Nun, 1,30,700,10,50,
|
REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول
|
يستأذنونك |
ا ذ ن | EZ̃N |
YSTÊZ̃NVNK |
yeste'ƶinūneke |
senden izin alanlar |
ask your permission, |
|
Ye,Sin,Te,,Zel,Nun,Vav,Nun,Kef, 10,60,400,,700,50,6,50,20,
|
V – 3rd person masculine plural (form X) imperfect verb PRON – subject pronoun PRON – 2nd person masculine singular object pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
أولئك |
| |
ÊVLÙK |
ulāike |
işte onlardır |
those |
|
,Vav,Lam,,Kef, ,6,30,,20,
|
DEM – plural demonstrative pronoun اسم اشارة
|
الذين |
| |
ELZ̃YN |
elleƶīne |
|
[those who] |
|
Elif,Lam,Zel,Ye,Nun, 1,30,700,10,50,
|
REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول
|
يؤمنون |
ا م ن | EMN |
YÙMNVN |
yu'minūne |
inananlar |
believe |
|
Ye,,Mim,Nun,Vav,Nun, 10,,40,50,6,50,
|
V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
بالله |
| |
BELLH |
billahi |
Allah'a |
in Allah |
|
Be,Elif,Lam,Lam,He, 2,1,30,30,5,
|
"P – prefixed preposition bi PN – genitive proper noun → Allah" جار ومجرور
|
ورسوله |
ر س ل | RSL |
VRSVLH |
ve rasūlihi |
ve Elçisine |
and His Messenger. |
|
Vav,Re,Sin,Vav,Lam,He, 6,200,60,6,30,5,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun الواو عاطفة اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
فإذا |
| |
FÎZ̃E |
feiƶā |
zaman |
So when |
|
Fe,,Zel,Elif, 80,,700,1,
|
REM – prefixed resumption particle T – time adverb الفاء استئنافية ظرف زمان
|
استأذنوك |
ا ذ ن | EZ̃N |
ESTÊZ̃NVK |
ste'ƶenūke |
senden izin istedikleri |
they ask your permission |
|
Elif,Sin,Te,,Zel,Nun,Vav,Kef, 1,60,400,,700,50,6,20,
|
V – 3rd person masculine plural (form X) perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 2nd person masculine singular object pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
لبعض |
ب ع ض | BAŽ |
LBAŽ |
libeǎ'Di |
bazı |
for some |
|
Lam,Be,Ayn,Dad, 30,2,70,800,
|
P – prefixed preposition lām N – genitive masculine noun جار ومجرور
|
شأنهم |
ش ا ن | ŞEN |
ŞÊNHM |
şe'nihim |
işleri için |
affair of theirs, |
|
Şın,,Nun,He,Mim, 300,,50,5,40,
|
N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
فأذن |
ا ذ ن | EZ̃N |
FÊZ̃N |
fe'ƶen |
izin ver |
then give permission |
|
Fe,,Zel,Nun, 80,,700,50,
|
REM – prefixed resumption particle V – 2nd person masculine singular imperative verb الفاء استئنافية فعل أمر
|
لمن |
| |
LMN |
limen |
kimseye |
to whom |
|
Lam,Mim,Nun, 30,40,50,
|
P – prefixed preposition lām REL – relative pronoun جار ومجرور
|
شئت |
ش ي ا | ŞYE |
ŞÙT |
şi'te |
dilediğin |
you will |
|
Şın,,Te, 300,,400,
|
V – 2nd person masculine singular perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
منهم |
| |
MNHM |
minhum |
onlardan |
among them, |
|
Mim,Nun,He,Mim, 40,50,5,40,
|
P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور
|
واستغفر |
غ ف ر | ĞFR |
VESTĞFR |
vesteğfir |
ve mağfiret dile |
and ask forgiveness |
|
Vav,Elif,Sin,Te,Ğayn,Fe,Re, 6,1,60,400,1000,80,200,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine singular (form X) imperative verb الواو عاطفة فعل أمر
|
لهم |
| |
LHM |
lehumu |
onlar için |
for them |
|
Lam,He,Mim, 30,5,40,
|
P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور
|
الله |
| |
ELLH |
llahe |
Allah'tan |
(of) Allah. |
|
Elif,Lam,Lam,He, 1,30,30,5,
|
"PN – accusative proper noun → Allah" لفظ الجلالة منصوب
|
إن |
| |
ÎN |
inne |
şüphesiz |
Indeed, |
|
,Nun, ,50,
|
ACC – accusative particle حرف نصب
|
الله |
| |
ELLH |
llahe |
Allah |
Allah |
|
Elif,Lam,Lam,He, 1,30,30,5,
|
"PN – accusative proper noun → Allah" لفظ الجلالة منصوب
|
غفور |
غ ف ر | ĞFR |
ĞFVR |
ğafūrun |
çok bağışlayandır |
(is) Oft-Forgiving, |
|
Ğayn,Fe,Vav,Re, 1000,80,6,200,
|
ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective صفة مرفوعة
|
رحيم |
ر ح م | RḪM |
RḪYM |
raHīmun |
çok esirgeyendir |
Most Merciful. |
|
Re,Ha,Ye,Mim, 200,8,10,40,
|
ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective صفة مرفوعة
|
|