» 24 / Nûr Suresi: 26
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. الْخَبِيثَاتُ |
(ELḢBYS̃ET) |
= El-ḣabīṧātu : |
kötü kadınlar |
2. لِلْخَبِيثِينَ |
(LLḢBYS̃YN) |
= lilḣabīṧīne : |
kötü erkeklere |
3. وَالْخَبِيثُونَ |
(VELḢBYS̃VN) |
= velḣabīṧūne : |
kötü erkekler |
4. لِلْخَبِيثَاتِ |
(LLḢBYS̃ET) |
= lilḣabīṧāti : |
kötü kadınlara |
5. وَالطَّيِّبَاتُ |
(VELŦYBET) |
= ve TTayyibātu : |
iyi kadınlar |
6. لِلطَّيِّبِينَ |
(LLŦYBYN) |
= liTTayyibīne : |
iyi erkeklere |
7. وَالطَّيِّبُونَ |
(VELŦYBVN) |
= ve TTayyibūne : |
iyi erkekler |
8. لِلطَّيِّبَاتِ |
(LLŦYBET) |
= liTTayyibāti : |
iyi kadınlara |
9. أُولَٰئِكَ |
(ÊVLÙK) |
= ulāike : |
bunlar |
10. مُبَرَّءُونَ |
(MBRÙVN) |
= muberra'ūne : |
uzaktırlar |
11. مِمَّا |
(MME) |
= mimmā : |
şeylerden |
12. يَقُولُونَ |
(YGVLVN) |
= yeḳūlūne : |
onların söyledikleri |
13. لَهُمْ |
(LHM) |
= lehum : |
bunlara vardır |
14. مَغْفِرَةٌ |
(MĞFRT) |
= meğfiratun : |
bir bağışlama |
15. وَرِزْقٌ |
(VRZG) |
= ve rizḳun : |
ve bir rızık |
16. كَرِيمٌ |
(KRYM) |
= kerīmun : |
cömertçe |
kötü kadınlar | kötü erkeklere | kötü erkekler | kötü kadınlara | iyi kadınlar | iyi erkeklere | iyi erkekler | iyi kadınlara | bunlar | uzaktırlar | şeylerden | onların söyledikleri | bunlara vardır | bir bağışlama | ve bir rızık | cömertçe |
[ḢBS̃] [ḢBS̃] [ḢBS̃] [ḢBS̃] [ŦYB] [ŦYB] [ŦYB] [ŦYB] [] [BRE] [] [GVL] [] [ĞFR] [RZG] [KRM] ELḢBYS̃ET LLḢBYS̃YN VELḢBYS̃VN LLḢBYS̃ET VELŦYBET LLŦYBYN VELŦYBVN LLŦYBET ÊVLÙK MBRÙVN MME YGVLVN LHM MĞFRT VRZG KRYM
El-ḣabīṧātu lilḣabīṧīne velḣabīṧūne lilḣabīṧāti ve TTayyibātu liTTayyibīne ve TTayyibūne liTTayyibāti ulāike muberra'ūne mimmā yeḳūlūne lehum meğfiratun ve rizḳun kerīmun الخبيثات للخبيثين والخبيثون للخبيثات والطيبات للطيبين والطيبون للطيبات أولئك مبرءون مما يقولون لهم مغفرة ورزق كريم
[خ ب ث] [خ ب ث] [خ ب ث] [خ ب ث] [ط ي ب] [ط ي ب] [ط ي ب] [ط ي ب] [] [ب ر ا] [] [ق و ل] [] [غ ف ر] [ر ز ق] [ك ر م]
» 24 / Nûr Suresi: 26
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
الخبيثات |
خ ب ث | ḢBS̃ |
ELḢBYS̃ET |
El-ḣabīṧātu |
kötü kadınlar |
Evil women |
|
Elif,Lam,Hı,Be,Ye,Se,Elif,Te, 1,30,600,2,10,500,1,400,
|
N – nominative feminine plural noun اسم مرفوع
|
للخبيثين |
خ ب ث | ḢBS̃ |
LLḢBYS̃YN |
lilḣabīṧīne |
kötü erkeklere |
(are) for evil men, |
|
Lam,Lam,Hı,Be,Ye,Se,Ye,Nun, 30,30,600,2,10,500,10,50,
|
P – prefixed preposition lām N – genitive masculine plural noun جار ومجرور
|
والخبيثون |
خ ب ث | ḢBS̃ |
VELḢBYS̃VN |
velḣabīṧūne |
kötü erkekler |
and evil men |
|
Vav,Elif,Lam,Hı,Be,Ye,Se,Vav,Nun, 6,1,30,600,2,10,500,6,50,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine plural noun الواو عاطفة اسم مرفوع
|
للخبيثات |
خ ب ث | ḢBS̃ |
LLḢBYS̃ET |
lilḣabīṧāti |
kötü kadınlara |
(are) for evil women. |
|
Lam,Lam,Hı,Be,Ye,Se,Elif,Te, 30,30,600,2,10,500,1,400,
|
P – prefixed preposition lām N – genitive feminine plural noun جار ومجرور
|
والطيبات |
ط ي ب | ŦYB |
VELŦYBET |
ve TTayyibātu |
iyi kadınlar |
And good women |
|
Vav,Elif,Lam,Tı,Ye,Be,Elif,Te, 6,1,30,9,10,2,1,400,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative feminine plural noun الواو عاطفة اسم مرفوع
|
للطيبين |
ط ي ب | ŦYB |
LLŦYBYN |
liTTayyibīne |
iyi erkeklere |
(are) for good men |
|
Lam,Lam,Tı,Ye,Be,Ye,Nun, 30,30,9,10,2,10,50,
|
P – prefixed preposition lām N – genitive masculine plural noun جار ومجرور
|
والطيبون |
ط ي ب | ŦYB |
VELŦYBVN |
ve TTayyibūne |
iyi erkekler |
and good men |
|
Vav,Elif,Lam,Tı,Ye,Be,Vav,Nun, 6,1,30,9,10,2,6,50,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine plural noun الواو عاطفة اسم مرفوع
|
للطيبات |
ط ي ب | ŦYB |
LLŦYBET |
liTTayyibāti |
iyi kadınlara |
(are) for good women. |
|
Lam,Lam,Tı,Ye,Be,Elif,Te, 30,30,9,10,2,1,400,
|
P – prefixed preposition lām N – genitive feminine plural noun جار ومجرور
|
أولئك |
| |
ÊVLÙK |
ulāike |
bunlar |
Those |
|
,Vav,Lam,,Kef, ,6,30,,20,
|
DEM – plural demonstrative pronoun اسم اشارة
|
مبرءون |
ب ر ا | BRE |
MBRÙVN |
muberra'ūne |
uzaktırlar |
(are) innocent |
|
Mim,Be,Re,,Vav,Nun, 40,2,200,,6,50,
|
N – nominative masculine plural (form II) passive participle اسم مرفوع
|
مما |
| |
MME |
mimmā |
şeylerden |
of what |
|
Mim,Mim,Elif, 40,40,1,
|
P – preposition REL – relative pronoun حرف جر اسم موصول
|
يقولون |
ق و ل | GVL |
YGVLVN |
yeḳūlūne |
onların söyledikleri |
they say. |
|
Ye,Gaf,Vav,Lam,Vav,Nun, 10,100,6,30,6,50,
|
V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
لهم |
| |
LHM |
lehum |
bunlara vardır |
For them |
|
Lam,He,Mim, 30,5,40,
|
P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور
|
مغفرة |
غ ف ر | ĞFR |
MĞFRT |
meğfiratun |
bir bağışlama |
(is) forgiveness |
|
Mim,Ğayn,Fe,Re,Te merbuta, 40,1000,80,200,400,
|
N – nominative feminine indefinite noun اسم مرفوع
|
ورزق |
ر ز ق | RZG |
VRZG |
ve rizḳun |
ve bir rızık |
and a provision |
|
Vav,Re,Ze,Gaf, 6,200,7,100,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine indefinite noun الواو عاطفة اسم مرفوع
|
كريم |
ك ر م | KRM |
KRYM |
kerīmun |
cömertçe |
noble. |
|
Kef,Re,Ye,Mim, 20,200,10,40,
|
ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective صفة مرفوعة
|
|