Muhammed Esed : Ve halka da "Hepiniz toplandınız mı?" denildi,
Ömer Nasuhi Bilmen : (37-39) «Sana çok bilgin sâhirleri getirsinler.» Artık sâhirler, malum bir günün muayyen bir vaktinde toplanmış oldu. Ve nâsa da denildi ki: «Siz toplanıcılar mısınız?»
Şaban Piriş : Halka da: “Siz de toplandınız mı?” denildi.
Suat Yıldırım : (39-40) Halka da: "Haydi ne duruyorsunuz, siz de toplansanıza!" "Umarız büyücüler galip gelirler, biz de onların dinlerine tâbi oluruz!" denildi.
Süleyman Ateş : Halka da: "Siz de toplanır mısınız?" denildi.
Tefhim-ul Kuran : Ve insanlara da: «Siz de toplanıyor musunuz?» dendi.
Ümit Şimşek : Ahaliye de 'Hepiniz toplandınız mı?' denildi.
Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için
TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen
dikkatli olunuz.]