Adem Uğur : Hastalandığım zaman bana şifa veren O'dur.
Ahmed Hulusi : "Hastalandığımda, O'dur bana şifa veren. "
Ahmet Tekin : 'Hastalandığım zaman bana şifa verendir.'
Ahmet Varol : Hastalandığım zaman bana şifa veren O'dur.
Ali Bulaç : "Hastalandığım zaman bana şifa veren O'dur;"
Ali Fikri Yavuz : Hastalandığım zaman da, O bana şifa veriyor.
Bekir Sadak : (75-83) Ibrahim: «Eski atalarinizin ve sizin nelere taptiklarinizi goruyor musunuz? Dogrusu onlar benim dusmanimdir. Dostum ancak alemlerin Rabbidir. Beni yaratan da, dogru yola eristiren de O'dur. Beni yediren de, iciren de O'dur. Hasta oldugumda bana O sifa verir. Beni ldurecek, sonra da diriltecek O'dur. Ahiret gununde yanilmalarimi bana bagislamasini umdugum O'dur. Rabbim! Bana hikmet ver ve beni iyiler arasina kat.
Diyanet İşleri : “Hastalandığımda da O bana şifa verir.”
Diyanet İşleri (eski) : (75-83) İbrahim: 'Eski atalarınızın ve sizin nelere taptıklarınızı görüyor musunuz? Doğrusu onlar benim düşmanımdır. Dostum ancak Alemlerin Rabbidir. Beni yaratan da, doğru yola eriştiren de O'dur. Beni yediren de, içiren de O'dur. Hasta olduğumda bana O şifa verir. Beni öldürecek, sonra da diriltecek O'dur. Ahiret gününde yanılmalarımı bana bağışlamasını umduğum O'dur. Rabbim! Bana hikmet ver ve beni iyiler arasına kat.
Diyanet Vakfi : Hastalandığım zaman bana şifa veren O'dur.
Edip Yüksel : 'Hastalandığım zaman bana şifa veren O'dur.'
Gültekin Onan : "Hastalandığım zaman bana şifa veren O'dur;"
Hakkı Yılmaz : (78-82) O, beni oluşturandır. Ve bana doğru yolu O gösterir. Ve O, beni yedirenin, içirenin ta kendisidir. Hastalandığım zaman O bana şifa verir. Ve O, beni öldürecek, sonra beni diriltecektir. Ve O, din günü, kusurumu bağışlayacağını umduğumdur.
Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için
TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen
dikkatli olunuz.]