Kırık Meal (Arapça) : |تِلْكَ : şunlar | ايَاتُ : ayetleridir | الْكِتَابِ : Kitabın | الْمُبِينِ : apaçık | Kırık Meal (Harekesiz) : |تلك TLK şunlar | آيات ËYET ayetleridir | الكتاب ELKTEB Kitabın | المبين ELMBYN apaçık | Kırık Meal (Okunuş) : |tilke : şunlar | āyātu : ayetleridir | l-kitābi : Kitabın | l-mubīni : apaçık | Kırık Meal (Transcript) : |TLK : şunlar | ËYET : ayetleridir | ELKTEB : Kitabın | ELMBYN : apaçık | Abdulbaki Gölpınarlı : Bunlardır gerçekle bâtılı açıklayan kitabın âyetleri. Adem Uğur : Bunlar, apaçık Kitab'ın âyetleridir. Ahmed Hulusi : Bunlar apaçık ortada olan BİLGİnin (Sünnetullah'ın) işaretleridir. Ahmet Tekin : Bunlar, Allah, insan, kâinat ilişkilerini ve ilâhî düzeni açıklayan apaçık mükemmel kutsal kitabın, Kur’ân’ın âyetleridir. Ahmet Varol : Bunlar apaçık Kitab'ın ayetleridir. Ali Bulaç : Bunlar, apaçık olan Kitabın ayetleridir. Ali Fikri Yavuz : Bu ayetler, sıhhatı apaçık olan Kur’an’ın âyetleridir. Bekir Sadak : Bunlar apacik Kitap'in ayetleridir. Celal Yıldırım : Bu, açık-seçik (aynı zamanda açıklayıcı) Kitab'ın âyetleridir. Diyanet İşleri : Bunlar, apaçık Kitab’ın âyetleridir. Diyanet İşleri (eski) : Bunlar apaçık Kitap'ın ayetleridir. Diyanet Vakfi : Bunlar, apaçık Kitab'ın âyetleridir. Edip Yüksel : Bunlar (harfler), açıklayıcı kitabın mucizeleridir. Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Bunlar sana apaçık kitabın âyetleridir. Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Bunlar sana o apaçık Kitab'ın ayetleridir! Elmalılı Hamdi Yazır : Bunlar sana o mübin kitabın âyetleri Fizilal-il Kuran : Bu ayetler, açık anlamlı Kitabın ayetleridir.? Gültekin Onan : Bunlar, apaçık olan Kitabın ayetleridir. Hakkı Yılmaz : Bunlar, apaçık/açıklayıcı kitabın âyetleridir. Hasan Basri Çantay : Bunlar o hakikatleri açıklayan kitabın âyetleridir. Hayrat Neşriyat : Bunlar, (hak ile bâtılı) apaçık beyân eden Kitâb’ın âyetleridir. İbni Kesir : Bunlar apaçık kitabın ayetleridir. İskender Evrenosoğlu : Bunlar, Kitab-ı Mübin'in âyetleri'dir. Muhammed Esed : Bunlar, kendi içinde apaçık ve tutarlı olan ve gerçeği bütün açıklığıyla ortaya koyan ilahi kelamın mesajlarıdır. Ömer Nasuhi Bilmen : Bu, gâyet açıkça bildiren kitabın âyetleridir. Ömer Öngüt : Bunlar apaçık Kitab'ın âyetleridir. Şaban Piriş : Bunlar, apaçık kitabın ayetleridir. Suat Yıldırım : Şunlar gerçekleri açıklayan kitabın âyetleridir. Süleyman Ateş : Şunlar o apaçık Kitabın âyetleridir. Tefhim-ul Kuran : Bunlar, apaçık olan Kitabın ayetleridir. Ümit Şimşek : Bunlar, apaçık kitabın âyetleridir. Yaşar Nuri Öztürk : İşte sana gerçeği apaçık gösteren Kitap'ın ayetleri...