Ali Bulaç : "Gerçek şu ki bunlar azınlık olan bir topluluktur;"
Ali Fikri Yavuz : “-Bunlar, (Mûsa’ya iman eden İsraîloğulları), muhakkak ki (bize nisbetle) pek az bir topluluktur.
Bekir Sadak : (53-56) Bu arada Firavun sehirlere, «Dogrusu bunlar bizi ofkelendiren dokuntu azinliklardir; hepimiz tedbirli olmaliyiz» diyen munadiler gonderdi.
Celal Yıldırım : (53-54) Fir'avn da şehir ve kasabalara (asker) toplayıcı yetkilileri gönderdi (ve dedi ki): «Şüpheniz olmasın ki bunlar sayıları pek az birer topluluktur.
Diyanet İşleri : Dedi ki, “Bunlar pek az ve önemsiz bir topluluktur.”
Diyanet İşleri (eski) : (53-56) Bu arada Firavun şehirlere, 'Doğrusu bunlar bizi öfkelendiren döküntü azınlıklardır; hepimiz tedbirli olmalıyız' diyen münadiler gönderdi.
Diyanet Vakfi : «Esasen bunlar, sayıları az, bölük pörçük bir cemaattır.»
Fizilal-il Kuran : Toplanan askerlerine dedi ki, «Bu adamlar, bir avuçluk, az sayıda bir toplulukturlar.»
Gültekin Onan : "Gerçek şu ki bunlar azınlık olan bir topluluktur."
Hakkı Yılmaz : (53-56) Derken Firavun da şehirlere toplayıcıları gönderdi: “Şüphesiz bunlar, sayıları azar azar, bölük pörçük bir topluluktur. Ve onlar bizim için elbette öfkelidirler. Biz ise, elbette hazırlıklı, tedbirli bekleyen bir cemaatiz.”
Hasan Basri Çantay : «Şübhesiz ki bunlar (Isrâîl oğulları) azar azar birer cemâatdir».
Hayrat Neşriyat : (Askerler toplanınca, Fir'avun:) 'Şübhe yok ki şunlar (İsrâiloğulları) elbette az bir topluluktur.'
İbni Kesir : Şüphesiz ki bunlar; döküntü azınlıklarıdır.
İskender Evrenosoğlu : Ve muhakkak ki bunlar, gerçekten (sayıları) az olan küçük bir grup.
Muhammed Esed : (tebaasına:) "Bu (İsrailoğulları) soysuz, sefil bir topluluk;
Ömer Nasuhi Bilmen : Şöyle diyordu: «Şüphe yok, onlar (israiloğulları) az kimselerden ibaret bir tâifedir.»
Ömer Öngüt : “Doğrusu bunlar döküntü azınlıklardır. ”
Şaban Piriş : -Onlar, kuşkusuz, azınlık olan bir cemaattir.
Suat Yıldırım : "Esasen bunlar çok küçük, sefil bir gruptur."
Süleyman Ateş : "Şunlar, (şu İsrâil oğulları), az bir topluluktur" dedi.
Tefhim-ul Kuran : «Gerçek şu ki bunlar azınlık olan bir topluluktur;»
Ümit Şimşek : 'Bunlar küçük ve önemsiz bir topluluk,' dedi.
Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için
TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen
dikkatli olunuz.]