Adem Uğur : (10-11) Hani Rabbin Musa'ya: O zalimler güruhuna, Firavun'un kavmine git. Hâla (başlarına gelecekten) sakınmayacaklar mı onlar? diye seslenmişti.
Ahmed Hulusi : "Firavun'un halkına. . . Korkup korunmayacaklar mı?"
Ahmet Tekin : 'Firavun’un kavmine git. Hâlâ, bana sığınmayacaklar, emirlerime yapışmayacaklar, günahlardan arınıp, azâbımdan korunmayacaklar, kulluk ve sorumluluk şuuruyla, haklarına ve özgürlüklerine sahip çıkarak şahsiyetli davranmayacaklar, dinî ve sosyal görevlerinin bilincinde olmayacaklar mı?'
Ahmet Varol : Firavun'un kavmine. (Hâlâ) sakınmıyorlar mı?'
Ali Bulaç : Firavun'un kavmine, hâlâ sakınmıyorlar mı?"
Ali Fikri Yavuz : Firavun kavmine. Hâlâ (küfürden) sakınmıyacaklar mı?”
Bekir Sadak : (10-11) Rabbin Musa'ya: «Haksizlik eden millete, Firavun'un milletine git» diye nida etmisti. «Haksizliktan sakinmazlar mi?»
Celal Yıldırım : (10-11) Hani bir zaman Rabbin, Musâ'ya : «Zulmü âdet edinen millete, Fir'avn'ın milletine git; artık (Allah'tan) korkup (inkâr ve azgınlıktan, haksızlık ve taşkınlıktan) sakınmıyacaklar mı ?» diye seslenmişti.
Diyanet İşleri : (10-11) Hani Rabbin, Mûsâ’ya; “Zalimler topluluğuna, Firavun’un kavmine git! Başlarına geleceklerden hâlâ korkmuyorlar mı?” diye seslenmişti.
Diyanet İşleri (eski) : (10-11) Rabbin Musa'ya: 'Haksızlık eden millete, Firavun'un milletine git' diye nida etmişti. 'Haksızlıktan sakınmazlar mı?'
Muhammed Esed : "Şu Bana karşı sorumluluk bilincinden uzaklaşan Firavun toplumuna!"
Ömer Nasuhi Bilmen : (10-11) Ve yâd et o zamanı ki, Rabbin Mûsa'ya nidâ buyurdu ki: «Zalimler olan kavme gidiver. Fir'avun'un kavmine ki, daha sakınmayacaklar mı?»
Ömer Öngüt : “Firavun'un kavmine. Hâlâ korkmayacaklar mı onlar?”
Şaban Piriş : Firavun’un kavmine... Onlar hala sakınmayacaklar mı?
Suat Yıldırım : (10-11) Bir vakit de Rabbin Mûsâ’ya: "Haydi! o zulme batmış olan topluma, yani Firavun’un halkına gidip, "hakkı inkârdan ve azgınlıktan sakınma zamanı gelmedi mi? de!" diye nida etti.
Süleyman Ateş : "Fir'avn'ın kavmine. Onlar (kötülüklerden) korunmayacaklar mı?"
Tefhim-ul Kuran : «Firavun'un kavmine. Hâlâ sakınmıyorlar mı?»
Ümit Şimşek : 'Firavun hanedanına git. Onlar hâlâ sakınmayacaklar mı?'
Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için
TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen
dikkatli olunuz.]