: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir.
Konu Başlığı: -
Kırık Meal (Arapça) : |وَيَضِيقُ: ve daralıyor | صَدْرِي: göğsüm | وَلَا: ve | يَنْطَلِقُ: açılmıyor | لِسَانِي: dilim | فَأَرْسِلْ: onun için elçilik ver | إِلَىٰ: | هَارُونَ: Harun'a da |
Kırık Meal (Harekesiz) : |ويضيق WYŽYGve daralıyor | صدري ṦD̃RYgöğsüm | ولا WLEve | ينطلق YNŦLGaçılmıyor | لساني LSENYdilim | فأرسل FÊRSLonun için elçilik ver | إلى ÎL | هارون HERWNHarun'a da |
Kırık Meal (Okunuş) : |ve yeDīḳu: ve daralıyor | Sadrī: göğsüm | ve lā: ve | yenTaliḳu: açılmıyor | lisānī: dilim | feersil: onun için elçilik ver | ilā: | hārūne: Harun'a da |
Kırık Meal (Transcript) : |VYŽYG: ve daralıyor | ṦD̃RY: göğsüm | VLE: ve | YNŦLG: açılmıyor | LSENY: dilim | FÊRSL: onun için elçilik ver | ÎL: | HERVN: Harun'a da |
Adem Uğur : (Bu durumda) içim daralır, dilim dönmez; onun için Harun'a da elçilik ver.
Ahmed Hulusi : "İçim daralıyor, dilim çözülmüyor, bunun için Harun'a (görev) irsâl et!"
Ahmet Tekin : 'Göğsüm daralıyor, dilim dönmüyor. Hârûn’a da, özgürce sorumluluklarını yerine getirmek üzere peygamberlik, elçilik görevi ver.'
Ahmet Varol : Ayrıca göğsüm daralıyor ve dilim açılmıyor. Bundan dolayı Harun'a (da Cebrail'i) gönder.
Ali Bulaç : "Göğsüm sıkışıyor, dilim dönmüyor; bundan dolayı Harun'a da (elçilik görevini bildirmesi için Cibril'i) gönder."
Ali Fikri Yavuz : Hem (beni tekzib etmelerinden) canım sıkılır, dilim açılmaz. Onun için Hârun’a da peygamberlik ver (ve onu tebliğ için bana arkadaş yap).
Bekir Sadak : (12-14) Musa: «Rabbim! Dogrusu beni yalanlamalarindan korkuyorum; gogsum daraliyor, dilim acilmiyor. Onun icin Harun'a da elcilik ver. Onlarin bana isnat ettikleri bir suc da vardir. Beni oldurmelerinden korkuyorum» demisti.
Celal Yıldırım : Göğsüm daralıyor, dilim açılmıyor. Onun için Harun'a da peygamberlik gönder.
Diyanet İşleri : “Göğsüm daralır. Akıcı konuşamam. Onun için, Hârûn’a da peygamberlik ver (ve onu bana yardımcı yap).”
Diyanet İşleri (eski) : (12-14) Musa: 'Rabbim! Doğrusu beni yalanlamalarından korkuyorum; göğsüm daralıyor, dilim açılmıyor. Onun için Harun'a da elçilik ver. Onların bana isnat ettikleri bir suç da vardır. Beni öldürmelerinden korkuyorum' demişti.
Diyanet Vakfi : (Bu durumda) içim daralır, dilim dönmez; onun için Harun'a da elçilik ver.
Edip Yüksel : 'Göğsüm daralıyor, dilim açılmıyor; kardeşim Harun'u gönder.'
Elmalılı Hamdi Yazır : ve Göğsüm daralır, dilim açılmaz, onun için Harûna da risalet ver
Fizilal-il Kuran : Bu yüzden canım sıkılır ve öfkemden dilim tutulur. Onun için Harun'a da peygamberlik görevi ver.
Gültekin Onan : "Göğsüm sıkışıyor, dilim dönmüyor bundan dolayı Harun'a da (elçilik görevini bildirmesi için Cibril'i) gönder."
Hakkı Yılmaz : Göğsüm de daralır, dilim konuşmaz, onun için Hârûn'a da elçilik ver.
Hasan Basri Çantay : «Benim de göğsüm daralır, dilim açılmaz. Onun için Hâruuna (Cebrâili) gönder (ona da peygamberlik ver)».
Hayrat Neşriyat : 'Ve göğsüm daralır, dilim açılmaz; onun için (bana yardımcı olmak üzere)Hârûn’a da peygamberlik ver!'
İbni Kesir : Göğsüm daralıyor, dilim açılmıyor. Bunun için Harun'a da elçilik ver.
İskender Evrenosoğlu : Ve göğsüm daralıyor ve dilim dönmüyor. Bunun için Harun'a gönder.
Muhammed Esed : ve göğsümün daralacağından ve dilimin dolaşacağından (korkuyorum); bu yüzden, (bu emri) Harun'a tevdi et.
Ömer Nasuhi Bilmen : (12-13) Dedi ki: «Yarabbi! Şüphe yok ki, beni tekzîp edeceklerinden korkarım. Ve göğsüm daralır ve dilim açılmaz, artık Harun'a da risâlet ver.»
Ömer Öngüt : “Benim göğsüm daralır, dilim dönmez. Onun için Harun'a da elçilik ver. ”
Şaban Piriş : Göğsüm daralır, dilim açılmaz. Onun için Harun’a da peygamberlik ver.
Suat Yıldırım : (12-13) "Ya Rabbî" dedi, "Korkarım ki beni yalancı sayarlar, benim de göğsüm daralır, dilim tutulur. Onun için Harun’a da risalet ver!"
Süleyman Ateş : Göğsüm daralıyor, dilim açılmıyor (tutukluk yapıyor), onun için Hârûn'a da elçilik ver."
Tefhim-ul Kuran : Göğsüm sıkışmakta, dilim dönmemektedir; bundan dolayı Harun'a da (elçilik görevini bildirmesi için Cibril'i) gönder.»
Ümit Şimşek : 'Göğsüm daralır, dilim tutulur. Onun için Harun'a da peygamberlik ver.
Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için
TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen
dikkatli olunuz.]