Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
الملإ | ELMLÎ | l-melei | melekleri | the assembly | ||
م ل ا|MLE | الملإ | ELMLÎ | l-melei | ileri gelenlerini | the chiefs | |
م ل ا|MLE | الملإ | ELMLÎ | l-melei | melekleri | the assembly | |
الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketi | melekler | the Angels | ||
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketi | melekler- | the angels, | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketu | meleklerin | the Angels. | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketu | melekler | the Angels | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketu | Melekler | the Angels, | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketu | Melekler | the Angels, | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāikete | Melekleri | the Angels, | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketi | melek ile | [the] Angels | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketi | melekle | [the] Angels | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketu | melekler | the Angels | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketu | ve melekler de | the Angels, | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāikete | melekleri | the Angels | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketu | meleklerin | the Angels | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketi | melekler | the Angels | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketi | meleklere | the Angels, | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketu | Melekler | the Angels, | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāikete | melekleri | the Angels | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketu | melekler | the Angels | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāikete | Melekleri | the Angels | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketu | meleklerin | the Angels | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketu | melekler | the Angels | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketu | meleklerin | the Angels | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketi | melekler- | the Angels | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketu | melekler | the Angels, | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketi | melekler- | the Angels | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketu | melekler | the Angels | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāikete | melekleri | the Angels, | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketu | meleklerin | the Angels, | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketi | melekleri | the Angels | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāikete | melekleri | the Angels | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketu | melekler | the Angels | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāikete | meleklerin | the Angels | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketu | melekler | the Angels, | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāikete | melekleri | the Angels, | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketu | melekler | the Angels | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketu | melekler | the Angels, | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāikete | meleklere | the Angels | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketu | melekler | the Angels | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketu | melekler | the Angels | |
بالملائكة | BELMLEÙKT | bil-melāiketi | melekleri | the Angels, | ||
م ل ك|MLK | بالملائكة | BELMLEÙKT | bil-melāiketi | melekleri | the Angels, | |
قالوا | GELVE | ḳālū | (Melekler) dediler ki | they said, | ||
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler | they say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler | they say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler | they say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler | they say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler | they (will) say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler (melekler) | they said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler | they say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler | they say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler | they say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler | they say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler | they said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | demişlerdi | they said | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | they said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | şöyle dediler | they said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | demelerindendir | say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | demelerindendir | say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dedikleri | said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler | they say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | demelerinden | they said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | diyen(lere) | said | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | diyen(lerin) | said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | onların dedikleri | they said | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | deselerdi | (had) said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | they say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | (Melekler) dediler ki | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler | they say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler | they said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | diyen(lerin) | said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | diyen(ler) | said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler | said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler ki | they say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | söylediklerinden | they said. | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | diyen(ler) | say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | diyen(ler) | say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | diyenleri | say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | sözlerinden | they said | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler ki | they said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | demişlerdi | they said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | demelerinden | they say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They will say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | they said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | they said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | they say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They will say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | demelerinden | they said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | they say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | diyecekler | they say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They will say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | they (will) say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | saying, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They (will) say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | demelerinden | they said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler | they said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | they said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | they said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler | they say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | diyenler | say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | they say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | demişlerdi | they said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | söylemediklerine | (that) they said nothing, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | söylediler | they said | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | they said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | they said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | onlar (şöyle) dediler | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | demişlerdi ki | they said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | they said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | they said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | onlar dediler | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They will say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler | They say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They will say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler ki | They will say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler | they say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | demeleridir | they said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | diyenleri | say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | they say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | onlar da dediler | they say | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They (will) say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They will say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler ki | They say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler | They say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler | they say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | they said | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler ki | They (will) say | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | they said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | demek | they said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | they said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | they said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler | they say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | demelerinden | they said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | demelerinden | they said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | they said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler | they say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | they said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | onların dediklerinden | they said. | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler ki | they will say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler | They will say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler ki | They will say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | they say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They [will] say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They will say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They will say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | they said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They will say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler | They (will) say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They (will) say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | they said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They (will) say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They (will) say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They (will) say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | diyecekler ki | They will say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | they said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They will say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | diyen(lere) | say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | demişlerdir | They will say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | they say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | they said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | demelerinden | they say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | diyen(ler) | say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | they said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | they said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler | They will say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler | they say | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | [they] said | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | they said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They will say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler ki | They will say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | söyledikleri | they said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | onlar demişlerdi | they said | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | they said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler | they say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They will say | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | they said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | Dediler | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They will say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They say, | |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derlerdi | they said, | |
للملائكة | LLMLEÙKT | lilmelāiketi | meleklere | to the angels, | ||
م ل ك|MLK | للملائكة | LLMLEÙKT | lilmelāiketi | meleklere | to the angels, | |
م ل ك|MLK | للملائكة | LLMLEÙKT | lilmelāiketi | Meleklere | to the angels, | |
م ل ك|MLK | للملائكة | LLMLEÙKT | lilmelāiketi | meleklere | to the Angels, | |
م ل ك|MLK | للملائكة | LLMLEÙKT | lilmelāiketi | meleklere | to the Angels, | |
م ل ك|MLK | للملائكة | LLMLEÙKT | lilmelāiketi | meleklere | to the Angels, | |
م ل ك|MLK | للملائكة | LLMLEÙKT | lilmelāiketi | meleklere | to the Angels, | |
م ل ك|MLK | للملائكة | LLMLEÙKT | lilmelāiketi | meleklere | to the Angels, | |
م ل ك|MLK | للملائكة | LLMLEÙKT | lilmelāiketi | meleklere | to the Angels, | |
م ل ك|MLK | للملائكة | LLMLEÙKT | lilmelāiketi | meleklere | to the Angels, | |
ملائكة | MLEÙKT | melāiketun | melekler | (are) Angels | ||
م ل ك|MLK | ملائكة | MLEÙKT | melāiketun | melekler | Angels | |
م ل ك|MLK | ملائكة | MLEÙKT | melāiketen | melekleri | Angels. | |
م ل ك|MLK | ملائكة | MLEÙKT | melāiketen | melekler | Angels. | |
م ل ك|MLK | ملائكة | MLEÙKT | melāiketen | melekler | Angels | |
م ل ك|MLK | ملائكة | MLEÙKT | melāiketun | melekler vardır | (are) Angels | |
م ل ك|MLK | ملائكة | MLEÙKT | melāiketen | meleklerden | Angels. | |
والملائكة | VELMLEÙKT | velmelāiketi | ve melekler | and (so do) the Angels, | ||
م ل ك|MLK | والملائكة | VELMLEÙKT | velmelāiketi | ve meleklerin | and the Angels, | |
م ل ك|MLK | والملائكة | VELMLEÙKT | velmelāiketi | ve meleklere | and the Angels, | |
م ل ك|MLK | والملائكة | VELMLEÙKT | velmelāiketu | ve meleklerin | and the Angels, | |
م ل ك|MLK | والملائكة | VELMLEÙKT | velmelāiketu | ve melekler | and (so do) the Angels, | |
م ل ك|MLK | والملائكة | VELMLEÙKT | velmelāiketi | ve meleklerin | and the Angels | |
م ل ك|MLK | والملائكة | VELMLEÙKT | velmelāiketu | ve melekler de | and the Angels | |
م ل ك|MLK | والملائكة | VELMLEÙKT | velmelāiketu | ve melekler | while the Angels | |
م ل ك|MLK | والملائكة | VELMLEÙKT | velmelāiketu | ve melekler | and the Angels | |
م ل ك|MLK | والملائكة | VELMLEÙKT | velmelāiketu | ve melekler de | And the Angels | |
م ل ك|MLK | والملائكة | VELMLEÙKT | velmelāiketu | ve meleklerden | and the Angels, | |
م ل ك|MLK | والملائكة | VELMLEÙKT | velmelāiketi | ve melekleri | and the Angels | |
م ل ك|MLK | والملائكة | VELMLEÙKT | velmelāiketu | ve melekler | and the Angels | |
م ل ك|MLK | والملائكة | VELMLEÙKT | velmelāiketu | ve melekler | and the Angels, | |
م ل ك|MLK | والملائكة | VELMLEÙKT | velmelāiketu | ve melekler | and the Angels | |
والملك | VELMLK | velmeleku | melekler | And the Angels | ||
م ل ك|MLK | والملك | VELMLK | velmeleku | vre melekler de | And the Angels | |
م ل ك|MLK | والملك | VELMLK | velmeleku | melekler | and the Angels, | |
وملائكته | VMLEÙKTH | ve melāiketihi | ve melekleri | and His Angels | ||
م ل ك|MLK | وملائكته | VMLEÙKTH | ve melāiketihi | ve meleklerine | and His Angels, | |
م ل ك|MLK | وملائكته | VMLEÙKTH | ve melāiketihi | ve meleklerine | and His Angels, | |
م ل ك|MLK | وملائكته | VMLEÙKTH | ve melāiketihi | ve meleklerini | and His Angels, | |
م ل ك|MLK | وملائكته | VMLEÙKTH | ve melāiketuhu | ve melekleri | and His Angels | |
م ل ك|MLK | وملائكته | VMLEÙKTH | ve melāiketehu | ve melekleri | and His Angels | |