» 25 / Furkân Suresi: 60
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. وَإِذَا |
(VÎZ̃E) |
= ve iƶā : |
ve ne zaman ki |
2. قِيلَ |
(GYL) |
= ḳīle : |
denildi |
3. لَهُمُ |
(LHM) |
= lehumu : |
onlara |
4. اسْجُدُوا |
(ESCD̃VE) |
= scudū : |
secde edin |
5. لِلرَّحْمَٰنِ |
(LLRḪMN) |
= lirraHmāni : |
Rahman'a |
6. قَالُوا |
(GELVE) |
= ḳālū : |
derler |
7. وَمَا |
(VME) |
= ve mā : |
nedir? |
8. الرَّحْمَٰنُ |
(ELRḪMN) |
= r-raHmānu : |
Rahman |
9. أَنَسْجُدُ |
(ÊNSCD̃) |
= enescudu : |
secde eder miyiz hiç? |
10. لِمَا |
(LME) |
= limā : |
şeye |
11. تَأْمُرُنَا |
(TÊMRNE) |
= te'murunā : |
senin bize emrettiğin |
12. وَزَادَهُمْ |
(VZED̃HM) |
= ve zādehum : |
ve onların artırır |
13. نُفُورًا |
(NFVRE) |
= nufūran : |
nefretini |
ve ne zaman ki | denildi | onlara | secde edin | Rahman'a | derler | nedir? | Rahman | secde eder miyiz hiç? | şeye | senin bize emrettiğin | ve onların artırır | nefretini |
[] [GVL] [] [SCD̃] [RḪM] [GVL] [] [RḪM] [SCD̃] [] [EMR] [ZYD̃] [NFR] VÎZ̃E GYL LHM ESCD̃VE LLRḪMN GELVE VME ELRḪMN ÊNSCD̃ LME TÊMRNE VZED̃HM NFVRE
ve iƶā ḳīle lehumu scudū lirraHmāni ḳālū ve mā r-raHmānu enescudu limā te'murunā ve zādehum nufūran وإذا قيل لهم اسجدوا للرحمن قالوا وما الرحمن أنسجد لما تأمرنا وزادهم نفورا
[] [ق و ل] [] [س ج د] [ر ح م] [ق و ل] [] [ر ح م] [س ج د] [] [ا م ر] [ز ي د] [ن ف ر]
» 25 / Furkân Suresi: 60
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
وإذا |
| |
VÎZ̃E |
ve iƶā |
ve ne zaman ki |
And when |
|
Vav,,Zel,Elif, 6,,700,1,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) T – time adverb الواو عاطفة ظرف زمان
|
قيل |
ق و ل | GVL |
GYL |
ḳīle |
denildi |
it is said |
|
Gaf,Ye,Lam, 100,10,30,
|
V – 3rd person masculine singular passive perfect verb فعل ماض مبني للمجهول
|
لهم |
| |
LHM |
lehumu |
onlara |
to them, |
|
Lam,He,Mim, 30,5,40,
|
P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور
|
اسجدوا |
س ج د | SCD̃ |
ESCD̃VE |
scudū |
secde edin |
"""Prostrate" |
|
Elif,Sin,Cim,Dal,Vav,Elif, 1,60,3,4,6,1,
|
V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
للرحمن |
ر ح م | RḪM |
LLRḪMN |
lirraHmāni |
Rahman'a |
"to the Most Gracious.""" |
|
Lam,Lam,Re,Ha,Mim,Nun, 30,30,200,8,40,50,
|
P – prefixed preposition lām N – genitive masculine singular noun جار ومجرور
|
قالوا |
ق و ل | GVL |
GELVE |
ḳālū |
derler |
They say, |
|
Gaf,Elif,Lam,Vav,Elif, 100,1,30,6,1,
|
V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
وما |
| |
VME |
ve mā |
nedir? |
"""And what" |
|
Vav,Mim,Elif, 6,40,1,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول
|
الرحمن |
ر ح م | RḪM |
ELRḪMN |
r-raHmānu |
Rahman |
(is) the Most Gracious? |
|
Elif,Lam,Re,Ha,Mim,Nun, 1,30,200,8,40,50,
|
N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع
|
أنسجد |
س ج د | SCD̃ |
ÊNSCD̃ |
enescudu |
secde eder miyiz hiç? |
Should we prostrate |
|
,Nun,Sin,Cim,Dal, ,50,60,3,4,
|
INTG – prefixed interrogative alif V – 1st person plural imperfect verb الهمزة همزة استفهام فعل مضارع
|
لما |
| |
LME |
limā |
şeye |
to what |
|
Lam,Mim,Elif, 30,40,1,
|
P – prefixed preposition lām REL – relative pronoun جار ومجرور
|
تأمرنا |
ا م ر | EMR |
TÊMRNE |
te'murunā |
senin bize emrettiğin |
"you order us?""" |
|
Te,,Mim,Re,Nun,Elif, 400,,40,200,50,1,
|
V – 2nd person masculine singular imperfect verb PRON – 1st person plural object pronoun فعل مضارع و«نا» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
وزادهم |
ز ي د | ZYD̃ |
VZED̃HM |
ve zādehum |
ve onların artırır |
And it increases them |
|
Vav,Ze,Elif,Dal,He,Mim, 6,7,1,4,5,40,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun الواو عاطفة فعل ماض و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
نفورا |
ن ف ر | NFR |
NFVRE |
nufūran |
nefretini |
(in) aversion. |
|
Nun,Fe,Vav,Re,Elif, 50,80,6,200,1,
|
N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب
|
|