» 25 / Furkân Suresi: 58
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. وَتَوَكَّلْ |
(VTVKL) |
= ve teve kkel : |
ve tevekkül et |
2. عَلَى |
(AL) |
= ǎlā : |
|
3. الْحَيِّ |
(ELḪY) |
= l-Hayyi : |
diri olana |
4. الَّذِي |
(ELZ̃Y) |
= lleƶī : |
öyle ki o |
5. لَا |
(LE) |
= lā : |
asla |
6. يَمُوتُ |
(YMVT) |
= yemūtu : |
ölmez |
7. وَسَبِّحْ |
(VSBḪ) |
= ve sebbiH : |
ve tesbih et |
8. بِحَمْدِهِ |
(BḪMD̃H) |
= biHamdihi : |
O'nu överek |
9. وَكَفَىٰ |
(VKF) |
= ve kefā : |
ve kafidir |
10. بِهِ |
(BH) |
= bihi : |
O'nun |
11. بِذُنُوبِ |
(BZ̃NVB) |
= biƶunūbi : |
günahlarını |
12. عِبَادِهِ |
(ABED̃H) |
= ǐbādihi : |
kullarının |
13. خَبِيرًا |
(ḢBYRE) |
= ḣabīran : |
bilmesi |
ve tevekkül et | | diri olana | öyle ki o | asla | ölmez | ve tesbih et | O'nu överek | ve kafidir | O'nun | günahlarını | kullarının | bilmesi |
[VKL] [] [ḪYY] [] [] [MVT] [SBḪ] [ḪMD̃] [KFY] [] [Z̃NB] [ABD̃] [ḢBR] VTVKL AL ELḪY ELZ̃Y LE YMVT VSBḪ BḪMD̃H VKF BH BZ̃NVB ABED̃H ḢBYRE
ve teve kkel ǎlā l-Hayyi lleƶī lā yemūtu ve sebbiH biHamdihi ve kefā bihi biƶunūbi ǐbādihi ḣabīran وتوكل على الحي الذي لا يموت وسبح بحمده وكفى به بذنوب عباده خبيرا
[و ك ل] [] [ح ي ي] [] [] [م و ت] [س ب ح] [ح م د] [ك ف ي] [] [ذ ن ب] [ع ب د] [خ ب ر]
» 25 / Furkân Suresi: 58
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
وتوكل |
و ك ل | VKL |
VTVKL |
ve teve kkel |
ve tevekkül et |
And put your trust |
|
Vav,Te,Vav,Kef,Lam, 6,400,6,20,30,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine singular (form V) imperative verb الواو عاطفة فعل أمر
|
على |
| |
AL |
ǎlā |
|
in |
|
Ayn,Lam,, 70,30,,
|
P – preposition حرف جر
|
الحي |
ح ي ي | ḪYY |
ELḪY |
l-Hayyi |
diri olana |
the Ever-Living, |
|
Elif,Lam,Ha,Ye, 1,30,8,10,
|
N – genitive masculine singular noun اسم مجرور
|
الذي |
| |
ELZ̃Y |
lleƶī |
öyle ki o |
the One Who |
|
Elif,Lam,Zel,Ye, 1,30,700,10,
|
REL – masculine singular relative pronoun اسم موصول
|
لا |
| |
LE |
lā |
asla |
does not die, |
|
Lam,Elif, 30,1,
|
NEG – negative particle حرف نفي
|
يموت |
م و ت | MVT |
YMVT |
yemūtu |
ölmez |
does not die, |
|
Ye,Mim,Vav,Te, 10,40,6,400,
|
V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع
|
وسبح |
س ب ح | SBḪ |
VSBḪ |
ve sebbiH |
ve tesbih et |
and glorify |
|
Vav,Sin,Be,Ha, 6,60,2,8,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine singular (form II) imperative verb الواو عاطفة فعل أمر
|
بحمده |
ح م د | ḪMD̃ |
BḪMD̃H |
biHamdihi |
O'nu överek |
with His Praise. |
|
Be,Ha,Mim,Dal,He, 2,8,40,4,5,
|
P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun جار ومجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
وكفى |
ك ف ي | KFY |
VKF |
ve kefā |
ve kafidir |
And sufficient is |
|
Vav,Kef,Fe,, 6,20,80,,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb الواو عاطفة فعل ماض
|
به |
| |
BH |
bihi |
O'nun |
He |
|
Be,He, 2,5,
|
P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور
|
بذنوب |
ذ ن ب | Z̃NB |
BZ̃NVB |
biƶunūbi |
günahlarını |
regarding the sins |
|
Be,Zel,Nun,Vav,Be, 2,700,50,6,2,
|
P – prefixed preposition bi N – genitive masculine plural noun جار ومجرور
|
عباده |
ع ب د | ABD̃ |
ABED̃H |
ǐbādihi |
kullarının |
(of) His slaves, |
|
Ayn,Be,Elif,Dal,He, 70,2,1,4,5,
|
N – genitive masculine plural noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
خبيرا |
خ ب ر | ḢBR |
ḢBYRE |
ḣabīran |
bilmesi |
All-Aware, |
|
Hı,Be,Ye,Re,Elif, 600,2,10,200,1,
|
ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective صفة منصوبة
|
|