|
| 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 |
|
[] [REY] [GVL] [] [] [ŽLL] VÎZ̃E RÊVHM GELVE ÎN HÙLEÙ LŽELVN ve iƶā raevhum ḳālū inne hā'ulā'i leDāllūne وإذا رأوهم قالوا إن هؤلاء لضالون
[] [REY] [GVL] [] [] [ŽLL] VÎZ̃E RÊVHM GELVE ÎN HÙLEÙ LŽELVN ve iƶā raevhum ḳālū inne hā'ulā'i leDāllūne وإذا رأوهم قالوا إن هؤلاء لضالون [] [ر ا ي] [ق و ل] [] [] [ض ل ل]
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir. | Konu Başlığı: - |
| رَأَوْهُمْ: onları gördükleri | قَالُوا: derlerdi | إِنَّ: şüphesiz | هَٰؤُلَاءِ: şunlar | لَضَالُّونَ: sapıklardır | ![]() | |
| رأوهم RÊWHM onları gördükleri | قالوا GELWE derlerdi | إن ÎN şüphesiz | هؤلاء HÙLEÙ şunlar | لضالون LŽELWN sapıklardır | ![]() | |
| raevhum: onları gördükleri | ḳālū: derlerdi | inne: şüphesiz | hā'ulā'i: şunlar | leDāllūne: sapıklardır | ![]() | |
| RÊVHM: onları gördükleri | GELVE: derlerdi | ÎN: şüphesiz | HÙLEÙ: şunlar | LŽELVN: sapıklardır | ![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() |