» 83 / Mutaffifîn  27:

Kuran Sırası: 83
İniş Sırası: 86
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

 » 83 / Mutaffifîn  Suresi: 27
Arapça Transcript Okunuş Türkçe
1. وَمِزَاجُهُ (VMZECH) = ve mizācuhu : karışımı
2. مِنْ (MN) = min : -dendir
3. تَسْنِيمٍ (TSNYM) = tesnīmin : tesnim-
karışımı | -dendir | tesnim- |

[MZC] [] [SNM]
VMZECH MN TSNYM

ve mizācuhu min tesnīmin
ومزاجه من تسنيم

 » 83 / Mutaffifîn  Suresi: 27
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
ومزاجه م ز ج | MZC VMZECH ve mizācuhu karışımı And its mixture
من | MN min -dendir (is) of
تسنيم س ن م | SNM TSNYM tesnīmin tesnim- Tasneem,

83:27 için Araştırma Linkleri: |Corpus |Kuran Haritasi |Kuran'a Sor |Global Quran |Tanzil |

karışımı | -dendir | tesnim- |

[MZC] [] [SNM]
VMZECH MN TSNYM

ve mizācuhu min tesnīmin
ومزاجه من تسنيم

[م ز ج] [] [س ن م]

 » 83 / Mutaffifîn  Suresi: 27
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
ومزاجه م ز ج | MZC VMZECH ve mizācuhu karışımı And its mixture
Vav,Mim,Ze,Elif,Cim,He,
6,40,7,1,3,5,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – nominative masculine noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
الواو عاطفة
اسم مرفوع والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
من | MN min -dendir (is) of
Mim,Nun,
40,50,
P – preposition
حرف جر
تسنيم س ن م | SNM TSNYM tesnīmin tesnim- Tasneem,
Te,Sin,Nun,Ye,Mim,
400,60,50,10,40,
N – genitive masculine indefinite noun
اسم مجرور
VMZECH MN TSNYM

ومزاجه من تسنيم

 » 83 / Mutaffifîn  Suresi: 27

: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir.

Konu Başlığı: -

Kırık Meal (Arapça) : |وَمِزَاجُهُ: karışımı | مِنْ: -dendir | تَسْنِيمٍ: tesnim- |
Kırık Meal (Harekesiz) : |ومزاجه WMZECH karışımı | من MN -dendir | تسنيم TSNYM tesnim- |
Kırık Meal (Okunuş) : |ve mizācuhu: karışımı | min: -dendir | tesnīmin: tesnim- |
Kırık Meal (Transcript) : |VMZECH: karışımı | MN: -dendir | TSNYM: tesnim- |
Abdulbaki Gölpınarlı : Ve bu şaraba Tesnîm ırmağının suyu da karıştırılmıştır.
Adem Uğur : Karışımı Tesnîm'dendir.
Ahmed Hulusi : Onun karışımı Tesnîm'dendir.
Ahmet Tekin : Karışımı cennet konaklarına yükseklerden akıp gelen sudandır.
Ahmet Varol : Onun karışımı Tesnim'dendir.
Ali Bulaç : Onun karışımı "tesnim"dendir.
Ali Fikri Yavuz : O şarabın katığı Tesnim’dendir = kıymeti yüksek bir maddedendir.
Bekir Sadak : (27-28) Onun katkisi gozdelerin ictigi yuce kaynaktandir.
Celal Yıldırım : Onun katkısı «tesnîm»dir.
Diyanet İşleri : O içeceğin katkısı tesnimdir.
Diyanet İşleri (eski) : Onun katkısı gözdelerin içtiği yüce kaynaktandır.
Diyanet Vakfi : Karışımı Tesnîm'dendir.
Edip Yüksel : Onun karışımı Tesnimdir
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Karışımı Tesnim'dendir (En üstün cennet şarabındandır).
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Onun karışımı Tesnim'dendir.
Elmalılı Hamdi Yazır : Hem mizacı Tesnîmden
Fizilal-il Kuran : Karışımı tesnimdendir.
Gültekin Onan : Onun karışımı 'tesnim'dendir.
Hakkı Yılmaz : (22-28) Şüphesiz ki “Ebrar/iyi adamlar”, elbette, Naim'in içindedirler, tahtlar üzerinde beklenti içindedirler. Yüzlerinde nimetin aydınlığını görürsün. Onlar, mühürlü saf bir içkiden sulanırlar. Ki onun mühürü/ neticesi misktir. Karışımı Tesnim'dendir. Yaklaştırılmışların içecekleri bir pınardandır. –Artık yarışanlar, işte bunda yarışmalıdırlar.–
Hasan Basri Çantay : (O şarabın) katgısı «Tesnîm» dendir.
Hayrat Neşriyat : Ve onun (o hâlis şarabın) katkısı 'Tesnîm'dendir!
İbni Kesir : Onun katkısı yüce kaynaktandır.
İskender Evrenosoğlu : Onun mizacı (muhtevası) tesnîmdendir.
Muhammed Esed : çünkü o en yüce (madde)lerden oluşmuştur;
Ömer Nasuhi Bilmen : (27-28) Ve onun mizacı tesnîmdendir. (O) Bir kaynaktır ki ondan ancak mukarrep olanlar içerler.
Ömer Öngüt : Onun karışımı Tesnim'dendir.
Şaban Piriş : Ona tesnim’den katılır.
Suat Yıldırım : O şaraba Tesnim içkisi de karıştırılır.
Süleyman Ateş : Karışımı tesnimdendir.
Tefhim-ul Kuran : Onun karışımı «tesnim»dendir.
Ümit Şimşek : Ona biraz da Tesnim pınarından katılmıştır.
Yaşar Nuri Öztürk : Onun katkısı Tesnîm'den; en yüce, en seçkin olandandır.


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ayet_meali.php}