|
| 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 |
|
[YVM] [GVM] [RVḪ] [MLK] [ṦFF] [] [KLM] [] [] [EZ̃N] [] [RḪM] [GVL] [ṦVB] YVM YGVM ELRVḪ VELMLEÙKT ṦFE LE YTKLMVN ÎLE MN ÊZ̃N LH ELRḪMN VGEL ṦVEBE yevme yeḳūmu r-rūHu velmelāiketu Saffen lā yetekellemūne illā men eƶine lehu r-raHmānu ve ḳāle Savāben يوم يقوم الروح والملائكة صفا لا يتكلمون إلا من أذن له الرحمن وقال صوابا
[YVM] [GVM] [RVḪ] [MLK] [ṦFF] [] [KLM] [] [] [EZ̃N] [] [RḪM] [GVL] [ṦVB] YVM YGVM ELRVḪ VELMLEÙKT ṦFE LE YTKLMVN ÎLE MN ÊZ̃N LH ELRḪMN VGEL ṦVEBE yevme yeḳūmu r-rūHu velmelāiketu Saffen lā yetekellemūne illā men eƶine lehu r-raHmānu ve ḳāle Savāben يوم يقوم الروح والملائكة صفا لا يتكلمون إلا من أذن له الرحمن وقال صوابا [ي و م] [ق و م] [ر و ح] [م ل ك] [ص ف ف] [] [ك ل م] [] [] [ا ذ ن] [] [ر ح م] [ق و ل] [ص و ب]
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir. | Konu Başlığı: - |
| يَقُومُ: dururlar | الرُّوحُ: Ruh | وَالْمَلَائِكَةُ: ve melekler | صَفًّا: sıra sıra | لَا: | يَتَكَلَّمُونَ: konuşamaz | إِلَّا: dışındakiler | مَنْ: kimseler | أَذِنَ: izin verdiği | لَهُ: O'nun | الرَّحْمَٰنُ: Rahman'ın | وَقَالَ: ve o da söyler | صَوَابًا: doğruyu | ![]() | |
| يقوم YGWM dururlar | الروح ELRWḪ Ruh | والملائكة WELMLEÙKT ve melekler | صفا ṦFE sıra sıra | لا LE | يتكلمون YTKLMWN konuşamaz | إلا ÎLE dışındakiler | من MN kimseler | أذن ÊZ̃N izin verdiği | له LH O'nun | الرحمن ELRḪMN Rahman'ın | وقال WGEL ve o da söyler | صوابا ṦWEBE doğruyu | ![]() | |
| yeḳūmu: dururlar | r-rūHu: Ruh | velmelāiketu: ve melekler | Saffen: sıra sıra | lā: | yetekellemūne: konuşamaz | illā: dışındakiler | men: kimseler | eƶine: izin verdiği | lehu: O'nun | r-raHmānu: Rahman'ın | ve ḳāle: ve o da söyler | Savāben: doğruyu | ![]() | |
| YGVM: dururlar | ELRVḪ: Ruh | VELMLEÙKT: ve melekler | ṦFE: sıra sıra | LE: | YTKLMVN: konuşamaz | ÎLE: dışındakiler | MN: kimseler | ÊZ̃N: izin verdiği | LH: O'nun | ELRḪMN: Rahman'ın | VGEL: ve o da söyler | ṦVEBE: doğruyu | ![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() |