CAUS – prefixed particle of cause V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun الفاء سببية فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
فلن
|
FLN
fe len
artık asla
and never
Fe,Lam,Nun, 80,30,50,
REM – prefixed resumption particle NEG – negative particle الفاء استئنافية حرف نفي
نزيدكم
ز ي د | ZYD̃
NZYD̃KM
nezīdekum
size artırmayacağız
We will increase you
Nun,Ze,Ye,Dal,Kef,Mim, 50,7,10,4,20,40,
V – 1st person plural imperfect verb, subjunctive mood PRON – 2nd person masculine plural object pronoun فعل مضارع منصوب والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
إلا
|
ÎLE
illā
başka bir şey
except
,Lam,Elif, ,30,1,
RES – restriction particle أداة حصر
عذابا
ع ذ ب | AZ̃B
AZ̃EBE
ǎƶāben
azabdan
(in) punishment.
Ayn,Zel,Elif,Be,Elif, 70,700,1,2,1,
N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب
Muhammed Esed : (Ve onlara şöyle diyeceğiz:) "O halde, (yaptığınız kötülüklerin meyvelerini) tadın, artık size şiddetli azaptan başka bir şey vermeyeceğiz!"
Ömer Nasuhi Bilmen : Artık tadınız, imdi size azaptan başkasını artırmayacağız.
Ömer Öngüt : Tadın azabı! Biz sizin azabınıza ancak azap katarız.
Şaban Piriş : -İşte, tadına bakın, size azaptan başka bir şey artırmayacağız.
Suat Yıldırım : Onun için onlara şöyle diyeceğiz: Yaptığınız kötülüklerin meyvelerini tadın! Artık Bizden sizin azabınızı artırmaktan başka bir şey beklemeyin.
Süleyman Ateş : "Şimdi tadın (yaptıklarınızın tadını), artık size azâbdan başka bir şey artırmayacağız!
Tefhim-ul Kuran : Şimdi tadın. Size artık azabtan başkasını artırmayacağız;
Ümit Şimşek : İşte, tadın; size azaptan başka birşey arttırmayız.
Yaşar Nuri Öztürk : "Hadi, tadıverin! Size azaptan başka bir şey asla artırmayacağız."
Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için
TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen
dikkatli olunuz.]