» 78 / Nebe’  1:

Kuran Sırası: 78
İniş Sırası: 80
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

 » 78 / Nebe’  Suresi: 1
Arapça Transcript Okunuş Türkçe
1. عَمَّ (AM) = ǎmme : hangi şeyden?
2. يَتَسَاءَلُونَ (YTSEÙLVN) = yetesā'elūne : birbirlerine soruyorlar
hangi şeyden? | birbirlerine soruyorlar |

[] [SEL]
AM YTSEÙLVN

ǎmme yetesā'elūne
عم يتساءلون

 » 78 / Nebe’  Suresi: 1
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
عم | AM ǎmme hangi şeyden? About what
يتساءلون س ا ل | SEL YTSEÙLVN yetesā'elūne birbirlerine soruyorlar are they asking one another?

78:1 için Araştırma Linkleri: |Corpus |Kuran Haritasi |Kuran'a Sor |Global Quran |Tanzil |

hangi şeyden? | birbirlerine soruyorlar |

[] [SEL]
AM YTSEÙLVN

ǎmme yetesā'elūne
عم يتساءلون

[] [س ا ل]

 » 78 / Nebe’  Suresi: 1
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
عم | AM ǎmme hangi şeyden? About what
Ayn,Mim,
70,40,
P – preposition
INTG – interrogative noun
حرف جر
اسم استفهام
يتساءلون س ا ل | SEL YTSEÙLVN yetesā'elūne birbirlerine soruyorlar are they asking one another?
Ye,Te,Sin,Elif,,Lam,Vav,Nun,
10,400,60,1,,30,6,50,
V – 3rd person masculine plural (form VI) imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
AM YTSEÙLVN

عم يتساءلون

 » 78 / Nebe’  Suresi: 1

: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir.

Konu Başlığı: -

Kırık Meal (Arapça) : |عَمَّ: hangi şeyden? | يَتَسَاءَلُونَ: birbirlerine soruyorlar |
Kırık Meal (Harekesiz) : |عم AM hangi şeyden? | يتساءلون YTSEÙLWN birbirlerine soruyorlar |
Kırık Meal (Okunuş) : |ǎmme: hangi şeyden? | yetesā'elūne: birbirlerine soruyorlar |
Kırık Meal (Transcript) : |AM: hangi şeyden? | YTSEÙLVN: birbirlerine soruyorlar |
Abdulbaki Gölpınarlı : Neyi birbirlerine sorup dururlar?
Adem Uğur : Birbirlerine neyi soruyorlar?
Ahmed Hulusi : Neyi sorguluyorlar?
Ahmet Tekin : Bu kadar sık birbirlerine neyi soruyorlar?
Ahmet Varol : Birbirlerine hangi şeyden soruyorlar?
Ali Bulaç : Birbirlerine hangi şeyi sorup duruyorlar?
Ali Fikri Yavuz : (Müşrikler) hangi (büyük) şeyden birbirlerine soruyorlar?
Bekir Sadak : Neyi sorusturuyorlar?
Celal Yıldırım : Birbirlerinden neyi soruyorlar ?
Diyanet İşleri : Birbirlerine neyi soruyorlar?
Diyanet İşleri (eski) : Neyi soruşturuyorlar?
Diyanet Vakfi : Birbirlerine neyi soruyorlar?
Edip Yüksel : Neyi birbirlerine sorup duruyorlar?
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Birbirlerine neyi soruyorlar?
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Neden soruşuyorlar?
Elmalılı Hamdi Yazır : Neden soruşturuyorlar?
Fizilal-il Kuran : Birbirlerine neyi soruyorlar?
Gültekin Onan : Birbirlerine hangi şeyi sorup duruyorlar?
Hakkı Yılmaz : (1-3) "Hangi şeyden; kendilerinin, hakkında ayrı ayrı inanca sahip oldukları büyük, önemli o haberden mi soruşuyorlar? "
Hasan Basri Çantay : Onlar birbirlerine neyi soruşduruyorlar?
Hayrat Neşriyat : Birbirlerine neyden (hangi şeyden) soruyorlar?
İbni Kesir : Neyi soruşturuyorlar?
İskender Evrenosoğlu : Birbirlerine neyi soruyorlar?
Muhammed Esed : Birbirlerine (bu kadar sık) neyi soruyorlar?
Ömer Nasuhi Bilmen : (1-2) Ne şeyden soruşturuyorlar? O pek büyük haberden.
Ömer Öngüt : Onlar birbirlerine hangi şeyden soruyorlar?
Şaban Piriş : Neyi soruşturup duruyorlar?
Suat Yıldırım : Onlar birbirine neyi sorup duruyorlar?
Süleyman Ateş : Birbirlerine hangi şeyden soruyorlar?
Tefhim-ul Kuran : Birbirlerine hangi şeyi sorup duruyorlar?
Ümit Şimşek : Birbirlerine neyi soruyorlar?
Yaşar Nuri Öztürk : Hangi şeyden sorup duruyorlar birbirlerine?


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ayet_meali.php}