: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir.
Konu Başlığı: -
Kırık Meal (Arapça) : |رَبُّ: Rabbidir | السَّمَاوَاتِ: göklerin | وَالْأَرْضِ: ve yerin | وَمَا: ve ne varsa | بَيْنَهُمَا: bunlar arasında | وَرَبُّ: ve Rabbidir | الْمَشَارِقِ: doğuların |
Kırık Meal (Harekesiz) : |رب RBRabbidir | السماوات ELSMEWETgöklerin | والأرض WELÊRŽve yerin | وما WMEve ne varsa | بينهما BYNHMEbunlar arasında | ورب WRBve Rabbidir | المشارق ELMŞERGdoğuların |
Kırık Meal (Okunuş) : |rabbu: Rabbidir | s-semāvāti: göklerin | vel'erDi: ve yerin | ve mā: ve ne varsa | beynehumā: bunlar arasında | ve rabbu: ve Rabbidir | l-meşāriḳi: doğuların |
Kırık Meal (Transcript) : |RB: Rabbidir | ELSMEVET: göklerin | VELÊRŽ: ve yerin | VME: ve ne varsa | BYNHME: bunlar arasında | VRB: ve Rabbidir | ELMŞERG: doğuların |
Abdulbaki Gölpınarlı : Rabbidir göklerin ve yeryüzünün ve ikisinin arasındakilerin ve Rabbidir doğuların.
Adem Uğur : O, hem göklerin, yerin ve ikisi arasındakilerin Rabbi, hem de doğuların Rabbidir.
Ahmed Hulusi : Semâların, arzın ve ikisi arasında olanların Rabbidir (Esmâ'sıyla açığa çıkaranı) ve doğu(ş)ların (açığa çıkacakların) da Rabbidir!
Ahmet Tekin : O, göklerin, yerin, ikisi arasındaki varlıkların ve imkânların yaratıcısı, düzeninin hâkimi, Rabbidir, güneşin doğduğu (ve battığı) yerlerin Rabbidir.
Ahmet Varol : (O) göklerin, yerin ve bu ikisinin arasındakilerin Rabbidir. Doğuların Rabbidir.
Ali Bulaç : (O) göklerin, yerin ve bu ikisinin arasındakilerin Rabbidir. Doğuların Rabbidir.
Ali Fikri Yavuz : Göklerin, yerin ve ikisi arasında bulunanların Rabbi'dir, doğuların da Rabbi'dir.
Bekir Sadak : (1-5) Sira sira duran ve onlerindekini surdukce suren ve Allah'i andikca anan meleklere and olsun ki, sizin Tanriniz birdir; goklerin, yerin ve ikisi arasinda bulunanlarin Rabbidir.
Celal Yıldırım : Göklerin, yerin ve ikisi arasındaki şeylerin Rabbı'dır; doğuların da Rabbı'dır.
Diyanet İşleri : O, göklerin, yerin ve ikisi arasındakilerin Rabbidir. Doğuların da (Batıların da) Rabbidir.
Diyanet İşleri (eski) : (1-5) Sıra Sıra duran ve önlerindekini sürdükçe süren ve Allah'ı andıkça anan meleklere and olsun ki, sizin Tanrınız birdir; göklerin, yerin ve ikisi arasında bulunanların -doğuların da- Rabbidir.
Diyanet Vakfi : O, hem göklerin, yerin ve ikisi arasındakilerin Rabbi, hem de doğuların Rabbidir.
Edip Yüksel : Göklerin, yerin ve her ikisinin arasında bulunanların Rabbidir, doğuların Rabbidir.
Elmalılı Hamdi Yazır : Hep o Göklerin Yerin ve aralarındakilerin rabbı ve bütün meşrıkların rabbı
Fizilal-il Kuran : Göklerin, yerin ve ikisi arasında bulunanların Rabb'idir. Doğuların da Rabb'idir.
Gültekin Onan : Göklerin, yerin ve ikisi arasında bulunanların rabbidir, doğuların da rabbidir.
Hakkı Yılmaz : (1-5) O saflar hâlinde dizilen/dizen, sonra da haykırıp sürükleyen, haykırıp sürükledikten sonra da öğüt okuyan Kur’ân âyetleri kanıttır ki sizin İlâhınız kesinlikle Bir Tek'tir. O, göklerin, yerin ve aralarındakilerin Rabbidir. Doğuların da Rabbidir.
Hasan Basri Çantay : (O), göklerin ve yerin ve bunlar arasında ne varsa hepsinin Rabbidir. Doğuların da Rabbidir O.
Hayrat Neşriyat : Göklerin ve yerin ve ikisi arasında bulunanların Rabbidir; doğuların da Rabbidir.
İbni Kesir : Göklerin, yerin ve ikisinin arasında bulunanların Rabbıdır. Ve doğruların da Rabbıdır.
İskender Evrenosoğlu : Göklerin, yerin ve ikisi arasında olanların Rabbidir. Ve doğuların (da) Rabbidir.
Muhammed Esed : göklerin ve yerin ve ikisi arasında bulunan her şeyin Rabbi; bütün gündoğumu noktalarının Rabbi!
Ömer Nasuhi Bilmen : (O) göklerin ve yerin, bunların arasındakilerin Rabbidir ve maşrıkların Rabbidir.
Ömer Öngüt : Göklerin, yerin ve ikisinin arasında bulunanların da Rabbidir, doğuların da Rabbidir.
Şaban Piriş : O, göklerin, yerin ve arasındakilerin Rabb’idir. O, doğuların da Rabbidir.
Suat Yıldırım : O, hem göklerin, yerin ve ikisi arasında olan bütün varlıkların, hem de Güneş’in bütün doğuş yerlerinin Rabbidir.
Süleyman Ateş : Göklerin, yerin ve bunlar arasında bulunanların Rabbi, doğuların da Rabbidir.
Tefhim-ul Kuran : Göklerin, yerin ve ikisi arasında bulunanların Rabbi'dir, doğuların da Rabbi'dir.
Ümit Şimşek : O göklerin, yerin ve ikisi arasındakilerin Rabbi ve doğuların Rabbidir.
Yaşar Nuri Öztürk : Göklerin, yerin ve bu ikisi arasındakilerin Rabbidir O; doğuların da Rabbidir O.
Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için
TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen
dikkatli olunuz.]