Herhangi bir yerinde "LṦ" geçen ifadeler tarandı:
# "L-" öntakısı olmadan "Ṧ" ifadesini tara (1:1). {L: elbette, -e/-a, için}

Kök Arapça Transcript Okunuş Türkçe İngilizce Pos
خ ل ص|ḢLṦأخلصناهمÊḢLṦNEHMeḣleSnāhumonları ihlaslı (kul) yaptık[We] chose them1x
خ ل ص|ḢLṦ أخلصناهم ÊḢLṦNEHM eḣleSnāhum onları ihlaslı (kul) yaptık [We] chose them 38:46
خ ل ص|ḢLṦأستخلصهÊSTḢLṦHesteḣliShuonu özel (dost) yapayımI will select him1x
خ ل ص|ḢLṦ أستخلصه ÊSTḢLṦH esteḣliShu onu özel (dost) yapayım I will select him 12:54
خ ل ص|ḢLṦالخالصELḢELṦl-ḣāliSuhalisthe pure.1x
خ ل ص|ḢLṦ الخالص ELḢELṦ l-ḣāliSu halis the pure. 39:3
ص ب ر|ṦBRالصابرونELṦEBRVNS-Sābirūnesabredenlerden"(to) the patient ones."""2x
ص ب ر|ṦBR الصابرون ELṦEBRVN S-Sābirūne sabredenlerden "(to) the patient ones.""" 28:80
ص ب ر|ṦBR الصابرون ELṦEBRVN S-Sābirūne sabredenlere the patient ones 39:10
ص ب ر|ṦBRالصابرينELṦEBRYNS-Sābirīnesabredenler"the patient ones."""10x
ص ب ر|ṦBR الصابرين ELṦEBRYN S-Sābirīne sabredenlerle the patient ones. 2:153
ص ب ر|ṦBR الصابرين ELṦEBRYN S-Sābirīne sabredenleri (to) the patient ones. 2:155
ص ب ر|ṦBR الصابرين ELṦEBRYN S-Sābirīne sabredenlerle "the patient ones.""" 2:249
ص ب ر|ṦBR الصابرين ELṦEBRYN ES-Sābirīne sabredenler The patient 3:17
ص ب ر|ṦBR الصابرين ELṦEBRYN S-Sābirīne sabredenleri the steadfast. 3:142
ص ب ر|ṦBR الصابرين ELṦEBRYN S-Sābirīne sabredenleri the patient ones. 3:146
ص ب ر|ṦBR الصابرين ELṦEBRYN S-Sābirīne sabredenlerle the patient ones. 8:46
ص ب ر|ṦBR الصابرين ELṦEBRYN S-Sābirīne sabredenlerle the steadfast. 8:66
ص ب ر|ṦBR الصابرين ELṦEBRYN S-Sābirīne sabredenlerdendi the patient ones. 21:85
ص ب ر|ṦBR الصابرين ELṦEBRYN S-Sābirīne sabredenler- "the patient ones.""" 37:102
ص خ خ|ṦḢḢالصاخةELṦEḢTS-Sāḣḣatukulakları sağır eden o sesthe Deafening Blast,1x
ص خ خ|ṦḢḢ الصاخة ELṦEḢT S-Sāḣḣatu kulakları sağır eden o ses the Deafening Blast, 80:33
ص د ق|ṦD̃GالصادقونELṦED̃GVNS-Sādiḳūnedoğru olanlar"(are) the truthful."""2x
ص د ق|ṦD̃G الصادقون ELṦED̃GVN S-Sādiḳūne doğru olanlar "(are) the truthful.""" 49:15
ص د ق|ṦD̃G الصادقون ELṦED̃GVN S-Sādiḳūne doğru olanlar (are) the truthful. 59:8
ص د ق|ṦD̃GالصادقينELṦED̃GYNS-Sādiḳīnedoğru söyleyenler-"the truthful."""17x
ص د ق|ṦD̃G الصادقين ELṦED̃GYN S-Sādiḳīne sadıklara the truthful 5:119
ص د ق|ṦD̃G الصادقين ELṦED̃GYN S-Sādiḳīne doğrular- "the truthful.""" 7:70
ص د ق|ṦD̃G الصادقين ELṦED̃GYN S-Sādiḳīne doğru söyleyenler- "the truthful.""" 7:106
ص د ق|ṦD̃G الصادقين ELṦED̃GYN S-Sādiḳīne doğrularla those who are truthful. 9:119
ص د ق|ṦD̃G الصادقين ELṦED̃GYN S-Sādiḳīne doğru sözlüler- "the truthful.""" 11:32
ص د ق|ṦD̃G الصادقين ELṦED̃GYN S-Sādiḳīne doğrulardandır "the truthful.""" 12:27
ص د ق|ṦD̃G الصادقين ELṦED̃GYN S-Sādiḳīne doğrulardandır the truthful. 12:51
ص د ق|ṦD̃G الصادقين ELṦED̃GYN S-Sādiḳīne salihler- "the truthful?""" 15:7
ص د ق|ṦD̃G الصادقين ELṦED̃GYN S-Sādiḳīne doğru söyleyenler- the truthful. 24:6
ص د ق|ṦD̃G الصادقين ELṦED̃GYN S-Sādiḳīne doğrular- the truthful. 24:9
ص د ق|ṦD̃G الصادقين ELṦED̃GYN S-Sādiḳīne doğrular- "the truthful.""" 26:31
ص د ق|ṦD̃G الصادقين ELṦED̃GYN S-Sādiḳīne doğrular- "the truthful.""" 26:154
ص د ق|ṦD̃G الصادقين ELṦED̃GYN S-Sādiḳīne doğrular- "the truthful.""" 26:187
ص د ق|ṦD̃G الصادقين ELṦED̃GYN S-Sādiḳīne doğrular- "the truthful.""" 29:29
ص د ق|ṦD̃G الصادقين ELṦED̃GYN S-Sādiḳīne doğrulara the truthful 33:8
ص د ق|ṦD̃G الصادقين ELṦED̃GYN S-Sādiḳīne doğruları the truthful 33:24
ص د ق|ṦD̃G الصادقين ELṦED̃GYN S-Sādiḳīne doğrular- "the truthful.""" 46:22
ص ع ق|ṦAGالصاعقةELṦEAGTS-Sāǐḳatuyıldırımthe thunderbolt3x
ص ع ق|ṦAG الصاعقة ELṦEAGT S-Sāǐḳatu yıldırım gürültüsü the thunderbolt 2:55
ص ع ق|ṦAG الصاعقة ELṦEAGT S-Sāǐḳatu yıldırım gürültüsü the thunderbolt 4:153
ص ع ق|ṦAG الصاعقة ELṦEAGT S-Sāǐḳatu yıldırım the thunderbolt 51:44
ص غ ر|ṦĞRالصاغرينELṦEĞRYNS-Sāğirīnealçalanlardan"the disgraced ones."""2x
ص غ ر|ṦĞR الصاغرين ELṦEĞRYN S-Sāğirīne aşağılıklardansın "the disgraced ones.""" 7:13
ص غ ر|ṦĞR الصاغرين ELṦEĞRYN S-Sāğirīne alçalanlardan "those who are disgraced.""" 12:32
ص ف ن|ṦFNالصافناتELṦEFNETS-Sāfinātusafin (görkemli)excellent bred steeds.1x
ص ف ن|ṦFN الصافنات ELṦEFNET S-Sāfinātu safin (görkemli) excellent bred steeds. 38:31
ص ف ف|ṦFFالصافونELṦEFVNS-Sāffūneo saf saf dizilenlerstand in rows.1x
ص ف ف|ṦFF الصافون ELṦEFVN S-Sāffūne o saf saf dizilenler stand in rows. 37:165
ص ل ح|ṦLḪالصالحELṦELḪS-SāliHuiyirighteous1x
ص ل ح|ṦLḪ الصالح ELṦELḪ S-SāliHu iyi righteous 35:10
ص ل ح|ṦLḪالصالحاتELṦELḪETS-SāliHātifaydalı işlergood deeds61x
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti salih işler [the] righteous deeds, 2:25
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti yararlı işler righteous deeds, 2:82
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti salih (güzel) good deeds 2:277
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi şeyler [the] righteous deeds 3:57
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler the good deeds 4:57
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler [the] righteous deeds 4:122
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti güzel işler [the] righteous deeds 4:124
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler the righteous deeds 4:173
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler the righteous deeds - 5:9
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler the good deeds 5:93
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler [the] good deeds 5:93
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler [the] righteous deeds 7:42
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti salih the good deeds, 10:4
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti salih good deeds, 10:9
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti salih the good deeds, 11:11
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler good deeds 11:23
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti güzel işler righteous deeds, 13:29
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işyer righteous deeds 14:23
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler the righteous deeds, 17:9
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler righteous deeds, 18:2
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler the good deeds, 18:30
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHātu güzel işler ise good deeds 18:46
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler righteous deeds, 18:107
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHātu yararlı işler good deeds 19:76
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti faydalı işler good deeds, 19:96
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler the righteous deeds, 20:75
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi olan işler- the righteous deeds 20:112
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler- [the] righteous deeds 21:94
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler the righteous deeds 22:14
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler the righteous deeds, 22:23
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler righteous deeds - 22:50
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler righteous deeds 22:56
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler righteous deeds, 24:55
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler righteous deeds 26:227
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler righteous (deeds), 29:7
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler righteous deeds 29:9
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler [the] righteous deeds, 29:58
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler righteous deeds, 30:15
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler righteous deeds 30:45
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler righteous deeds, 31:8
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler righteous deeds, 32:19
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler righteous deeds. 34:4
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler righteous deeds, 35:7
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler righteous deeds 38:24
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler righteous deeds 38:28
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler righteous deeds 40:58
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler righteous deeds, 41:8
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler righteous deeds 42:22
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler righteous deeds. 42:23
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler righteous deeds 42:26
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi ameller righteous deeds 45:21
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler [the] righteous deeds, 45:30
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler righteous deeds, 47:2
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler righteous deeds 47:12
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler righteous deeds 48:29
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti yararlı işler righteous deeds 65:11
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti yararlı işler righteous deeds. 84:25
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler the righteous deeds, 85:11
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler righteous deeds, 95:6
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler righteous deeds, 98:7
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler righteous deeds 103:3
ص ل ح|ṦLḪالصالحونELṦELḪVNS-SāliHūneiyi(are) the righteous3x
ص ل ح|ṦLḪ الصالحون ELṦELḪVN S-SāliHūne iyi kişilerdir (are) the righteous 7:168
ص ل ح|ṦLḪ الصالحون ELṦELḪVN S-SāliHūne iyi the righteous. 21:105
ص ل ح|ṦLḪ الصالحون ELṦELḪVN S-SāliHūne iyiler (de) (are) the righteous 72:11
ص ل ح|ṦLḪالصالحينELṦELḪYNS-SāliHīne-Salihler"righteous."""19x
ص ل ح|ṦLḪ الصالحين ELṦELḪYN S-SāliHīne salihlerdendir the righteous. 2:130
ص ل ح|ṦLḪ الصالحين ELṦELḪYN S-SāliHīne iyiler- the righteous. 3:39
ص ل ح|ṦLḪ الصالحين ELṦELḪYN S-SāliHīne ve iyilerden olacaktır "the righteous.""" 3:46
ص ل ح|ṦLḪ الصالحين ELṦELḪYN S-SāliHīne iyiler- the righteous. 3:114
ص ل ح|ṦLḪ الصالحين ELṦELḪYN S-SāliHīne iyi "the righteous.""" 5:84
ص ل ح|ṦLḪ الصالحين ELṦELḪYN S-SāliHīne salihler- the righteous. 6:85
ص ل ح|ṦLḪ الصالحين ELṦELḪYN S-SāliHīne iyileri the righteous. 7:196
ص ل ح|ṦLḪ الصالحين ELṦELḪYN S-SāliHīne yararlı insanlar- "the righteous.""" 9:75
ص ل ح|ṦLḪ الصالحين ELṦELḪYN S-SāliHīne iyilerdendir the righteous. 16:122
ص ل ح|ṦLḪ الصالحين ELṦELḪYN S-SāliHīne -Salihler the righteous. 21:75
ص ل ح|ṦLḪ الصالحين ELṦELḪYN S-SāliHīne Salihlerdendi the righteous. 21:86
ص ل ح|ṦLḪ الصالحين ELṦELḪYN S-SāliHīne iyi "righteous.""" 27:19
ص ل ح|ṦLḪ الصالحين ELṦELḪYN S-SāliHīne iyiler- "the righteous.""" 28:27
ص ل ح|ṦLḪ الصالحين ELṦELḪYN S-SāliHīne salihler the righteous. 29:9
ص ل ح|ṦLḪ الصالحين ELṦELḪYN S-SāliHīne iyilerdendir the righteous. 29:27
ص ل ح|ṦLḪ الصالحين ELṦELḪYN S-SāliHīne iyilerden (bir çocuk) "the righteous.""" 37:100
ص ل ح|ṦLḪ الصالحين ELṦELḪYN S-SāliHīne iyiler- the righteous. 37:112
ص ل ح|ṦLḪ الصالحين ELṦELḪYN S-SāliHīne iyiler- "the righteous.""" 63:10
ص ل ح|ṦLḪ الصالحين ELṦELḪYN S-SāliHīne salihler- the righteous. 68:50
ص ب ح|ṦBḪالصبحELṦBḪS-SubHusabah(is) morning.2x
ص ب ح|ṦBḪ الصبح ELṦBḪ S-SubHu sabahtır (is) morning. 11:81
ص ب ح|ṦBḪ الصبح ELṦBḪ S-SubHu sabah the morning 11:81
ص ح ف|ṦḪFالصحفELṦḪFS-SuHufidefterlerthe pages3x
ص ح ف|ṦḪF الصحف ELṦḪF S-SuHufi Kitap'larda the Scriptures 20:133
ص ح ف|ṦḪF الصحف ELṦḪF S-SuHufu defterler the pages 81:10
ص ح ف|ṦḪF الصحف ELṦḪF S-SuHufi sahifeler- the Scriptures 87:18
ص خ ر|ṦḢRالصخرELṦḢRS-Saḣrakayalarıthe rocks1x
ص خ ر|ṦḢR الصخر ELṦḢR S-Saḣra kayaları the rocks 89:9
ص خ ر|ṦḢRالصخرةELṦḢRTS-Saḣratikayayathe rock?1x
ص خ ر|ṦḢR الصخرة ELṦḢRT S-Saḣrati kayaya the rock? 18:63
ص د ع|ṦD̃AالصدعELṦD̃AS-Sad'ǐçatlayancracks open,1x
ص د ع|ṦD̃A الصدع ELṦD̃A S-Sad'ǐ çatlayan cracks open, 86:12
ص د ف|ṦD̃FالصدفينELṦD̃FYNS-Sadefeyniiki dağınthe two cliffs,1x
ص د ف|ṦD̃F الصدفين ELṦD̃FYN S-Sadefeyni iki dağın the two cliffs, 18:96
ص د ق|ṦD̃GالصدقELṦD̃GS-Sidḳidoğrutrue1x
ص د ق|ṦD̃G الصدق ELṦD̃G S-Sidḳi doğru true 46:16
ص د ق|ṦD̃GالصدقاتELṦD̃GETS-Sadeḳātisadakalar(for) the charities.6x
ص د ق|ṦD̃G الصدقات ELṦD̃GET S-Sadeḳāti sadakaları the charities 2:271
ص د ق|ṦD̃G الصدقات ELṦD̃GET S-Sadeḳāti sadakaları (for) the charities. 2:276
ص د ق|ṦD̃G الصدقات ELṦD̃GET S-Sadeḳāti sadakalar the charities. 9:58
ص د ق|ṦD̃G الصدقات ELṦD̃GET S-Sadeḳātu sadakalar (zekatlar) the charities 9:60
ص د ق|ṦD̃G الصدقات ELṦD̃GET S-Sadeḳāti sadakalar the charities, 9:79
ص د ق|ṦD̃G الصدقات ELṦD̃GET S-Sadeḳāti sadakaları the charities, 9:104
ص د ر|ṦD̃RالصدورELṦD̃VRS-Sudūrigöğüsler"(is in) the breasts."""16x
ص د ر|ṦD̃R الصدور ELṦD̃VR S-Sudūri göğüslerin "(is in) the breasts.""" 3:119
ص د ر|ṦD̃R الصدور ELṦD̃VR S-Sudūri göğüslerin (is in) the breasts. 3:154
ص د ر|ṦD̃R الصدور ELṦD̃VR S-Sudūri göğüslerin (is in) the breasts. 5:7
ص د ر|ṦD̃R الصدور ELṦD̃VR S-Sudūri göğüslerin the breasts. 8:43
ص د ر|ṦD̃R الصدور ELṦD̃VR S-Sudūri gönüllerde your breasts, 10:57
ص د ر|ṦD̃R الصدور ELṦD̃VR S-Sudūri gönüllerde (is in) the breasts. 11:5
ص د ر|ṦD̃R الصدور ELṦD̃VR S-Sudūri göğüsler the breasts. 22:46
ص د ر|ṦD̃R الصدور ELṦD̃VR S-Sudūri göğüslerin (is in) the breasts. 31:23
ص د ر|ṦD̃R الصدور ELṦD̃VR S-Sudūri göğüslerin of what (is) in the breasts. 35:38
ص د ر|ṦD̃R الصدور ELṦD̃VR S-Sudūri göğüslerin of what (is) in the breasts. 39:7
ص د ر|ṦD̃R الصدور ELṦD̃VR S-Sudūru göğüslerinde the breasts. 40:19
ص د ر|ṦD̃R الصدور ELṦD̃VR S-Sudūri göğüslerin (is in) the breasts. 42:24
ص د ر|ṦD̃R الصدور ELṦD̃VR S-Sudūri göğüslerin of what is in the breasts. 57:6
ص د ر|ṦD̃R الصدور ELṦD̃VR S-Sudūri göğüslerin (is in) the breasts. 64:4
ص د ر|ṦD̃R الصدور ELṦD̃VR S-Sudūri göğüslerin the breasts. 67:13
ص د ر|ṦD̃R الصدور ELṦD̃VR S-Sudūri göğüslerde the breasts? 100:10
ص د ق|ṦD̃GالصديقELṦD̃YGS-Siddīḳuçok doğru söyleyenthe truthful one!1x
ص د ق|ṦD̃G الصديق ELṦD̃YG S-Siddīḳu çok doğru söyleyen the truthful one! 12:46
ص د ق|ṦD̃GالصديقونELṦD̃YGVNS-Siddīḳūnesıddikler(are) the truthful1x
ص د ق|ṦD̃G الصديقون ELṦD̃YGVN S-Siddīḳūne sıddikler (are) the truthful 57:19
ص ر ط|ṦRŦالصراطELṦREŦS-SirāTayol-(of) the way6x
ص ر ط|ṦRŦ الصراط ELṦREŦ S-SirāTa yola (to) the path, 1:6
ص ر ط|ṦRŦ الصراط ELṦREŦ S-SirāTi yolun (of) the way 20:135
ص ر ط|ṦRŦ الصراط ELṦREŦ S-SirāTi yol- the path 23:74
ص ر ط|ṦRŦ الصراط ELṦREŦ S-SirāTa yola (to find) the path, 36:66
ص ر ط|ṦRŦ الصراط ELṦREŦ S-SirāTa yola (to) the Path 37:118
ص ر ط|ṦRŦ الصراط ELṦREŦ S-SirāTi yolun [the] path. 38:22
ص ر ح|ṦRḪالصرحELṦRḪS-SarHaköşke"the palace."""1x
ص ر ح|ṦRḪ الصرح ELṦRḪ S-SarHa köşke "the palace.""" 27:44
|الصفاELṦFES-SafāSafathe Safa1x
| الصفا ELṦFE S-Safā Safa the Safa 2:158
ص ف ح|ṦFḪالصفحELṦFḪS-SafHabir hoşgörü ile(with) forgiveness1x
ص ف ح|ṦFḪ الصفح ELṦFḪ S-SafHa bir hoşgörü ile (with) forgiveness 15:85
ص ل و|ṦLVالصلاةELṦLETS-SalāteSaLâT'den-/Destek'den-(of) the prayer58x
ص ل و|ṦLV الصلاة ELṦLET S-Salāte SaLâTe/Desteğe the prayer, 2:3
ص ل و|ṦLV الصلاة ELṦLET S-Salāte SalâTe/Desteğe the prayer 2:43
ص ل و|ṦLV الصلاة ELṦLET S-Salāte SaLâTe/Desteğe the prayer 2:83
ص ل و|ṦLV الصلاة ELṦLET S-Salāte SaLâTe/Desteğe the prayer 2:110
ص ل و|ṦLV الصلاة ELṦLET S-Salāte SaLâTe/Desteğe the prayer, 2:177
ص ل و|ṦLV الصلاة ELṦLET S-Salāte SaLâTe/Desteğe the prayer 2:277
ص ل و|ṦLV الصلاة ELṦLET S-Salāte SaLâTe/Desteğe (Allahın desteği Zikrullah MESAJ) the prayer 4:43
ص ل و|ṦLV الصلاة ELṦLET S-Salāte SaLâTe/Desteğe the prayer 4:77
ص ل و|ṦLV الصلاة ELṦLET S-Salāti SaLâT/Destek the prayer 4:101
ص ل و|ṦLV الصلاة ELṦLET S-Salāte SaLâTe/Desteğe the prayer, 4:102
ص ل و|ṦLV الصلاة ELṦLET S-Salāte SaLâTı / Desteği the prayer, 4:103
ص ل و|ṦLV الصلاة ELṦLET S-Salāte SaLâTe / Desteğe the (regular) prayer. 4:103
ص ل و|ṦLV الصلاة ELṦLET S-Salāte SaLâTe / Destek the prayer 4:103
ص ل و|ṦLV الصلاة ELṦLET S-Salāti SaLâTe/Desteğe the prayer, 4:142
ص ل و|ṦLV الصلاة ELṦLET S-Salāte SaLâTe/Desteğe the prayer 4:162
ص ل و|ṦLV الصلاة ELṦLET S-Salāti SaLâTe / Desteğe the prayer, 5:6
ص ل و|ṦLV الصلاة ELṦLET S-Salāte SaLâTe/Desteğe the prayer 5:12
ص ل و|ṦLV الصلاة ELṦLET S-Salāte SaLâTe/Desteğe the prayer 5:55
ص ل و|ṦLV الصلاة ELṦLET S-Salāti SaLâTı/Desteği the prayer, 5:58
ص ل و|ṦLV الصلاة ELṦLET S-Salāti ve SaLâT'ten/Destek'ten the prayer. 5:91
ص ل و|ṦLV الصلاة ELṦLET S-Salāti SaLâT'den-/Destek'den- the prayer 5:106
ص ل و|ṦLV الصلاة ELṦLET S-Salāte SaLâTe/Desteğe- the prayer 6:72
ص ل و|ṦLV الصلاة ELṦLET S-Salāte SaLâTe/Desteğe the prayer, 7:170
ص ل و|ṦLV الصلاة ELṦLET S-Salāte SaLâTe/Desteğe the prayer 8:3
ص ل و|ṦLV الصلاة ELṦLET S-Salāte SaLâTe/Desteğe the prayer 9:5
ص ل و|ṦLV الصلاة ELṦLET S-Salāte SaLâTe/Desteğe- the prayer 9:11
ص ل و|ṦLV الصلاة ELṦLET S-Salāte SaLâTe/Desteğe- the prayer 9:18
ص ل و|ṦLV الصلاة ELṦLET S-Salāte SaLâTe/Desteğe (to) the prayer 9:54
ص ل و|ṦLV الصلاة ELṦLET S-Salāte SaLâTe/Desteğe- the prayer 9:71
ص ل و|ṦLV الصلاة ELṦLET S-Salāte SaLâTe/desteğe the prayer. 10:87
ص ل و|ṦLV الصلاة ELṦLET S-Salāte SaLâTe/Desteğe the prayer 11:114
ص ل و|ṦLV الصلاة ELṦLET S-Salāte SaLâTe/Desteğe the prayer 13:22
ص ل و|ṦLV الصلاة ELṦLET S-Salāte SaLâTe/Desteğe(MESAJ)- the prayers, 14:31
ص ل و|ṦLV الصلاة ELṦLET S-Salāte SaLâTe/Desteğe the prayers. 14:37
ص ل و|ṦLV الصلاة ELṦLET S-Salāti SaLâTe/Desteğe- (of) the prayer, 14:40
ص ل و|ṦLV الصلاة ELṦLET S-Salāte SaLâTe/Desteğe- the prayer, 17:78
ص ل و|ṦLV الصلاة ELṦLET S-Salāte SaLâtT/Destek the prayer 19:59
ص ل و|ṦLV الصلاة ELṦLET S-Salāte SaLâTe/Desteğe the prayer 20:14
ص ل و|ṦLV الصلاة ELṦLET S-Salāti SaLâTe/Desteğe (of) the prayer 21:73
ص ل و|ṦLV الصلاة ELṦLET S-Salāti SaLâTe/Desteğe the prayer, 22:35
ص ل و|ṦLV الصلاة ELṦLET S-Salāte SaLâTe/Desteğe the prayer 22:41
ص ل و|ṦLV الصلاة ELṦLET S-Salāte SaLâTe/Desteğe- the prayer 22:78
ص ل و|ṦLV الصلاة ELṦLET S-Salāti SaLâTe/Desteğe- the prayer 24:37
ص ل و|ṦLV الصلاة ELṦLET S-Salāte SaLâTe/Desteğe- the prayer 24:56
ص ل و|ṦLV الصلاة ELṦLET S-Salāte SaLâTe/Desteğe- the prayer 27:3
ص ل و|ṦLV الصلاة ELṦLET S-Salāte SaLâTe/Desteğe the prayer. 29:45
ص ل و|ṦLV الصلاة ELṦLET S-Salāte SaLâT/Destek the prayer 29:45
ص ل و|ṦLV الصلاة ELṦLET S-Salāte SaLâTe/Desteğe- the prayer 30:31
ص ل و|ṦLV الصلاة ELṦLET S-Salāte SaLâTe/Desteğe- the prayer 31:4
ص ل و|ṦLV الصلاة ELṦLET S-Salāte SaLâTe/Desteğe- the prayer 31:17
ص ل و|ṦLV الصلاة ELṦLET S-Salāte SaLâTe/Desteğe- the prayer 33:33
ص ل و|ṦLV الصلاة ELṦLET S-Salāte SaLâTe/Desteğe the prayer. 35:18
ص ل و|ṦLV الصلاة ELṦLET S-Salāte SaLâTe/Desteğe the prayer 35:29
ص ل و|ṦLV الصلاة ELṦLET S-Salāte SaLâTe/Desteğe- prayer 42:38
ص ل و|ṦLV الصلاة ELṦLET S-Salāte SaLâTe/Desteğe the prayer 58:13
ص ل و|ṦLV الصلاة ELṦLET S-Salātu SaLâTı/Desteği the prayer, 62:10
ص ل و|ṦLV الصلاة ELṦLET S-Salāte SaLâTe/Desteğe the prayer 73:20
ص ل و|ṦLV الصلاة ELṦLET S-Salāte SaLâTe/Desteğe the prayer, 98:5
ص ل ب|ṦLBالصلبELṦLBS-Sulbibelthe backbone1x
ص ل ب|ṦLB الصلب ELṦLB S-Sulbi bel the backbone 86:7
ص ل و|ṦLVالصلواتELṦLVETS-Salevātidestekler-the prayers,1x
ص ل و|ṦLV الصلوات ELṦLVET S-Salevāti destekler- the prayers, 2:238
ص م م|ṦMMالصمELṦMS-Summusağır(lar)(are) the deaf,6x
ص م م|ṦMM الصم ELṦM S-Summu sağırlar (are) the deaf, 8:22
ص م م|ṦMM الصم ELṦM S-Summe sağırlara cause the deaf to hear 10:42
ص م م|ṦMM الصم ELṦM S-Summu sağır(lar) the deaf 21:45
ص م م|ṦMM الصم ELṦM S-Summe sağırlara the deaf 27:80
ص م م|ṦMM الصم ELṦM S-Summe sağırlara make the deaf hear 30:52
ص م م|ṦMM الصم ELṦM S-Summe sağıra the deaf 43:40
ص م د|ṦMD̃الصمدELṦMD̃S-SameduSamed'dirthe Eternal, the Absolute.1x
ص م د|ṦMD̃ الصمد ELṦMD̃ S-Samedu Samed'dir the Eternal, the Absolute. 112:2
ص ع ق|ṦAGالصواعقELṦVEAGS-Savāǐḳiyıldırım seslerithe thunderbolts2x
ص ع ق|ṦAG الصواعق ELṦVEAG S-Savāǐḳi yıldırım sesleri the thunderclaps 2:19
ص ع ق|ṦAG الصواعق ELṦVEAG S-Savāǐḳa yıldırımlar the thunderbolts 13:13
ص و ر|ṦVRالصورELṦVRS-SūriSur'athe trumpet10x
ص و ر|ṦVR الصور ELṦVR S-Sūri Sur'a the trumpet. 6:73
ص و ر|ṦVR الصور ELṦVR S-Sūri Sur'a the trumpet, 18:99
ص و ر|ṦVR الصور ELṦVR S-Sūri Sur'a the Trumpet, 20:102
ص و ر|ṦVR الصور ELṦVR S-Sūri Sur'a the trumpet 23:101
ص و ر|ṦVR الصور ELṦVR S-Sūri Sur'a the trumpet 27:87
ص و ر|ṦVR الصور ELṦVR S-Sūri sur'a the trumpet, 36:51
ص و ر|ṦVR الصور ELṦVR S-Sūri Sur'a the trumpet, 39:68
ص و ر|ṦVR الصور ELṦVR S-Sūri Sur'a the trumpet. 50:20
ص و ر|ṦVR الصور ELṦVR S-Sūri Sur'a the trumpet - 69:13
ص و ر|ṦVR الصور ELṦVR S-Sūri Sur'a the trumpet 78:18
ص و م|ṦVMالصيامELṦYEMS-Siyāmuoruç(of) fasting3x
ص و م|ṦVM الصيام ELṦYEM S-Siyāmu oruç [the] fasting 2:183
ص و م|ṦVM الصيام ELṦYEM S-Siyāmi oruç (of) fasting 2:187
ص و م|ṦVM الصيام ELṦYEM S-Siyāme orucu the fast 2:187
ص ي ح|ṦYḪالصيحةELṦYḪTS-SayHatu(o) korkunç sesthe awful cry7x
ص ي ح|ṦYḪ الصيحة ELṦYḪT S-SayHatu korkunç bir çığlık the thunderous blast 11:67
ص ي ح|ṦYḪ الصيحة ELṦYḪT S-SayHatu bir çığlık the thunderous blast 11:94
ص ي ح|ṦYḪ الصيحة ELṦYḪT S-SayHatu korkunç bir ses the awful cry 15:73
ص ي ح|ṦYḪ الصيحة ELṦYḪT S-SayHatu (o) korkunç ses the awful cry 15:83
ص ي ح|ṦYḪ الصيحة ELṦYḪT S-SayHatu o korkunç ses the awful cry 23:41
ص ي ح|ṦYḪ الصيحة ELṦYḪT S-SayHatu korkunç bir ses the awful cry 29:40
ص ي ح|ṦYḪ الصيحة ELṦYḪT S-SayHate çağrıyı the Blast 50:42
ص ي د|ṦYD̃الصيدELṦYD̃S-Saydiav(to) hunt3x
ص ي د|ṦYD̃ الصيد ELṦYD̃ S-Saydi avlanmayı (to) hunt 5:1
ص ي د|ṦYD̃ الصيد ELṦYD̃ S-Saydi av'la the game - 5:94
ص ي د|ṦYD̃ الصيد ELṦYD̃ S-Sayde av the game 5:95
خ ل ص|ḢLṦالمخلصينELMḢLṦYNl-muḣleSīnehalis"the chosen ones."""8x
خ ل ص|ḢLṦ المخلصين ELMḢLṦYN l-muḣleSīne ihlasa erdirilmiş the sincere. 12:24
خ ل ص|ḢLṦ المخلصين ELMḢLṦYN l-muḣleSīne ihlâslı "the ones who are sincere.""" 15:40
خ ل ص|ḢLṦ المخلصين ELMḢLṦYN l-muḣleSīne halis the chosen ones. 37:40
خ ل ص|ḢLṦ المخلصين ELMḢLṦYN l-muḣleSīne halis the chosen ones. 37:74
خ ل ص|ḢLṦ المخلصين ELMḢLṦYN l-muḣleSīne halis the chosen ones. 37:128
خ ل ص|ḢLṦ المخلصين ELMḢLṦYN l-muḣleSīne temiz the chosen. 37:160
خ ل ص|ḢLṦ المخلصين ELMḢLṦYN l-muḣleSīne halis "the chosen.""" 37:169
خ ل ص|ḢLṦ المخلصين ELMḢLṦYN l-muḣleSīne ihlaslı "the chosen ones.""" 38:83
ص ل ح|ṦLḪبالصالحينBELṦELḪYNbiS-SāliHīneiyilere"with the righteous."""2x
ص ل ح|ṦLḪ بالصالحين BELṦELḪYN biS-SāliHīne iyilere "with the righteous.""" 12:101
ص ل ح|ṦLḪ بالصالحين BELṦELḪYN biS-SāliHīne Salihler arasına with the righteous. 26:83
ص ب ر|ṦBRبالصبرBELṦBRbiS-Sabrisabırthrough patience4x
ص ب ر|ṦBR بالصبر BELṦBR biS-Sabri sabırla through patience 2:45
ص ب ر|ṦBR بالصبر BELṦBR biS-Sabri sabırla through patience 2:153
ص ب ر|ṦBR بالصبر BELṦBR biS-Sabri sabır to patience, 90:17
ص ب ر|ṦBR بالصبر BELṦBR biS-Sabri sabrı to [the] patience. 103:3
ص د ق|ṦD̃GبالصدقBELṦD̃GbiS-Sidḳidoğruyuthe truth2x
ص د ق|ṦD̃G بالصدق BELṦD̃G biS-Sidḳi doğruyu the truth 39:32
ص د ق|ṦD̃G بالصدق BELṦD̃G biS-Sidḳi doğruyu the truth 39:33
ص ل و|ṦLVبالصلاةBELṦLETbiS-SalātiKs.(kastedilen) SaLâT/Destek ilethe prayer3x
ص ل و|ṦLV بالصلاة BELṦLET biS-Salāti SaLâT ile/Destek ile [of] the prayer 19:31
ص ل و|ṦLV بالصلاة BELṦLET biS-Salāti SaLâT ile/destek ile the prayer 19:55
ص ل و|ṦLV بالصلاة BELṦLET biS-Salāti Ks.(kastedilen) SaLâT/Destek ile the prayer 20:132
خ ل ص|ḢLṦبخالصةBḢELṦTbiḣāliSatinsamimiyetle"for an exclusive (quality);"1x
خ ل ص|ḢLṦ بخالصة BḢELṦT biḣāliSatin samimiyetle "for an exclusive (quality);" 38:46
خ ل ص|ḢLṦخالصاḢELṦEḣāliSenhalispure,1x
خ ل ص|ḢLṦ خالصا ḢELṦE ḣāliSen halis pure, 16:66
خ ل ص|ḢLṦخالصةḢELṦTḣāliSatengerçekten(is) exclusively4x
خ ل ص|ḢLṦ خالصة ḢELṦT ḣāliSaten gerçekten exclusively, 2:94
خ ل ص|ḢLṦ خالصة ḢELṦT ḣāliSatun yalnız (is) exclusively 6:139
خ ل ص|ḢLṦ خالصة ḢELṦT ḣāliSaten yalnız onlarındır exclusively (for them) 7:32
خ ل ص|ḢLṦ خالصة ḢELṦT ḣāliSaten mahsus olarak only 33:50
خ ل ص|ḢLṦخلصواḢLṦVEḣaleSū(bir kenara) çekildilerthey secluded themselves1x
خ ل ص|ḢLṦ خلصوا ḢLṦVE ḣaleSū (bir kenara) çekildiler they secluded themselves 12:80
ص ل ص ل|ṦLṦLصلصالṦLṦELSalSālinbir çamur-clay4x
ص ل ص ل|ṦLṦL صلصال ṦLṦEL SalSālin pişmemiş çamur- sounding clay 15:26
ص ل ص ل|ṦLṦL صلصال ṦLṦEL SalSālin kupkuru çamurdan clay 15:28
ص ل ص ل|ṦLṦL صلصال ṦLṦEL SalSālin bir çamur- clay 15:33
ص ل ص ل|ṦLṦL صلصال ṦLṦEL SalSālin pişmiş çamur- clay 55:14
ص ل ح|ṦLḪفالصالحاتFELṦELḪETfeSSāliHātuiyi kadınlarSo the righteous women1x
ص ل ح|ṦLḪ فالصالحات FELṦELḪET feSSāliHātu iyi kadınlar So the righteous women 4:34
ص ر م|ṦRMكالصريمKELṦRYMkāSSarīmisimsiyahas if reaped.1x
ص ر م|ṦRM كالصريم KELṦRYM kāSSarīmi simsiyah as if reaped. 68:20
ص ح ب|ṦḪBلصاحبهLṦEḪBHliSāHibihiarkadaşıto his companion2x
ص ح ب|ṦḪB لصاحبه LṦEḪBH liSāHibihi arkadaşına to his companion, 9:40
ص ح ب|ṦḪB لصاحبه LṦEḪBH liSāHibihi arkadaşı to his companion 18:34
ص د ق|ṦD̃GلصادقLṦED̃GleSādiḳunmutlaka doğrudur(is) surely true,1x
ص د ق|ṦD̃G لصادق LṦED̃G leSādiḳun mutlaka doğrudur (is) surely true, 51:5
ص د ق|ṦD̃GلصادقونLṦED̃GVNleSādiḳūnedoğru söyleyenleriz"(are) surely truthful."""4x
ص د ق|ṦD̃G لصادقون LṦED̃GVN leSādiḳūne doğru söyleyenleriz [surely] are truthful. 6:146
ص د ق|ṦD̃G لصادقون LṦED̃GVN leSādiḳūne doğru söylüyoruz "surely (are) truthful.'""" 12:82
ص د ق|ṦD̃G لصادقون LṦED̃GVN leSādiḳūne doğru söyleyenleriz surely (are) truthful. 15:64
ص د ق|ṦD̃G لصادقون LṦED̃GVN leSādiḳūne gerçekten doğrulardanız "(are) surely truthful.""" 27:49
ص ل ي|ṦLYلصالوLṦELVleSālūelbette gireceklerdir(surely) will burn1x
ص ل ي|ṦLY لصالو LṦELV leSālū elbette gireceklerdir (surely) will burn 83:16
ص و ت|ṦVTلصوتLṦVTleSavtusesidir(is) surely (the) voice1x
ص و ت|ṦVT لصوت LṦVT leSavtu sesidir (is) surely (the) voice 31:19
ص ب ر|ṦBRللصابرينLLṦEBRYNliSSābirīnesabredenler içinfor those who are patient.1x
ص ب ر|ṦBR للصابرين LLṦEBRYN liSSābirīne sabredenler için for those who are patient. 16:126
ص ل و|ṦLVللصلاةLLṦLETliSSalātiSaLâT/Destek içinfor (the) prayer1x
ص ل و|ṦLV للصلاة LLṦLET liSSalāti SaLâT/Destek için for (the) prayer 62:9
خ ل ص|ḢLṦمخلصاMḢLṦEmuḣleSenhalis kılarak(being) sincere4x
خ ل ص|ḢLṦ مخلصا MḢLṦE muḣleSen içi temiz chosen 19:51
خ ل ص|ḢLṦ مخلصا MḢLṦE muḣliSen halis kılarak (being) sincere 39:2
خ ل ص|ḢLṦ مخلصا MḢLṦE muḣliSen halis kılarak (being) sincere 39:11
خ ل ص|ḢLṦ مخلصا MḢLṦE muḣliSen halis kılarak (being) sincere 39:14
خ ل ص|ḢLṦمخلصونMḢLṦVNmuḣliSūnegönülden bağlananlarız(are) sincere.1x
خ ل ص|ḢLṦ مخلصون MḢLṦVN muḣliSūne gönülden bağlananlarız (are) sincere. 2:139
خ ل ص|ḢLṦمخلصينMḢLṦYNmuḣliSīnehalis kılarak(being) sincere7x
خ ل ص|ḢLṦ مخلصين MḢLṦYN muḣliSīne has kılarak (being) sincere 7:29
خ ل ص|ḢLṦ مخلصين MḢLṦYN muḣliSīne has kılarak sincerely 10:22
خ ل ص|ḢLṦ مخلصين MḢLṦYN muḣliSīne halis kılarak (being) sincere 29:65
خ ل ص|ḢLṦ مخلصين MḢLṦYN muḣliSīne yalnız has kılarak (being) sincere 31:32
خ ل ص|ḢLṦ مخلصين MḢLṦYN muḣliSīne halis kılarak (being) sincere 40:14
خ ل ص|ḢLṦ مخلصين MḢLṦYN muḣliSīne halis kılarak (being) sincere 40:65
خ ل ص|ḢLṦ مخلصين MḢLṦYN muḣliSīne halis kılarak (being) sincere 98:5
خ ل ص|ḢLṦوأخلصواVÊḢLṦVEve eḣleSūve yapanlarand are sincere1x
خ ل ص|ḢLṦ وأخلصوا VÊḢLṦVE ve eḣleSū ve yapanlar and are sincere 4:146
ص و م|ṦVMوالصائماتVELṦEÙMETve SSāimātive oruç tutan kadınlarand the women who fast,1x
ص و م|ṦVM والصائمات VELṦEÙMET ve SSāimāti ve oruç tutan kadınlar and the women who fast, 33:35
ص و م|ṦVMوالصائمينVELṦEÙMYNve SSāimīneoruç tutan erkeklerand the men who fast1x
ص و م|ṦVM والصائمين VELṦEÙMYN ve SSāimīne oruç tutan erkekler and the men who fast 33:35
ص ب ا|ṦBEوالصابئونVELṦEBÙVNve SSābiūneve sabiiler(den)and the Sabians1x
ص ب ا|ṦBE والصابئون VELṦEBÙVN ve SSābiūne ve sabiiler(den) and the Sabians 5:69
ص ب ا|ṦBEوالصابئينVELṦEBÙYNve SSābiīneve sabiilerand the Sabians2x
ص ب ا|ṦBE والصابئين VELṦEBÙYN ve SSābiīne ve sabiiler and the Sabians - 2:62
ص ب ا|ṦBE والصابئين VELṦEBÙYN ve SSābiīne ve sabiiler and the Sabians 22:17
ص ب ر|ṦBRوالصابراتVELṦEBRETve SSābirātive sabreden kadınlarand the patient women,1x
ص ب ر|ṦBR والصابرات VELṦEBRET ve SSābirāti ve sabreden kadınlar and the patient women, 33:35
ص ب ر|ṦBRوالصابرينVELṦEBRYNve SSābirīnesabreden erkeklerand the patient men4x
ص ب ر|ṦBR والصابرين VELṦEBRYN ve SSābirīne ve sabrettikleri and those who are patient 2:177
ص ب ر|ṦBR والصابرين VELṦEBRYN ve SSābirīne ve sabrederler and those who are patient 22:35
ص ب ر|ṦBR والصابرين VELṦEBRYN ve SSābirīne sabreden erkekler and the patient men 33:35
ص ب ر|ṦBR والصابرين VELṦEBRYN ve SSābirīne ve sabredenleri and the patient ones, 47:31
ص ح ب|ṦḪBوالصاحبVELṦEḪBve SSāHibive arkadaşaand the companion1x
ص ح ب|ṦḪB والصاحب VELṦEḪB ve SSāHibi ve arkadaşa and the companion 4:36
ص د ق|ṦD̃GوالصادقاتVELṦED̃GETve SSādiḳātive doğru kadınlarand the truthful women,1x
ص د ق|ṦD̃G والصادقات VELṦED̃GET ve SSādiḳāti ve doğru kadınlar and the truthful women, 33:35
ص د ق|ṦD̃GوالصادقينVELṦED̃GYNve SSādiḳīnedoğru erkeklerand the truthful2x
ص د ق|ṦD̃G والصادقين VELṦED̃GYN ve SSādiḳīne ve sadık olanlar and the truthful 3:17
ص د ق|ṦD̃G والصادقين VELṦED̃GYN ve SSādiḳīne doğru erkekler and the truthful men 33:35
ص ف ف|ṦFFوالصافاتVELṦEFETveSSāffātiandolsunBy those lined1x
ص ف ف|ṦFF والصافات VELṦEFET veSSāffāti andolsun By those lined 37:1
ص ل ح|ṦLḪوالصالحينVELṦELḪYNve SSāliHīneve iyileriand the righteous2x
ص ل ح|ṦLḪ والصالحين VELṦELḪYN ve SSāliHīne ve Salihlerle and the righteous. 4:69
ص ل ح|ṦLḪ والصالحين VELṦELḪYN ve SSāliHīne ve iyileri and the righteous 24:32
ص ب ح|ṦBḪوالصبحVELṦBḪve SSubHive sabahaAnd the dawn2x
ص ب ح|ṦBḪ والصبح VELṦBḪ ve SSubHi ve sabaha And the morning 74:34
ص ب ح|ṦBḪ والصبح VELṦBḪ ve SSubHi ve sabaha And the dawn 81:18
ص د ق|ṦD̃GوالصديقينVELṦD̃YGYNve SSiddīḳīneve sıddiklarlaand the truthful,1x
ص د ق|ṦD̃G والصديقين VELṦD̃YGYN ve SSiddīḳīne ve sıddiklarla and the truthful, 4:69
ص ل و|ṦLVوالصلاةVELṦLETve SSalātive destekle(zikrullah/mesaj)"and the prayer;"3x
ص ل و|ṦLV والصلاة VELṦLET ve SSalāti ve destekle(zikrullah/mesaj) "and the prayer;" 2:45
ص ل و|ṦLV والصلاة VELṦLET ve SSalāti ve SaLâT'le / destekle and the prayer. 2:153
ص ل و|ṦLV والصلاة VELṦLET ve SSalāti ve SaLâTın/Desteğin and the prayer - 2:238
ص ل ح|ṦLḪوالصلحVELṦLḪve SSulHuve barışand [the] reconciliation1x
ص ل ح|ṦLḪ والصلح VELṦLḪ ve SSulHu ve barış and [the] reconciliation 4:128
ص ي ف|ṦYFوالصيفVELṦYFve SSayfive yazand summer,1x
ص ي ف|ṦYF والصيف VELṦYF ve SSayfi ve yaz and summer, 106:2


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ListeleGrupla.php}