| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| أجئتنا | ÊCÙTNE | eci'tenā | bize getirdin mi? | """Have you come to us" | ||
| ج ي ا|CYE | أجئتنا | ÊCÙTNE | eci'tenā | sen bize mi geldin? | """Have you come to us" | |
| ج ي ا|CYE | أجئتنا | ÊCÙTNE | eci'tenā | mi geldiniz? | """Have you come to us" | |
| ج ي ا|CYE | أجئتنا | ÊCÙTNE | eci'tenā | mi geldin? | """Have you come to us" | |
| ج ي ا|CYE | أجئتنا | ÊCÙTNE | eci'tenā | bize getirdin mi? | """Have you come to us" | |
| ج ي ا|CYE | أجئتنا | ÊCÙTNE | eci'tenā | sen geldin mi? | """Have you come to us" | |
| أضاءت | ÊŽEÙT | eDā'et | aydınlatır | it illuminated | ||
| ض و ا|ŽVE | أضاءت | ÊŽEÙT | eDā'et | aydınlatır | it illuminated | |
| اؤتمن | EÙTMN | 'tumine | kendisine güvenilen | is entrusted | ||
| ا م ن|EMN | اؤتمن | EÙTMN | 'tumine | kendisine güvenilen | is entrusted | |
| ائت | EÙT | 'ti | getir | """Bring us" | ||
| ا ت ي|ETY | ائت | EÙT | 'ti | getir | """Bring us" | |
| ا ت ي|ETY | ائت | EÙT | 'ti | git | """Go" | |
| ائتنا | EÙTNE | 'tinā | Bize gel! diye | """Bring upon us" | ||
| ا ت ي|ETY | ائتنا | EÙTNE | 'tinā | Bize gel! diye | "'Come to us.'""" | |
| ا ت ي|ETY | ائتنا | EÙTNE | 'tinā | bize getir | Bring us | |
| ا ت ي|ETY | ائتنا | EÙTNE | 'tinā | bize getir | bring (upon) us | |
| ا ت ي|ETY | ائتنا | EÙTNE | 'tinā | haydi getir | """Bring upon us" | |
| ائتوا | EÙTVE | 'tū | gelin | """Bring" | ||
| ا ت ي|ETY | ائتوا | EÙTVE | 'tū | gelin | come | |
| ا ت ي|ETY | ائتوا | EÙTVE | 'tū | getirin | """Bring" | |
| ائتوني | EÙTVNY | 'tūnī | bana getirin | """Bring him to me.""" | ||
| ا ت ي|ETY | ائتوني | EÙTVNY | 'tūnī | bana getirin | """Bring to me" | |
| ا ت ي|ETY | ائتوني | EÙTVNY | 'tūnī | bana getirin | """Bring him to me.""" | |
| ا ت ي|ETY | ائتوني | EÙTVNY | 'tūnī | bana getirin | """Bring him to me;" | |
| ا ت ي|ETY | ائتوني | EÙTVNY | 'tūnī | bana getirin | """Bring to me" | |
| ا ت ي|ETY | ائتوني | EÙTVNY | 'tūnī | bana getirin | Bring me | |
| ائتيا | EÙTYE | 'tiyā | gelin | """Come both of you" | ||
| ا ت ي|ETY | ائتيا | EÙTYE | 'tiyā | gelin | """Come both of you" | |
| السيئة | ELSYÙT | s-seyyieti | kötülüğü | (of) the bad | ||
| س و ا|SVE | السيئة | ELSYÙT | s-seyyieti | kötülüğü | (of) the bad | |
| س و ا|SVE | السيئة | ELSYÙT | s-seyyiete | kötülüğü | the evil - | |
| س و ا|SVE | السيئة | ELSYÙT | s-seyyiete | kötülüğü | the evil. | |
| س و ا|SVE | السيئة | ELSYÙT | s-seyyiete | kötülüğü | the evil | |
| س و ا|SVE | السيئة | ELSYÙT | s-seyyietu | kötülük | the evil (deed). | |
| الفئتان | ELFÙTEN | l-fietāni | iki topluluk | the two forces | ||
| ف ا ي|FEY | الفئتان | ELFÙTEN | l-fietāni | iki topluluk | the two forces | |
| بالخاطئة | BELḢEŦÙT | bil-ḣāTieti | hatalı iş ile | with sin. | ||
| خ ط ا|ḢŦE | بالخاطئة | BELḢEŦÙT | bil-ḣāTieti | hatalı iş ile | with sin. | |
| بالسيئة | BELSYÙT | bis-seyyieti | bir kötülükle | the evil | ||
| س و ا|SVE | بالسيئة | BELSYÙT | bis-seyyieti | bir kötülükle | with an evil deed | |
| س و ا|SVE | بالسيئة | BELSYÙT | bis-seyyieti | kötülüğü | the evil | |
| س و ا|SVE | بالسيئة | BELSYÙT | bis-seyyieti | kötülüğe | the evil | |
| س و ا|SVE | بالسيئة | BELSYÙT | bis-seyyieti | kötülük | with the evil, | |
| س و ا|SVE | بالسيئة | BELSYÙT | bis-seyyieti | kötülük | with an evil (deed) | |
| براءة | BREÙT | berā'etun | bir beraet | (is) an exemption | ||
| ب ر ا|BRE | براءة | BREÙT | berā'etun | ihtardır | Freedom from obligations | |
| ب ر ا|BRE | براءة | BREÙT | berā'etun | bir beraet | (is) an exemption | |
| تؤتوا | TÙTVE | tu'tū | vermeyin | give | ||
| ا ت ي|ETY | تؤتوا | TÙTVE | tu'tū | vermeyin | give | |
| تؤتون | TÙTVN | tu'tūni | siz bana verinceye | you give to me | ||
| ا ت ي|ETY | تؤتون | TÙTVN | tu'tūni | siz bana verinceye | you give to me | |
| تؤتونهن | TÙTVNHN | tu'tūnehunne | onlara vermiyorsunuz | (do) you give them | ||
| ا ت ي|ETY | تؤتونهن | TÙTVNHN | tu'tūnehunne | onlara vermiyorsunuz | (do) you give them | |
| تؤتوه | TÙTVH | tu'tevhu | verilmezse | you are given it | ||
| ا ت ي|ETY | تؤتوه | TÙTVH | tu'tevhu | verilmezse | you are given it | |
| تؤتي | TÙTY | tu'tī | sen verirsin | Giving | ||
| ا ت ي|ETY | تؤتي | TÙTY | tu'tī | sen verirsin | You give | |
| ا ت ي|ETY | تؤتي | TÙTY | tu'tī | verir | Giving | |
| تراءت | TREÙT | terā'eti | birbirini görünce | came in sight | ||
| ر ا ي|REY | تراءت | TREÙT | terā'eti | birbirini görünce | came in sight | |
| جئت | CÙT | ci'te | bize geldin | come | ||
| ج ي ا|CYE | جئت | CÙT | ci'te | getirdin | you have come | |
| ج ي ا|CYE | جئت | CÙT | ci'te | getirmiş | come | |
| ج ي ا|CYE | جئت | CÙT | ci'te | sen yaptın | you have done | |
| ج ي ا|CYE | جئت | CÙT | ci'te | sen yaptın | you have done | |
| ج ي ا|CYE | جئت | CÙT | ci'ti | sen yaptın | you (have) brought | |
| ج ي ا|CYE | جئت | CÙT | ci'te | bize geldin | you came | |
| جئتك | CÙTK | ci'tuke | sana getirsem de mi? | I bring you | ||
| ج ي ا|CYE | جئتك | CÙTK | ci'tuke | sana getirsem de mi? | I bring you | |
| جئتكم | CÙTKM | ci'tukum | ben size geldim | I (have) come to you | ||
| ج ي ا|CYE | جئتكم | CÙTKM | ci'tukum | size getirdim | [I] (have) come (to) you | |
| ج ي ا|CYE | جئتكم | CÙTKM | ci'tukum | size getirdim | I (have) come to you | |
| ج ي ا|CYE | جئتكم | CÙTKM | ci'tukum | ben size getirsem de mi? | I brought you | |
| ج ي ا|CYE | جئتكم | CÙTKM | ci'tukum | ben size geldim | I have come to you | |
| جئتم | CÙTM | ci'tum | siz bulundunuz | you have brought | ||
| ج ي ا|CYE | جئتم | CÙTM | ci'tum | sizin getirdiğiniz | you have brought | |
| ج ي ا|CYE | جئتم | CÙTM | ci'tum | siz bulundunuz | you have put forth | |
| جئتمونا | CÙTMVNE | ci'tumūnā | bize geldiniz | you have come to Us | ||
| ج ي ا|CYE | جئتمونا | CÙTMVNE | ci'tumūnā | yine bize geldiniz | you have come to Us | |
| ج ي ا|CYE | جئتمونا | CÙTMVNE | ci'tumūnā | bize geldiniz | you have come to Us | |
| جئتنا | CÙTNE | ci'tenā | sen bize geldikten | "you have come to us.""" | ||
| ج ي ا|CYE | جئتنا | CÙTNE | ci'tenā | sen bize geldikten | "you have come to us.""" | |
| ج ي ا|CYE | جئتنا | CÙTNE | ci'tenā | sen bize getirmedin | You have not brought us | |
| جئتهم | CÙTHM | ci'tehum | onlara getirsen | you bring them | ||
| ج ي ا|CYE | جئتهم | CÙTHM | ci'tehum | sen onlara getirdiğin | you came to them | |
| ج ي ا|CYE | جئتهم | CÙTHM | ci'tehum | onlara getirsen | you bring them | |
| جاءت | CEÙT | cā'et | geldi | came | ||
| ج ي ا|CYE | جاءت | CEÙT | cā'et | gelmiş olsa | it comes | |
| ج ي ا|CYE | جاءت | CEÙT | cā'et | getirmişler | came | |
| ج ي ا|CYE | جاءت | CEÙT | cā'et | getirmiş | had come | |
| ج ي ا|CYE | جاءت | CEÙT | cā'et | geldiler | came | |
| ج ي ا|CYE | جاءت | CEÙT | cā'et | gelince | came | |
| ج ي ا|CYE | جاءت | CEÙT | cā'et | gelince | she came, | |
| ج ي ا|CYE | جاءت | CEÙT | cā'et | geldikleri | came | |
| ج ي ا|CYE | جاءت | CEÙT | cā'et | geldi | came | |
| ج ي ا|CYE | جاءت | CEÙT | cā'eti | geldiği | comes | |
| ج ي ا|CYE | جاءت | CEÙT | cā'eti | geldiği | comes | |
| جاءتك | CEÙTK | cā'etke | sana geldi | came to you | ||
| ج ي ا|CYE | جاءتك | CEÙTK | cā'etke | sana geldi | came to you | |
| جاءتكم | CEÙTKM | cā'etkumu | size geldi | came to you | ||
| ج ي ا|CYE | جاءتكم | CEÙTKM | cā'etkumu | size geldikten | came to you | |
| ج ي ا|CYE | جاءتكم | CEÙTKM | cā'etkum | size geldi | has come to you | |
| ج ي ا|CYE | جاءتكم | CEÙTKM | cā'etkum | size geldi | has came to you | |
| ج ي ا|CYE | جاءتكم | CEÙTKM | cā'etkum | size gelmiştir | has come to you | |
| ج ي ا|CYE | جاءتكم | CEÙTKM | cā'etkum | size gelmişti | came to you | |
| جاءتنا | CEÙTNE | cā'etnā | bize geldiği | they came to us. | ||
| ج ي ا|CYE | جاءتنا | CEÙTNE | cā'etnā | bize geldiği | they came to us. | |
| جاءته | CEÙTH | cā'ethu | geldikten | it (has) come to him - | ||
| ج ي ا|CYE | جاءته | CEÙTH | cā'ethu | geldikten | it (has) come to him - | |
| جاءتها | CEÙTHE | cā'ethā | birden çıkıp | comes to it | ||
| ج ي ا|CYE | جاءتها | CEÙTHE | cā'ethā | birden çıkıp | comes to it | |
| جاءتهم | CEÙTHM | cā'ethumu | gelince | came (to) them | ||
| ج ي ا|CYE | جاءتهم | CEÙTHM | cā'ethumu | kendilerine geldikten | came to them | |
| ج ي ا|CYE | جاءتهم | CEÙTHM | cā'ethumu | gelmiş olduktan | came to them | |
| ج ي ا|CYE | جاءتهم | CEÙTHM | cā'ethumu | kendilerine geldikken | came to them | |
| ج ي ا|CYE | جاءتهم | CEÙTHM | cā'ethum | onlara getirdiler | came to them | |
| ج ي ا|CYE | جاءتهم | CEÙTHM | cā'ethumu | kendilerine geldiği | came to them | |
| ج ي ا|CYE | جاءتهم | CEÙTHM | cā'ethum | kendilerine gelirse | came to them | |
| ج ي ا|CYE | جاءتهم | CEÙTHM | cā'ethum | onlara geldiği | comes to them | |
| ج ي ا|CYE | جاءتهم | CEÙTHM | cā'ethum | gelince | comes to them | |
| ج ي ا|CYE | جاءتهم | CEÙTHM | cā'ethum | onlara getirmişlerdi | came to them | |
| ج ي ا|CYE | جاءتهم | CEÙTHM | cā'ethumu | onlara geldiği | came to them | |
| ج ي ا|CYE | جاءتهم | CEÙTHM | cā'ethum | gelse | comes to them | |
| ج ي ا|CYE | جاءتهم | CEÙTHM | cā'ethum | onlara getirdi | Came to them | |
| ج ي ا|CYE | جاءتهم | CEÙTHM | cā'ethum | onlara gelince | came to them | |
| ج ي ا|CYE | جاءتهم | CEÙTHM | cā'ethum | onlara getirmişlerdi | Came to them | |
| ج ي ا|CYE | جاءتهم | CEÙTHM | cā'ethum | onlara gelince | came to them | |
| ج ي ا|CYE | جاءتهم | CEÙTHM | cā'ethumu | onlara gelmişti | came to them | |
| ج ي ا|CYE | جاءتهم | CEÙTHM | cā'ethum | kendilerine geldikten | has come to them | |
| ج ي ا|CYE | جاءتهم | CEÙTHM | cā'ethumu | kendilerine geldi | came (to) them | |
| حمئة | ḪMÙT | Hamietin | kara balçıklı | (of) dark mud, | ||
| ح م ا|ḪME | حمئة | ḪMÙT | Hamietin | kara balçıklı | (of) dark mud, | |
| خاطئة | ḢEŦÙT | ḣāTietin | günahkar | sinful. | ||
| خ ط ا|ḢŦE | خاطئة | ḢEŦÙT | ḣāTietin | günahkar | sinful. | |
| خطيئة | ḢŦYÙT | ḣaTiyeten | bir hata | a fault | ||
| خ ط ا|ḢŦE | خطيئة | ḢŦYÙT | ḣaTiyeten | bir hata | a fault | |
| خطيئته | ḢŦYÙTH | ḣaTiyetuhu | suçu | his sins - | ||
| خ ط ا|ḢŦE | خطيئته | ḢŦYÙTH | ḣaTiyetuhu | suçu | his sins - | |
| خطيئتي | ḢŦYÙTY | ḣaTīetī | hatamı | my faults | ||
| خ ط ا|ḢŦE | خطيئتي | ḢŦYÙTY | ḣaTīetī | hatamı | my faults | |
| ساءت | SEÙT | sā'et | ne kötü | (is) an evil | ||
| س و ا|SVE | ساءت | SEÙT | sā'et | ne kötü | (is) an evil | |
| سنؤتيهم | SNÙTYHM | senu'tīhim | vereceğiz | We will give them | ||
| ا ت ي|ETY | سنؤتيهم | SNÙTYHM | senu'tīhim | vereceğiz | We will give them | |
| سوءة | SVÙT | sev'ete | cesedini | (the) dead body | ||
| س و ا|SVE | سوءة | SVÙT | sev'ete | cesedini | (the) dead body | |
| س و ا|SVE | سوءة | SVÙT | sev'ete | cesedini | (the) dead body | |
| سيؤتينا | SYÙTYNE | seyu'tīnā | yakında bize verecek | Allah will give us | ||
| ا ت ي|ETY | سيؤتينا | SYÙTYNE | seyu'tīnā | yakında bize verecek | Allah will give us | |
| سيئة | SYÙT | seyyieten | bir günah | (is) an evil | ||
| س و ا|SVE | سيئة | SYÙT | seyyieten | bir günah | evil | |
| س و ا|SVE | سيئة | SYÙT | seyyietun | bir kötülük | misfortune, | |
| س و ا|SVE | سيئة | SYÙT | seyyietun | bir kötülük | any evil | |
| س و ا|SVE | سيئة | SYÙT | seyyietin | kötülük | (the) evil | |
| س و ا|SVE | سيئة | SYÙT | seyyieten | kötü bir (işe) | evil, | |
| س و ا|SVE | سيئة | SYÙT | seyyietun | bir kötülük | bad, | |
| س و ا|SVE | سيئة | SYÙT | seyyietin | bir kötülüğe | (of) an evil deed | |
| س و ا|SVE | سيئة | SYÙT | seyyietun | bir kötülük | an evil | |
| س و ا|SVE | سيئة | SYÙT | seyyieten | bir kötülük | an evil | |
| س و ا|SVE | سيئة | SYÙT | seyyietin | kötülüğün | (of) an evil | |
| س و ا|SVE | سيئة | SYÙT | seyyietun | bir kütülüktür | (is) an evil | |
| س و ا|SVE | سيئة | SYÙT | seyyietun | bir kötülük | evil, | |
| سيئت | SYÙT | siyet | kötüleşti | (will be) distressed | ||
| س و ا|SVE | سيئت | SYÙT | siyet | kötüleşti | (will be) distressed | |
| شئت | ŞÙT | şi'te | dilediğin | you (had) willed, | ||
| ش ي ا|ŞYE | شئت | ŞÙT | şi'te | dileseydin | you (had) willed, | |
| ش ي ا|ŞYE | شئت | ŞÙT | şi'te | isteseydin | you wished | |
| ش ي ا|ŞYE | شئت | ŞÙT | şi'te | dilediğin | you will | |
| شئتم | ŞÙTM | şi'tum | dilediğiniz | you will | ||
| ش ي ا|ŞYE | شئتم | ŞÙTM | şi'tum | dilediğiniz | you wish[ed] | |
| ش ي ا|ŞYE | شئتم | ŞÙTM | şi'tum | dilediğiniz | you wish, | |
| ش ي ا|ŞYE | شئتم | ŞÙTM | şi'tum | dilediğiniz | you wish | |
| ش ي ا|ŞYE | شئتم | ŞÙTM | şi'tum | dilediğinize | you will | |
| ش ي ا|ŞYE | شئتم | ŞÙTM | şi'tum | diliyorsanız | you will. | |
| شئتما | ŞÙTME | şi'tumā | dilediğiniz | you both wish, | ||
| ش ي ا|ŞYE | شئتما | ŞÙTME | şi'tumā | dilediğiniz | you [both] wish. | |
| ش ي ا|ŞYE | شئتما | ŞÙTME | şi'tumā | dilediğiniz | you both wish, | |
| فئة | FÙT | fietin | (başka) bir birliğe | a company | ||
| ف ا ي|FEY | فئة | FÙT | fietin | topluluk | a company | |
| ف ا ي|FEY | فئة | FÙT | fieten | topluluğa | a company | |
| ف ا ي|FEY | فئة | FÙT | fietun | bir topluluk | one group | |
| ف ا ي|FEY | فئة | FÙT | fietin | (başka) bir birliğe | a group, | |
| ف ا ي|FEY | فئة | FÙT | fieten | bir toplulukla | a force, | |
| ف ا ي|FEY | فئة | FÙT | fietun | bir topluluğu | a group | |
| ف ا ي|FEY | فئة | FÙT | fietin | topluluğu | group | |
| فئتكم | FÙTKM | fietukum | topluluğunuz | your forces | ||
| ف ا ي|FEY | فئتكم | FÙTKM | fietukum | topluluğunuz | your forces | |
| فئتين | FÙTYN | fieteyni | iki gruba ayrıldınız | (the) two hosts | ||
| ف ا ي|FEY | فئتين | FÙTYN | fieteyni | şu iki toplulukta | (the) two hosts | |
| ف ا ي|FEY | فئتين | FÙTYN | fieteyni | iki gruba ayrıldınız | (you have become) two parties? | |
| فاءت | FEÙT | fe'et | dönerse | it returns, | ||
| ف ي ا|FYE | فاءت | FEÙT | fe'et | dönerse | it returns, | |
| فجاءته | FCEÙTH | fecā'ethu | derken ona geldi | Then came to him | ||
| ج ي ا|CYE | فجاءته | FCEÙTH | fecā'ethu | derken ona geldi | Then came to him | |
| فسيؤتيه | FSYÙTYH | feseyu'tīhi | ona verecektir | soon He will give him | ||
| ا ت ي|ETY | فسيؤتيه | FSYÙTYH | feseyu'tīhi | ona verecektir | soon He will give him | |
| كهيئة | KHYÙT | kehey'eti | şeklinde bir şey | like the form | ||
| ه ي ا|HYE | كهيئة | KHYÙT | kehey'eti | şeklinde bir şey | like the form | |
| ه ي ا|HYE | كهيئة | KHYÙT | kehey'eti | şeklinde bir şey | like the shape | |
| مائة | MEÙT | miAete | yüz | (for) a hundred | ||
| م ا ي|MEY | مائة | MEÙT | miAete | yüz | (for) a hundred | |
| م ا ي|MEY | مائة | MEÙT | miAete | yüz | one hundred | |
| م ا ي|MEY | مائة | MEÙT | miAetu | yüz | hundred | |
| م ا ي|MEY | مائة | MEÙT | miAetun | yüz (kişi) | a hundred, | |
| م ا ي|MEY | مائة | MEÙT | miAetun | yüz (kişi) | a hundred | |
| م ا ي|MEY | مائة | MEÙT | miAetin | yüz | hundred | |
| م ا ي|MEY | مائة | MEÙT | miAete | yüz | (with) hundred | |
| م ا ي|MEY | مائة | MEÙT | miAeti | yüz | a hundred | |
| مائتين | MEÙTYN | miAeteyni | iki yüz(kafir)i | two hundred. | ||
| م ا ي|MEY | مائتين | MEÙTYN | miAeteyni | iki yüz(kafir)i | two hundred. | |
| م ا ي|MEY | مائتين | MEÙTYN | miAeteyni | iki yüz(kafir)i | two hundred. | |
| ملئت | MLÙT | muliet | doldurulmuş | filled (with) | ||
| م ل ا|MLE | ملئت | MLÙT | muliet | doldurulmuş | filled (with) | |
| نؤته | NÙTH | nu'tihi | kendisine veririz | We give him | ||
| ا ت ي|ETY | نؤته | NÙTH | nu'tihi | kendisine veririz | We will give him | |
| ا ت ي|ETY | نؤته | NÙTH | nu'tihi | kendisine veririz | We will give him | |
| ا ت ي|ETY | نؤته | NÙTH | nu'tihi | ona veririz | We give him | |
| نؤتها | NÙTHE | nu'tihā | ona veririz | We will give her | ||
| ا ت ي|ETY | نؤتها | NÙTHE | nu'tihā | ona veririz | We will give her | |
| نؤتى | NÙT | nu'tā | bize verilinceye | we are given | ||
| ا ت ي|ETY | نؤتى | NÙT | nu'tā | bize verilinceye | we are given | |
| نؤتيه | NÙTYH | nu'tīhi | biz ona vereceğiz | We will give him | ||
| ا ت ي|ETY | نؤتيه | NÙTYH | nu'tīhi | biz ona vereceğiz | We will grant him | |
| ا ت ي|ETY | نؤتيه | NÙTYH | nu'tīhi | ona vereceğiz | We will give him | |
| ناشئة | NEŞÙT | nāşiete | kalkmak | (the) rising | ||
| ن ش ا|NŞE | ناشئة | NEŞÙT | nāşiete | kalkmak | (the) rising | |
| والمؤتفكات | VELMÙTFKET | velmu'tefikāti | ve altüst olmuş kentler | and the overturned cities | ||
| ا ف ك|EFK | والمؤتفكات | VELMÙTFKET | velmu'tefikāti | ve yerlebir olanların | and the towns overturned? | |
| ا ف ك|EFK | والمؤتفكات | VELMÙTFKET | velmu'tefikātu | ve altüst olmuş kentler | and the overturned cities | |
| والمؤتفكة | VELMÙTFKT | velmu'tefikete | altı üstüne getirilen kentleri | And the overturned cities | ||
| ا ف ك|EFK | والمؤتفكة | VELMÙTFKT | velmu'tefikete | altı üstüne getirilen kentleri | And the overturned cities | |
| والمؤتون | VELMÙTVN | velmu'tūne | ve vermiş | and the ones who give | ||
| ا ت ي|ETY | والمؤتون | VELMÙTVN | velmu'tūne | ve vermiş | and the ones who give | |
| وتؤتوها | VTÙTVHE | ve tu'tūhā | ve verirseniz | and give it | ||
| ا ت ي|ETY | وتؤتوها | VTÙTVHE | ve tu'tūhā | ve verirseniz | and give it | |
| وجئتك | VCÙTK | ve ci'tuke | ve sana getirdim | and I have come to you | ||
| ج ي ا|CYE | وجئتك | VCÙTK | ve ci'tuke | ve sana getirdim | and I have come to you | |
| وجئتكم | VCÙTKM | ve ci'tukum | ve size getirdim | And I (have) come to you | ||
| ج ي ا|CYE | وجئتكم | VCÙTKM | ve ci'tukum | ve size getirdim | And I (have) come to you | |
| وجاءت | VCEÙT | ve cā'et | ve geldi | And there came | ||
| ج ي ا|CYE | وجاءت | VCEÙT | ve cā'et | ve geldi | And there came | |
| ج ي ا|CYE | وجاءت | VCEÙT | ve cā'et | ve geldi | And will come | |
| ج ي ا|CYE | وجاءت | VCEÙT | ve cā'et | ve geldi | And will come | |
| وجاءته | VCEÙTH | ve cā'ethu | ve kendisine gelince | and had reached him | ||
| ج ي ا|CYE | وجاءته | VCEÙTH | ve cā'ethu | ve kendisine gelince | and had reached him | |
| وجاءتهم | VCEÙTHM | ve cā'ethum | kendilerine geldiği halde | And came (to) them | ||
| ج ي ا|CYE | وجاءتهم | VCEÙTHM | ve cā'ethum | kendilerine geldiği halde | and came to them | |
| ج ي ا|CYE | وجاءتهم | VCEÙTHM | ve cā'ethum | onlara gelmişti | And came (to) them | |
| وساءت | VSEÙT | ve sā'et | ne kötü | and evil | ||
| س و ا|SVE | وساءت | VSEÙT | ve sā'et | ve ne kötü | and it is an evil | |
| س و ا|SVE | وساءت | VSEÙT | ve sā'et | ne kötü | and evil it is | |
| س و ا|SVE | وساءت | VSEÙT | ve sā'et | ve ne kötü | and evil | |
| س و ا|SVE | وساءت | VSEÙT | ve sā'et | ve orası ne kötü | and evil | |
| ولملئت | VLMLÙT | velemuli'te | ve içine dolardı | and surely you would have been filled | ||
| م ل ا|MLE | ولملئت | VLMLÙT | velemuli'te | ve içine dolardı | and surely you would have been filled | |
| ويؤت | VYÙT | ve yu'ti | ve verir | And give | ||
| ا ت ي|ETY | ويؤت | VYÙT | ve yu'ti | ve verir | and gives | |
| ا ت ي|ETY | ويؤت | VYÙT | ve yu'ti | ve versin | And give | |
| ويؤتوا | VYÙTVE | ve yu'tū | ve vermeleri | and to give | ||
| ا ت ي|ETY | ويؤتوا | VYÙTVE | ve yu'tū | ve vermeleri | and to give | |
| ويؤتون | VYÙTVN | ve yu'tūne | ve -verirler | and give | ||
| ا ت ي|ETY | ويؤتون | VYÙTVN | ve yu'tūne | ve seçerler | and give | |
| ا ت ي|ETY | ويؤتون | VYÙTVN | ve yu'tūne | ve verenlere | and give | |
| ا ت ي|ETY | ويؤتون | VYÙTVN | ve yu'tūne | ve -verirler | and give | |
| ا ت ي|ETY | ويؤتون | VYÙTVN | ve yu'tūne | ve verirler | and give | |
| ا ت ي|ETY | ويؤتون | VYÙTVN | ve yu'tūne | ve verirler | and give | |
| يؤت | YÙT | yu'te | ve verilmemiştir | He (had) given | ||
| ا ت ي|ETY | يؤت | YÙT | yu'te | ve verilmemiştir | he has been given | |
| ا ت ي|ETY | يؤت | YÙT | yu'te | verilen | is granted | |
| ا ت ي|ETY | يؤت | YÙT | yu'ti | verecektir | will be given | |
| ا ت ي|ETY | يؤت | YÙT | yu'ti | vermediği | He (had) given | |
| يؤتكم | YÙTKM | yu'tikum | size verir | Allah will give you | ||
| ا ت ي|ETY | يؤتكم | YÙTKM | yu'tikum | size verir | He will give you | |
| ا ت ي|ETY | يؤتكم | YÙTKM | yu'tikum | size verir | He will give you | |
| ا ت ي|ETY | يؤتكم | YÙTKM | yu'tikumu | size verir | Allah will give you | |
| ا ت ي|ETY | يؤتكم | YÙTKM | yu'tikum | size versin | He will give you | |
| يؤتوا | YÙTVE | yu'tū | (bir şey) vermemeğe | they give | ||
| ا ت ي|ETY | يؤتوا | YÙTVE | yu'tū | (bir şey) vermemeğe | they give | |
| يؤتون | YÙTVN | yu'tūne | verilir | give | ||
| ا ت ي|ETY | يؤتون | YÙTVN | yu'tūne | vermezlerdi | they give | |
| ا ت ي|ETY | يؤتون | YÙTVN | yu'tūne | verirler | give | |
| ا ت ي|ETY | يؤتون | YÙTVN | yu'tevne | verilir | will be given | |
| ا ت ي|ETY | يؤتون | YÙTVN | yu'tūne | vermezler | give | |
| يؤتى | YÙT | yu'tā | kendisine verilmesini | he may be given | ||
| ا ت ي|ETY | يؤتى | YÙT | yu'tā | verilmesinden (mi?) | is given | |
| ا ت ي|ETY | يؤتى | YÙT | yu'tā | kendisine verilmesini | he may be given | |
| يؤتي | YÙTY | yu'tī | (hayra) vererek | gives | ||
| ا ت ي|ETY | يؤتي | YÙTY | yu'tī | verir | gives | |
| ا ت ي|ETY | يؤتي | YÙTY | yu'tī | verir | He grants | |
| ا ت ي|ETY | يؤتي | YÙTY | yu'tī | (hayra) vererek | gives | |
| يؤتين | YÙTYN | yu'tiyeni | bana verebilir | will give me | ||
| ا ت ي|ETY | يؤتين | YÙTYN | yu'tiyeni | bana verebilir | will give me | |
| يؤتيه | YÙTYH | yu'tīhi | ona vermesinden (sonra) | gives him | ||
| ا ت ي|ETY | يؤتيه | YÙTYH | yu'tīhi | onu verir | He gives it | |
| ا ت ي|ETY | يؤتيه | YÙTYH | yu'tiyehu | ona vermesinden (sonra) | gives him | |
| ا ت ي|ETY | يؤتيه | YÙTYH | yu'tīhi | onu verir | He grants | |
| ا ت ي|ETY | يؤتيه | YÙTYH | yu'tīhi | vereceği | He gives | |
| ا ت ي|ETY | يؤتيه | YÙTYH | yu'tīhi | onu vereceğini | He gives it | |
| ا ت ي|ETY | يؤتيه | YÙTYH | yu'tīhi | vereceği | He gives it | |
| يؤتيهم | YÙTYHM | yu'tīhim | onlara vermeyecektir | He will give them | ||
| ا ت ي|ETY | يؤتيهم | YÙTYHM | yu'tīhim | verecektir | He will give them | |
| ا ت ي|ETY | يؤتيهم | YÙTYHM | yu'tiyehumu | onlara vermeyecektir | will Allah give them | |