» 12 / Yûsuf Suresi: 19
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. وَجَاءَتْ |
(VCEÙT) |
= ve cā'et : |
ve geldi |
2. سَيَّارَةٌ |
(SYERT) |
= seyyāratun : |
bir kervan |
3. فَأَرْسَلُوا |
(FÊRSLVE) |
= fe erselū : |
gönderdiler |
4. وَارِدَهُمْ |
(VERD̃HM) |
= veridehum : |
sucularını |
5. فَأَدْلَىٰ |
(FÊD̃L) |
= feedlā : |
sarkıttı |
6. دَلْوَهُ |
(D̃LVH) |
= delvehu : |
kovasını |
7. قَالَ |
(GEL) |
= ḳāle : |
dedi ki |
8. يَا |
(YE) |
= yā : |
EY/HEY/AH |
9. بُشْرَىٰ |
(BŞR) |
= buşrā : |
müjde! |
10. هَٰذَا |
(HZ̃E) |
= hāƶā : |
bu |
11. غُلَامٌ |
(ĞLEM) |
= ğulāmun : |
bir oğlan! |
12. وَأَسَرُّوهُ |
(VÊSRVH) |
= ve eserrūhu : |
ve onu sakladılar |
13. بِضَاعَةً |
(BŽEAT) |
= biDāǎten : |
ticaret için |
14. وَاللَّهُ |
(VELLH) |
= vallahu : |
halbuki Allah |
15. عَلِيمٌ |
(ALYM) |
= ǎlīmun : |
biliyordu |
16. بِمَا |
(BME) |
= bimā : |
şeyleri |
17. يَعْمَلُونَ |
(YAMLVN) |
= yeǎ'melūne : |
onların yaptıkları |
ve geldi | bir kervan | gönderdiler | sucularını | sarkıttı | kovasını | dedi ki | EY/HEY/AH | müjde! | bu | bir oğlan! | ve onu sakladılar | ticaret için | halbuki Allah | biliyordu | şeyleri | onların yaptıkları |
[CYE] [SYR] [RSL] [VRD̃] [D̃LV] [D̃LV] [GVL] [Y] [BŞR] [] [ĞLM] [SRR] [BŽA] [] [ALM] [] [AML] VCEÙT SYERT FÊRSLVE VERD̃HM FÊD̃L D̃LVH GEL YE BŞR HZ̃E ĞLEM VÊSRVH BŽEAT VELLH ALYM BME YAMLVN
ve cā'et seyyāratun fe erselū veridehum feedlā delvehu ḳāle yā buşrā hāƶā ğulāmun ve eserrūhu biDāǎten vallahu ǎlīmun bimā yeǎ'melūne وجاءت سيارة فأرسلوا واردهم فأدلى دلوه قال يا بشرى هذا غلام وأسروه بضاعة والله عليم بما يعملون
[ج ي ا] [س ي ر] [ر س ل] [و ر د] [د ل و] [د ل و] [ق و ل] [ي] [ب ش ر] [] [غ ل م] [س ر ر] [ب ض ع] [] [ع ل م] [] [ع م ل]
» 12 / Yûsuf Suresi: 19
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
وجاءت |
ج ي ا | CYE |
VCEÙT |
ve cā'et |
ve geldi |
And there came |
|
Vav,Cim,Elif,,Te, 6,3,1,,400,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person feminine singular perfect verb الواو عاطفة فعل ماض
|
سيارة |
س ي ر | SYR |
SYERT |
seyyāratun |
bir kervan |
a caravan |
|
Sin,Ye,Elif,Re,Te merbuta, 60,10,1,200,400,
|
N – nominative feminine indefinite noun اسم مرفوع
|
فأرسلوا |
ر س ل | RSL |
FÊRSLVE |
fe erselū |
gönderdiler |
and they sent |
|
Fe,,Re,Sin,Lam,Vav,Elif, 80,,200,60,30,6,1,
|
CONJ – prefixed conjunction fa (and) V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun الفاء عاطفة فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
واردهم |
و ر د | VRD̃ |
VERD̃HM |
veridehum |
sucularını |
their water drawer |
|
Vav,Elif,Re,Dal,He,Mim, 6,1,200,4,5,40,
|
N – accusative masculine active participle PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
فأدلى |
د ل و | D̃LV |
FÊD̃L |
feedlā |
sarkıttı |
then he let down |
|
Fe,,Dal,Lam,, 80,,4,30,,
|
REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb الفاء استئنافية فعل ماض
|
دلوه |
د ل و | D̃LV |
D̃LVH |
delvehu |
kovasını |
his bucket. |
|
Dal,Lam,Vav,He, 4,30,6,5,
|
N – accusative masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
قال |
ق و ل | GVL |
GEL |
ḳāle |
dedi ki |
He said, |
|
Gaf,Elif,Lam, 100,1,30,
|
V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض
|
يا |
ي | Y |
YE |
yā |
EY/HEY/AH |
"""O!" |
|
Ye,Elif, 10,1,
|
|
بشرى |
ب ش ر | BŞR |
BŞR |
buşrā |
müjde! |
good news |
|
Be,Şın,Re,, 2,300,200,,
|
VOC – prefixed vocative particle ya N – nominative feminine noun أداة نداء اسم مرفوع
|
هذا |
| |
HZ̃E |
hāƶā |
bu |
This |
|
He,Zel,Elif, 5,700,1,
|
DEM – masculine singular demonstrative pronoun اسم اشارة
|
غلام |
غ ل م | ĞLM |
ĞLEM |
ğulāmun |
bir oğlan! |
"(is) a boy.""" |
|
Ğayn,Lam,Elif,Mim, 1000,30,1,40,
|
N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع
|
وأسروه |
س ر ر | SRR |
VÊSRVH |
ve eserrūhu |
ve onu sakladılar |
And they hid him |
|
Vav,,Sin,Re,Vav,He, 6,,60,200,6,5,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine singular object pronoun الواو عاطفة فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
بضاعة |
ب ض ع | BŽA |
BŽEAT |
biDāǎten |
ticaret için |
(as) a merchandise. |
|
Be,Dad,Elif,Ayn,Te merbuta, 2,800,1,70,400,
|
N – accusative feminine indefinite noun اسم منصوب
|
والله |
| |
VELLH |
vallahu |
halbuki Allah |
And Allah |
|
Vav,Elif,Lam,Lam,He, 6,1,30,30,5,
|
"CONJ – prefixed conjunction wa (and) PN – nominative proper noun → Allah" الواو عاطفة لفظ الجلالة مرفوع
|
عليم |
ع ل م | ALM |
ALYM |
ǎlīmun |
biliyordu |
(is) All-Knower |
|
Ayn,Lam,Ye,Mim, 70,30,10,40,
|
ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective صفة مرفوعة
|
بما |
| |
BME |
bimā |
şeyleri |
of what |
|
Be,Mim,Elif, 2,40,1,
|
P – prefixed preposition bi REL – relative pronoun جار ومجرور
|
يعملون |
ع م ل | AML |
YAMLVN |
yeǎ'melūne |
onların yaptıkları |
they do. |
|
Ye,Ayn,Mim,Lam,Vav,Nun, 10,70,40,30,6,50,
|
V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
|