» 43 / Zuhruf Suresi: 63
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. وَلَمَّا |
(VLME) |
= velemmā : |
ne zaman ki |
2. جَاءَ |
(CEÙ) |
= cā'e : |
gelince |
3. عِيسَىٰ |
(AYS) |
= ǐysā : |
Îsa |
4. بِالْبَيِّنَاتِ |
(BELBYNET) |
= bil-beyyināti : |
açık kanıtlarla |
5. قَالَ |
(GEL) |
= ḳāle : |
dedi ki |
6. قَدْ |
(GD̃) |
= ḳad : |
elbette |
7. جِئْتُكُمْ |
(CÙTKM) |
= ci'tukum : |
ben size geldim |
8. بِالْحِكْمَةِ |
(BELḪKMT) |
= bil-Hikmeti : |
hikmet ile |
9. وَلِأُبَيِّنَ |
(VLÊBYN) |
= veliubeyyine : |
ve açıklamak için (geldim) |
10. لَكُمْ |
(LKM) |
= lekum : |
size |
11. بَعْضَ |
(BAŽ) |
= beǎ'De : |
bir kısmını |
12. الَّذِي |
(ELZ̃Y) |
= lleƶī : |
şeylerden |
13. تَخْتَلِفُونَ |
(TḢTLFVN) |
= teḣtelifūne : |
ayrılığa düştünüğünüz |
14. فِيهِ |
(FYH) |
= fīhi : |
onda |
15. فَاتَّقُوا |
(FETGVE) |
= fetteḳū : |
o halde korkun |
16. اللَّهَ |
(ELLH) |
= llahe : |
Allah'tan |
17. وَأَطِيعُونِ |
(VÊŦYAVN) |
= ve eTīǔni : |
ve bana ita'at edin |
ne zaman ki | gelince | Îsa | açık kanıtlarla | dedi ki | elbette | ben size geldim | hikmet ile | ve açıklamak için (geldim) | size | bir kısmını | şeylerden | ayrılığa düştünüğünüz | onda | o halde korkun | Allah'tan | ve bana ita'at edin |
[] [CYE] [] [BYN] [GVL] [] [CYE] [ḪKM] [BYN] [] [BAŽ] [] [ḢLF] [] [VGY] [] [ŦVA] VLME CEÙ AYS BELBYNET GEL GD̃ CÙTKM BELḪKMT VLÊBYN LKM BAŽ ELZ̃Y TḢTLFVN FYH FETGVE ELLH VÊŦYAVN
velemmā cā'e ǐysā bil-beyyināti ḳāle ḳad ci'tukum bil-Hikmeti veliubeyyine lekum beǎ'De lleƶī teḣtelifūne fīhi fetteḳū llahe ve eTīǔni ولما جاء عيسى بالبينات قال قد جئتكم بالحكمة ولأبين لكم بعض الذي تختلفون فيه فاتقوا الله وأطيعون
[] [ج ي ا] [] [ب ي ن] [ق و ل] [] [ج ي ا] [ح ك م] [ب ي ن] [] [ب ع ض] [] [خ ل ف] [] [و ق ي] [] [ط و ع]
» 43 / Zuhruf Suresi: 63
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
ولما |
| |
VLME |
velemmā |
ne zaman ki |
And when |
|
Vav,Lam,Mim,Elif, 6,30,40,1,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) T – time adverb الواو عاطفة ظرف زمان
|
جاء |
ج ي ا | CYE |
CEÙ |
cā'e |
gelince |
came |
|
Cim,Elif,, 3,1,,
|
V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض
|
عيسى |
| |
AYS |
ǐysā |
Îsa |
Isa |
|
Ayn,Ye,Sin,, 70,10,60,,
|
"PN – genitive proper noun → Jesus" اسم علم مجرور
|
بالبينات |
ب ي ن | BYN |
BELBYNET |
bil-beyyināti |
açık kanıtlarla |
with clear proofs, |
|
Be,Elif,Lam,Be,Ye,Nun,Elif,Te, 2,1,30,2,10,50,1,400,
|
P – prefixed preposition bi N – genitive feminine plural noun جار ومجرور
|
قال |
ق و ل | GVL |
GEL |
ḳāle |
dedi ki |
he said, |
|
Gaf,Elif,Lam, 100,1,30,
|
V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض
|
قد |
| |
GD̃ |
ḳad |
elbette |
"""Verily," |
|
Gaf,Dal, 100,4,
|
CERT – particle of certainty حرف تحقيق
|
جئتكم |
ج ي ا | CYE |
CÙTKM |
ci'tukum |
ben size geldim |
I have come to you |
|
Cim,,Te,Kef,Mim, 3,,400,20,40,
|
V – 1st person singular perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 2nd person masculine plural object pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
بالحكمة |
ح ك م | ḪKM |
BELḪKMT |
bil-Hikmeti |
hikmet ile |
with wisdom |
|
Be,Elif,Lam,Ha,Kef,Mim,Te merbuta, 2,1,30,8,20,40,400,
|
P – prefixed preposition bi N – genitive feminine noun جار ومجرور
|
ولأبين |
ب ي ن | BYN |
VLÊBYN |
veliubeyyine |
ve açıklamak için (geldim) |
and that I make clear |
|
Vav,Lam,,Be,Ye,Nun, 6,30,,2,10,50,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRP – prefixed particle of purpose lām V – 1st person singular (form II) imperfect verb, subjunctive mood الواو عاطفة اللام لام التعليل فعل مضارع منصوب
|
لكم |
| |
LKM |
lekum |
size |
to you |
|
Lam,Kef,Mim, 30,20,40,
|
P – prefixed preposition lām PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور
|
بعض |
ب ع ض | BAŽ |
BAŽ |
beǎ'De |
bir kısmını |
some |
|
Be,Ayn,Dad, 2,70,800,
|
N – accusative masculine noun اسم منصوب
|
الذي |
| |
ELZ̃Y |
lleƶī |
şeylerden |
(of) that which |
|
Elif,Lam,Zel,Ye, 1,30,700,10,
|
REL – masculine singular relative pronoun اسم موصول
|
تختلفون |
خ ل ف | ḢLF |
TḢTLFVN |
teḣtelifūne |
ayrılığa düştünüğünüz |
you differ |
|
Te,Hı,Te,Lam,Fe,Vav,Nun, 400,600,400,30,80,6,50,
|
V – 2nd person masculine plural (form VIII) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
فيه |
| |
FYH |
fīhi |
onda |
in it. |
|
Fe,Ye,He, 80,10,5,
|
P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور
|
فاتقوا |
و ق ي | VGY |
FETGVE |
fetteḳū |
o halde korkun |
So fear |
|
Fe,Elif,Te,Gaf,Vav,Elif, 80,1,400,100,6,1,
|
REM – prefixed resumption particle V – 2nd person masculine plural (form VIII) imperative verb PRON – subject pronoun الفاء استئنافية فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
الله |
| |
ELLH |
llahe |
Allah'tan |
Allah |
|
Elif,Lam,Lam,He, 1,30,30,5,
|
"PN – accusative proper noun → Allah" لفظ الجلالة منصوب
|
وأطيعون |
ط و ع | ŦVA |
VÊŦYAVN |
ve eTīǔni |
ve bana ita'at edin |
and obey me. |
|
Vav,,Tı,Ye,Ayn,Vav,Nun, 6,,9,10,70,6,50,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine plural (form IV) imperative verb PRON – subject pronoun PRON – 1st person singular object pronoun الواو عاطفة فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والياء المحذوفة ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
|