» 43 / Zuhruf Suresi: 45
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. وَاسْأَلْ |
(VESÊL) |
= vesel : |
ve sor |
2. مَنْ |
(MN) |
= men : |
kimseye |
3. أَرْسَلْنَا |
(ÊRSLNE) |
= erselnā : |
gönderdiğimiz |
4. مِنْ |
(MN) |
= min : |
|
5. قَبْلِكَ |
(GBLK) |
= ḳablike : |
senden önce |
6. مِنْ |
(MN) |
= min : |
-den |
7. رُسُلِنَا |
(RSLNE) |
= rusulinā : |
elçilerimiz- |
8. أَجَعَلْنَا |
(ÊCALNE) |
= eceǎlnā : |
yapmış mıyız? |
9. مِنْ |
(MN) |
= min : |
|
10. دُونِ |
(D̃VN) |
= dūni : |
başka |
11. الرَّحْمَٰنِ |
(ELRḪMN) |
= r-raHmāni : |
Rahman'dan |
12. الِهَةً |
( ËLHT) |
= āliheten : |
tanrılar |
13. يُعْبَدُونَ |
(YABD̃VN) |
= yuǎ'bedūne : |
tapılacak |
ve sor | kimseye | gönderdiğimiz | | senden önce | -den | elçilerimiz- | yapmış mıyız? | | başka | Rahman'dan | tanrılar | tapılacak |
[SEL] [] [RSL] [] [GBL] [] [RSL] [CAL] [] [D̃VN] [RḪM] [ELH] [ABD̃] VESÊL MN ÊRSLNE MN GBLK MN RSLNE ÊCALNE MN D̃VN ELRḪMN ËLHT YABD̃VN
vesel men erselnā min ḳablike min rusulinā eceǎlnā min dūni r-raHmāni āliheten yuǎ'bedūne واسأل من أرسلنا من قبلك من رسلنا أجعلنا من دون الرحمن آلهة يعبدون
[س ا ل] [] [ر س ل] [] [ق ب ل] [] [ر س ل] [ج ع ل] [] [د و ن] [ر ح م] [ا ل ه] [ع ب د]
» 43 / Zuhruf Suresi: 45
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
واسأل |
س ا ل | SEL |
VESÊL |
vesel |
ve sor |
And ask |
|
Vav,Elif,Sin,,Lam, 6,1,60,,30,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine singular imperative verb الواو عاطفة فعل أمر
|
من |
| |
MN |
men |
kimseye |
(those) whom |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
REL – relative pronoun اسم موصول
|
أرسلنا |
ر س ل | RSL |
ÊRSLNE |
erselnā |
gönderdiğimiz |
We sent |
|
,Re,Sin,Lam,Nun,Elif, ,200,60,30,50,1,
|
V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
من |
| |
MN |
min |
|
before you |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
قبلك |
ق ب ل | GBL |
GBLK |
ḳablike |
senden önce |
before you |
|
Gaf,Be,Lam,Kef, 100,2,30,20,
|
N – genitive noun PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
من |
| |
MN |
min |
-den |
of |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
رسلنا |
ر س ل | RSL |
RSLNE |
rusulinā |
elçilerimiz- |
"Our Messengers;" |
|
Re,Sin,Lam,Nun,Elif, 200,60,30,50,1,
|
N – genitive masculine plural noun PRON – 1st person plural possessive pronoun اسم مجرور و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
أجعلنا |
ج ع ل | CAL |
ÊCALNE |
eceǎlnā |
yapmış mıyız? |
did We make |
|
,Cim,Ayn,Lam,Nun,Elif, ,3,70,30,50,1,
|
INTG – prefixed interrogative alif V – 1st person plural perfect verb PRON – subject pronoun الهمزة همزة استفهام فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
من |
| |
MN |
min |
|
besides |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
دون |
د و ن | D̃VN |
D̃VN |
dūni |
başka |
besides |
|
Dal,Vav,Nun, 4,6,50,
|
N – genitive noun اسم مجرور
|
الرحمن |
ر ح م | RḪM |
ELRḪMN |
r-raHmāni |
Rahman'dan |
the Most Gracious |
|
Elif,Lam,Re,Ha,Mim,Nun, 1,30,200,8,40,50,
|
N – genitive masculine singular noun اسم مجرور
|
آلهة |
ا ل ه | ELH |
ËLHT |
āliheten |
tanrılar |
gods |
|
,Lam,He,Te merbuta, ,30,5,400,
|
N – accusative masculine plural indefinite noun اسم منصوب
|
يعبدون |
ع ب د | ABD̃ |
YABD̃VN |
yuǎ'bedūne |
tapılacak |
to be worshipped? |
|
Ye,Ayn,Be,Dal,Vav,Nun, 10,70,2,4,6,50,
|
V – 3rd person masculine plural passive imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل
|
|