Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
أراد | ÊRED̃ | erāde | isterse | desires | ||
ر و د|RVD̃ | أراد | ÊRED̃ | erāde | istedi (kasdetti) | (did) intend | |
ر و د|RVD̃ | أراد | ÊRED̃ | erāde | isteyen | wishes | |
ر و د|RVD̃ | أراد | ÊRED̃ | erāde | isterse | He intends | |
ر و د|RVD̃ | أراد | ÊRED̃ | erāde | isteyen | intended | |
ر و د|RVD̃ | أراد | ÊRED̃ | erāde | istediği | wills | |
ر و د|RVD̃ | أراد | ÊRED̃ | erāde | isterse | desires | |
ر و د|RVD̃ | أراد | ÊRED̃ | erāde | isteyenler | desires | |
ر و د|RVD̃ | أراد | ÊRED̃ | erāde | isteyenler için | desires | |
ر و د|RVD̃ | أراد | ÊRED̃ | erāde | isteyince | he wanted | |
ر و د|RVD̃ | أراد | ÊRED̃ | erāde | istese | He intends | |
ر و د|RVD̃ | أراد | ÊRED̃ | erāde | dilese | He intends | |
ر و د|RVD̃ | أراد | ÊRED̃ | erāde | dilediyse | wishes | |
ر و د|RVD̃ | أراد | ÊRED̃ | erāde | istediği | He intends | |
ر و د|RVD̃ | أراد | ÊRED̃ | erāde | isteseydi | Allah (had) intended | |
ر و د|RVD̃ | أراد | ÊRED̃ | erāde | istese | He intends | |
ر و د|RVD̃ | أراد | ÊRED̃ | erāde | istese | He intends | |
ر و د|RVD̃ | أراد | ÊRED̃ | erāde | diledi | intends | |
ر و د|RVD̃ | أراد | ÊRED̃ | erāde | demek istedi | (does) intend | |
أرادا | ÊRED̃E | erādā | isterlerse | they both desire | ||
ر و د|RVD̃ | أرادا | ÊRED̃E | erādā | isterlerse | they both desire | |
أرادوا | ÊRED̃VE | erādū | isterlerse | they wish | ||
ر و د|RVD̃ | أرادوا | ÊRED̃VE | erādū | isterlerse | they wish | |
ر و د|RVD̃ | أرادوا | ÊRED̃VE | erādū | isteselerdi | they had wished | |
ر و د|RVD̃ | أرادوا | ÊRED̃VE | erādū | istedikleri | they want | |
ر و د|RVD̃ | أرادوا | ÊRED̃VE | erādū | istediklerinde | they wish | |
أردتم | ÊRD̃TM | eradtum | almak isterseniz | you intend | ||
ر و د|RVD̃ | أردتم | ÊRD̃TM | eradtum | isterseniz | you want | |
ر و د|RVD̃ | أردتم | ÊRD̃TM | eradtumu | almak isterseniz | you intend | |
ر و د|RVD̃ | أردتم | ÊRD̃TM | eradtum | mi istediniz? | did you desire | |
أريد | ÊRYD̃ | urīdu | isterim ki | wish | ||
ر و د|RVD̃ | أريد | ÊRYD̃ | urīdu | isterim ki | wish | |
ر و د|RVD̃ | أريد | ÊRYD̃ | urīdu | istemiyorum | I intend | |
ر و د|RVD̃ | أريد | ÊRYD̃ | urīdu | istiyorum | I intend | |
ر و د|RVD̃ | أريد | ÊRYD̃ | urīdu | istiyorum | [I] wish | |
ر و د|RVD̃ | أريد | ÊRYD̃ | urīdu | ben istemem | I wish | |
ر و د|RVD̃ | أريد | ÊRYD̃ | urīdu | ben istemiyorum | I want | |
ر و د|RVD̃ | أريد | ÊRYD̃ | urīdu | istemiyorum | I want | |
ر و د|RVD̃ | أريد | ÊRYD̃ | urīde | istendi | is intended | |
أيود | ÊYVD̃ | eyeveddu | ister mi ki? | Would like | ||
و د د|VD̃D̃ | أيود | ÊYVD̃ | eyeveddu | ister mi ki? | Would like | |
ابتغى | EBTĞ | bteğā | gitmek isterse | seeks | ||
ب غ ي|BĞY | ابتغى | EBTĞ | bteğā | gitmek isterse | seeks | |
ب غ ي|BĞY | ابتغى | EBTĞ | bteğā | ararsa | seeks | |
استغفر | ESTĞFR | İsteğfir | (ister) af dile | Ask forgiveness | ||
غ ف ر|ĞFR | استغفر | ESTĞFR | İsteğfir | (ister) af dile | Ask forgiveness | |
غ ف ر|ĞFR | استغفر | ESTĞFR | steğfir | bağışlanmasını dile | Ask forgiveness | |
استنصروكم | ESTNṦRVKM | stenSarūkum | yardım isterlerse | they seek your help | ||
ن ص ر|NṦR | استنصروكم | ESTNṦRVKM | stenSarūkum | yardım isterlerse | they seek your help | |
تستغفر | TSTĞFR | testeğfir | (ister) dileme | ask forgiveness | ||
غ ف ر|ĞFR | تستغفر | TSTĞFR | testeğfir | (ister) dileme | ask forgiveness | |
غ ف ر|ĞFR | تستغفر | TSTĞFR | testeğfir | af dilesen | you ask forgiveness | |
غ ف ر|ĞFR | تستغفر | TSTĞFR | testeğfir | mağfiret dilemesen de | ask forgiveness | |
تود | TVD̃ | teveddu | ister | it will wish | ||
و د د|VD̃D̃ | تود | TVD̃ | teveddu | ister | it will wish | |
فإما | FÎME | feimmā | ister | then either | ||
| | فإما | FÎME | fe immā | zaman | and when, | |
| | فإما | FÎME | feimmā | bundan dolayı | So if | |
| | فإما | FÎME | fe immā | eğer | And if | |
| | فإما | FÎME | feimmā | artık | Then if | |
| | فإما | FÎME | fe immā | ya | And whether | |
| | فإما | FÎME | fe immā | bile | And whether | |
| | فإما | FÎME | feimmā | ister | then either | |
فاستأذنوك | FESTÊZ̃NVK | feste'ƶenūke | senden izin isterlerse | and they ask you permission | ||
ا ذ ن|EZ̃N | فاستأذنوك | FESTÊZ̃NVK | feste'ƶenūke | senden izin isterlerse | and they ask you permission | |
كونوا | KVNVE | kūnū | (ister) olun | """Be" | ||
ك و ن|KVN | كونوا | KVNVE | kūnū | olun | """Be" | |
ك و ن|KVN | كونوا | KVNVE | kūnū | olun ki | """Be" | |
ك و ن|KVN | كونوا | KVNVE | kūnū | olun | """Be" | |
ك و ن|KVN | كونوا | KVNVE | kūnū | olun | """Be" | |
ك و ن|KVN | كونوا | KVNVE | kūnū | olun | Be | |
ك و ن|KVN | كونوا | KVNVE | kūnū | olun | Be | |
ك و ن|KVN | كونوا | KVNVE | kūnū | olun | """Be" | |
ك و ن|KVN | كونوا | KVNVE | kūnū | (ister) olun | """Be" | |
ك و ن|KVN | كونوا | KVNVE | kūnū | olun | Be | |
لك | LK | leke | ister- | [for] you | ||
| | لك | LK | leke | seni | "[to] You.""" | |
| | لك | LK | leke | sana | in you | |
| | لك | LK | leke | sana | for you | |
| | لك | LK | leke | sana | to You. | |
| | لك | LK | leke | sana | to You. | |
| | لك | LK | leke | sana | to You | |
| | لك | LK | leki | sana | for you | |
| | لك | LK | leke | senin | for you | |
| | لك | LK | leke | sana | to you, | |
| | لك | LK | leke | senin | for you | |
| | لك | LK | leke | sana | (will be) in you | |
| | لك | LK | leke | sana | [for] you | |
| | لك | LK | leke | sana | to you | |
| | لك | LK | leke | sana | for you | |
| | لك | LK | leke | senin | you have | |
| | لك | LK | leke | sana | in you | |
| | لك | LK | leke | sana | against you | |
| | لك | LK | leke | sen | (do) you | |
| | لك | LK | leke | sen | "you.""" | |
| | لك | LK | leke | senin için | for you | |
| | لك | LK | leke | sana | (is) for you | |
| | لك | LK | leke | senin | you have | |
| | لك | LK | leke | senin | you have | |
| | لك | LK | leke | sana | for you | |
| | لك | LK | leke | sana | to you, | |
| | لك | LK | leke | senin | for you | |
| | لك | LK | leke | kendine | for you | |
| | لك | LK | leke | sana | "for you;" | |
| | لك | LK | leke | sana | for you | |
| | لك | LK | leke | sana | in you | |
| | لك | LK | leke | senin | for you | |
| | لك | LK | leke | senin | for you | |
| | لك | LK | leke | senin | your | |
| | لك | LK | leke | sana | to you | |
| | لك | LK | leke | sana | to you | |
| | لك | LK | leke | sana | for you | |
| | لك | LK | leki | sana | on you | |
| | لك | LK | leke | senin için | for you | |
| | لك | LK | leke | sen | for you | |
| | لك | LK | leke | sana | for you | |
| | لك | LK | leke | sena | to you | |
| | لك | LK | leke | senin için | for you | |
| | لك | LK | leke | senin için | for you | |
| | لك | LK | leke | sana | for you | |
| | لك | LK | leke | senin için | for you | |
| | لك | LK | leke | sana | in you | |
| | لك | LK | leke | sana | to you | |
| | لك | LK | leke | sana | to you, | |
| | لك | LK | leke | senin | you have | |
| | لك | LK | leke | senin | you have | |
| | لك | LK | leke | sana | to you | |
| | لك | LK | leke | sana | for you, | |
| | لك | LK | leke | sana | for you | |
| | لك | LK | leke | sana | to you | |
| | لك | LK | leke | sana | for you | |
| | لك | LK | leke | sana | to you | |
| | لك | LK | leke | sana | to you | |
| | لك | LK | leke | senin | for you | |
| | لك | LK | leke | sana | to you | |
| | لك | LK | leke | sana | "for you;" | |
| | لك | LK | leke | senin için | for you, | |
| | لك | LK | leke | senin için | for you | |
| | لك | LK | leke | sana | for you, | |
| | لك | LK | leke | senin için vardır | for you | |
| | لك | LK | leke | senin vardır | for you | |
| | لك | LK | leke | sana | to you, | |
| | لك | LK | leke | sana | to you, | |
| | لك | LK | leke | ister- | [for] you | |
| | لك | LK | leke | senin için | for you | |
| | لك | LK | leke | senin | for you | |
| | لك | LK | leke | senin | for you | |
نستعين | NSTAYN | nesteǐynu | yardım isteriz | we ask for help. | ||
ع و ن|AVN | نستعين | NSTAYN | nesteǐynu | yardım isteriz | we ask for help. | |
وألقوا | VÊLGVE | ve elḳav | ve isterlerse | and offer | ||
ل ق ي|LGY | وألقوا | VÊLGVE | ve elḳav | ve isterlerse | and offer | |
ل ق ي|LGY | وألقوا | VÊLGVE | ve elḳav | ve olurlar | And they (will) offer | |
واسأل | VESÊL | veseli | (istersen) sor | And ask | ||
س ا ل|SEL | واسأل | VESÊL | veseli | (istersen) sor | And ask | |
س ا ل|SEL | واسأل | VESÊL | vesel | ve sor | And ask | |
ود | VD̃ | vedde | isterler | Wish[ed] | ||
و د د|VD̃D̃ | ود | VD̃ | vedde | isterler | Wish[ed] | |
و د د|VD̃D̃ | ود | VD̃ | vedde | istediler ki | Wished | |
ودوا | VD̃VE | veddū | isterler | They wish | ||
و د د|VD̃D̃ | ودوا | VD̃VE | veddū | isterler | They wish | |
و د د|VD̃D̃ | ودوا | VD̃VE | veddū | istediler | They wish | |
و د د|VD̃D̃ | ودوا | VD̃VE | veddū | istediler ki | They wish | |
ولتكبروا | VLTKBRVE | velitukebbirū | ve yüceltmenizi (ister) | and that you magnify | ||
ك ب ر|KBR | ولتكبروا | VLTKBRVE | velitukebbirū | ve yüceltmenizi (ister) | and that you magnify | |
ولتكملوا | VLTKMLVE | velitukmilū | ve tamamlamanızı (ister) | so that you complete | ||
ك م ل|KML | ولتكملوا | VLTKMLVE | velitukmilū | ve tamamlamanızı (ister) | so that you complete | |
وودوا | VVD̃VE | ve veddū | ve isterler | and they desire | ||
و د د|VD̃D̃ | وودوا | VVD̃VE | ve veddū | ve isterler | and they desire | |
ويبغونها | VYBĞVNHE | ve yebğūnehā | ve onu isterler | and seek in it | ||
ب غ ي|BĞY | ويبغونها | VYBĞVNHE | ve yebğūnehā | ve onu isterler | and seek in it | |
ب غ ي|BĞY | ويبغونها | VYBĞVNHE | ve yebğūnehā | ve onda ararlar | and seek (in) it | |
ب غ ي|BĞY | ويبغونها | VYBĞVNHE | ve yebğūnehā | ve onu isterler | and seek in it | |
ويريدون | VYRYD̃VN | ve yurīdūne | ve isterler | and they wish | ||
ر و د|RVD̃ | ويريدون | VYRYD̃VN | ve yurīdūne | ve istiyorlar | and wishing | |
ر و د|RVD̃ | ويريدون | VYRYD̃VN | ve yurīdūne | ve isterler | and they wish | |
ر و د|RVD̃ | ويريدون | VYRYD̃VN | ve yurīdūne | ve isterler | And they wish | |
ويستبشرون | VYSTBŞRVN | ve yestebşirūne | ve müjdelemek isterler | and they receive good tidings | ||
ب ش ر|BŞR | ويستبشرون | VYSTBŞRVN | ve yestebşirūne | ve müjdelemek isterler | and they receive good tidings | |
يدعون | YD̃AVN | yed'ǔne | isterler | they will call | ||
د ع و|D̃AV | يدعون | YD̃AVN | yed'ǔne | çağırıyorlar | they invite | |
د ع و|D̃AV | يدعون | YD̃AVN | yud'ǎvne | çağırılıyorlar da | They are invited | |
د ع و|D̃AV | يدعون | YD̃AVN | yed'ǔne | çağıran | inviting | |
د ع و|D̃AV | يدعون | YD̃AVN | yed'ǔne | çağırıyorlar | they invoke | |
د ع و|D̃AV | يدعون | YD̃AVN | yed'ǔne | ve çağırıyorlar | they invoke | |
د ع و|D̃AV | يدعون | YD̃AVN | yed'ǔne | yalvaranları | call | |
د ع و|D̃AV | يدعون | YD̃AVN | yed'ǔne | yalvardıkların | they invoke | |
د ع و|D̃AV | يدعون | YD̃AVN | yed'ǔne | tapınan(lar) | invoke | |
د ع و|D̃AV | يدعون | YD̃AVN | yed'ǔne | taptıkları | they invoked | |
د ع و|D̃AV | يدعون | YD̃AVN | yed'ǔne | du'a ettikleri | they invoke | |
د ع و|D̃AV | يدعون | YD̃AVN | yed'ǔne | taptıkları | they invoke | |
د ع و|D̃AV | يدعون | YD̃AVN | yed'ǔne | yalvardıkları | they call, | |
د ع و|D̃AV | يدعون | YD̃AVN | yed'ǔne | yalvaranlarla | call | |
د ع و|D̃AV | يدعون | YD̃AVN | yed'ǔne | yalvardıkları | they invoke | |
د ع و|D̃AV | يدعون | YD̃AVN | yed'ǔne | yalvarmazlar | invoke | |
د ع و|D̃AV | يدعون | YD̃AVN | yed'ǔne | çağıran | inviting | |
د ع و|D̃AV | يدعون | YD̃AVN | yed'ǔne | onların yalvardıklarını | they invoke | |
د ع و|D̃AV | يدعون | YD̃AVN | yed'ǔne | yalvardıkları | they call | |
د ع و|D̃AV | يدعون | YD̃AVN | yed'ǔne | du'a ederler | they call | |
د ع و|D̃AV | يدعون | YD̃AVN | yeddeǔne | istedikleri | they call for. | |
د ع و|D̃AV | يدعون | YD̃AVN | yed'ǔne | isterler | they will call | |
د ع و|D̃AV | يدعون | YD̃AVN | yed'ǔne | yalvardıkları | they invoke | |
د ع و|D̃AV | يدعون | YD̃AVN | yed'ǔne | yalvarıp duruyor(lar) | invoking | |
د ع و|D̃AV | يدعون | YD̃AVN | yed'ǔne | yalvardıkları | they invoke | |
د ع و|D̃AV | يدعون | YD̃AVN | yed'ǔne | isterler | They will call | |
د ع ع|D̃AA | يدعون | YD̃AVN | yudeǎǔne | kakılırlar | they will be thrust | |
د ع و|D̃AV | يدعون | YD̃AVN | yud'ǎvne | da'vet edilirlerdi | called | |
يرد | YRD̃ | yurid | isterse | desires | ||
ر و د|RVD̃ | يرد | YRD̃ | yurid | isterse | desires | |
ر و د|RVD̃ | يرد | YRD̃ | yurid | isterse | desires | |
ر و د|RVD̃ | يرد | YRD̃ | yuridi | isterse | intends | |
ر و د|RVD̃ | يرد | YRD̃ | yuridi | istememiştir | will intend | |
ر و د|RVD̃ | يرد | YRD̃ | yuridi | isterse | wants | |
ر و د|RVD̃ | يرد | YRD̃ | yurid | isterse | He wants | |
ر د د|RD̃D̃ | يرد | YRD̃ | yuraddu | geri çevrilmez | will be turned back | |
ر د د|RD̃D̃ | يرد | YRD̃ | yuraddu | geri çevrilmez | (can) be repelled | |
ر د د|RD̃D̃ | يرد | YRD̃ | yuraddu | itilir | is sent back | |
ر د د|RD̃D̃ | يرد | YRD̃ | yuraddu | döndürülecektir | he will be returned | |
ر د د|RD̃D̃ | يرد | YRD̃ | yuraddu | itilir | is returned | |
ر و د|RVD̃ | يرد | YRD̃ | yurid | isterse | intends | |
ر د د|RD̃D̃ | يرد | YRD̃ | yuraddu | döndürülür | is referred | |
ر و د|RVD̃ | يرد | YRD̃ | yurid | istemeyen | he desires | |
يريد | YRYD̃ | yurīdu | ister | desires | ||
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | ister | Intends | |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | istemez | intends | |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | dilediği | He intends. | |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | istemez | wants | |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | istiyordu | desire | |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | istiyordu | desire | |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | istiyor | intends | |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | istiyor | Wishes | |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | istiyor | wishes | |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | istiyor | Wishes | |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | isterse | desires | |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | istediği | He wills. | |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | istemiyor | intend | |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | istiyor | He intends | |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | istiyor | intends | |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | istiyor | intends | |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | istiyor | He wants | |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | istiyor | desires | |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | istiyor | Allah intends | |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | istiyor | Allah intends | |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | isterse | desires | |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | dilerse | will | |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | dilediğini | He intends. | |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | istiyor (dünyayı) | desire | |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | yüz tutan | (that) want(ed) | |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | istediği | He intends. | |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | dilediği | He intends. | |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | istiyor | he wishes | |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | istiyor | He wants | |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | istiyor | Allah wishes | |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | isteyen | who wishes | |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | istiyor | [is] desires | |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | isteyecek | want | |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | istiyor | desiring | |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | istiyor | desiring | |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | istiyor | Desires | |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | ister | Desires | |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | istediği | He intends. | |
يريدا | YRYD̃E | yurīdā | isterlerse | they both wish | ||
ر و د|RVD̃ | يريدا | YRYD̃E | yurīdā | isterlerse | they both wish | |
يريدوا | YRYD̃VE | yurīdū | isterlerse | they intend | ||
ر و د|RVD̃ | يريدوا | YRYD̃VE | yurīdū | isterlerse | they intend | |
ر و د|RVD̃ | يريدوا | YRYD̃VE | yurīdū | isterlerse | they intend | |
يريدون | YRYD̃VN | yurīdūne | ister | They will wish | ||
ر و د|RVD̃ | يريدون | YRYD̃VN | yurīdūne | istiyorlar | They wish | |
ر و د|RVD̃ | يريدون | YRYD̃VN | yurīdūne | ister | wishing | |
ر و د|RVD̃ | يريدون | YRYD̃VN | yurīdūne | isterler | They will wish | |
ر و د|RVD̃ | يريدون | YRYD̃VN | yurīdūne | isteyerek | desiring | |
ر و د|RVD̃ | يريدون | YRYD̃VN | yurīdūne | istiyorlar | They want | |
ر و د|RVD̃ | يريدون | YRYD̃VN | yurīdūne | isteyerek | desiring | |
ر و د|RVD̃ | يريدون | YRYD̃VN | yurīdūne | isteyen(ler) | desire | |
ر و د|RVD̃ | يريدون | YRYD̃VN | yurīdūne | istemeyen(ler) | desire | |
ر و د|RVD̃ | يريدون | YRYD̃VN | yurīdūne | isteyenler | desire | |
ر و د|RVD̃ | يريدون | YRYD̃VN | yurīdūne | istemiyorlardı | they wished | |
ر و د|RVD̃ | يريدون | YRYD̃VN | yurīdūne | onlar istiyorlar | They wish | |
ر و د|RVD̃ | يريدون | YRYD̃VN | yurīdūne | istiyorlar | (do) they intend | |
ر و د|RVD̃ | يريدون | YRYD̃VN | yurīdūne | istiyorlar | They intend | |
يسأله | YSÊLH | yeseluhu | O'ndan isterler | Asks Him | ||
س ا ل|SEL | يسأله | YSÊLH | yeseluhu | O'ndan isterler | Asks Him | |
يستأذنك | YSTÊZ̃NK | yeste'ƶinuke | senden izin isterler | ask your leave | ||
ا ذ ن|EZ̃N | يستأذنك | YSTÊZ̃NK | yeste'ƶinuke | senden izin istemezler | (Would) not ask your permission | |
ا ذ ن|EZ̃N | يستأذنك | YSTÊZ̃NK | yeste'ƶinuke | senden izin isterler | ask your leave | |
يستعتبوا | YSTATBVE | yesteǎ'tibū | affedilmek isterlerse | they ask for favor, | ||
ع ت ب|ATB | يستعتبوا | YSTATBVE | yesteǎ'tibū | affedilmek isterlerse | they ask for favor, | |
يستعجل | YSTACL | yesteǎ'cilu | çabuk gelmesini isterler | Seek to hasten | ||
ع ج ل|ACL | يستعجل | YSTACL | yesteǎ'cilu | acele ediyorlar | of it would (wish to) hasten | |
ع ج ل|ACL | يستعجل | YSTACL | yesteǎ'cilu | çabuk gelmesini isterler | Seek to hasten | |
يطمع | YŦMA | yeTmeǔ | hırsla ister | he desires | ||
ط م ع|ŦMA | يطمع | YŦMA | yeTmeǔ | hırsla ister | he desires | |
يود | YVD̃ | yeveddu | ister | Loves | ||
و د د|VD̃D̃ | يود | YVD̃ | yeveddu | ister | Loves | |
و د د|VD̃D̃ | يود | YVD̃ | yeveddu | arzu etmezler | like | |
و د د|VD̃D̃ | يود | YVD̃ | yeveddu | isterler | will wish | |
و د د|VD̃D̃ | يود | YVD̃ | yeveddu | arzu ederler | will wish | |
و د د|VD̃D̃ | يود | YVD̃ | yeveddu | ister | Would wish | |