» 20 / Tâ-Hâ Suresi: 86
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. فَرَجَعَ |
(FRCA) |
= feraceǎ : |
bunun üzerine döndü |
2. مُوسَىٰ |
(MVS) |
= mūsā : |
Musa |
3. إِلَىٰ |
(ÎL) |
= ilā : |
|
4. قَوْمِهِ |
(GVMH) |
= ḳavmihi : |
kavmine |
5. غَضْبَانَ |
(ĞŽBEN) |
= ğaDbāne : |
çok kızgın bir halde |
6. أَسِفًا |
(ÊSFE) |
= esifen : |
üzüntülü |
7. قَالَ |
(GEL) |
= ḳāle : |
dedi |
8. يَا |
(YE) |
= yā : |
EY/HEY |
9. قَوْمِ |
(GVM) |
= ḳavmi : |
kavmim |
10. أَلَمْ |
(ÊLM) |
= elem : |
|
11. يَعِدْكُمْ |
(YAD̃KM) |
= yeǐdkum : |
size va'detmemiş miydi? |
12. رَبُّكُمْ |
(RBKM) |
= rabbukum : |
Rabbiniz |
13. وَعْدًا |
(VAD̃E) |
= veǎ'den : |
bir va'adle |
14. حَسَنًا |
(ḪSNE) |
= Hasenen : |
güzel |
15. أَفَطَالَ |
(ÊFŦEL) |
= efeTāle : |
uzun mu geldi? |
16. عَلَيْكُمُ |
(ALYKM) |
= ǎleykumu : |
size |
17. الْعَهْدُ |
(ELAHD̃) |
= l-ǎhdu : |
süre |
18. أَمْ |
(ÊM) |
= em : |
yoksa |
19. أَرَدْتُمْ |
(ÊRD̃TM) |
= eradtum : |
mi istediniz? |
20. أَنْ |
(ÊN) |
= en : |
diye |
21. يَحِلَّ |
(YḪL) |
= yeHille : |
insin |
22. عَلَيْكُمْ |
(ALYKM) |
= ǎleykum : |
üstünüze |
23. غَضَبٌ |
(ĞŽB) |
= ğaDebun : |
bir gazabın |
24. مِنْ |
(MN) |
= min : |
-den |
25. رَبِّكُمْ |
(RBKM) |
= rabbikum : |
Rabbiniz- |
26. فَأَخْلَفْتُمْ |
(FÊḢLFTM) |
= feeḣleftum : |
bu yüzden caydınız |
27. مَوْعِدِي |
(MVAD̃Y) |
= mev'ǐdī : |
bana verdiğiniz sözden |
bunun üzerine döndü | Musa | | kavmine | çok kızgın bir halde | üzüntülü | dedi | EY/HEY | kavmim | | size va'detmemiş miydi? | Rabbiniz | bir va'adle | güzel | uzun mu geldi? | size | süre | yoksa | mi istediniz? | diye | insin | üstünüze | bir gazabın | -den | Rabbiniz- | bu yüzden caydınız | bana verdiğiniz sözden |
[RCA] [] [] [GVM] [ĞŽB] [ESF] [GVL] [Y] [GVM] [] [VAD̃] [RBB] [VAD̃] [ḪSN] [ŦVL] [] [AHD̃] [] [RVD̃] [] [ḪLL] [] [ĞŽB] [] [RBB] [ḢLF] [VAD̃] FRCA MVS ÎL GVMH ĞŽBEN ÊSFE GEL YE GVM ÊLM YAD̃KM RBKM VAD̃E ḪSNE ÊFŦEL ALYKM ELAHD̃ ÊM ÊRD̃TM ÊN YḪL ALYKM ĞŽB MN RBKM FÊḢLFTM MVAD̃Y
feraceǎ mūsā ilā ḳavmihi ğaDbāne esifen ḳāle yā ḳavmi elem yeǐdkum rabbukum veǎ'den Hasenen efeTāle ǎleykumu l-ǎhdu em eradtum en yeHille ǎleykum ğaDebun min rabbikum feeḣleftum mev'ǐdī فرجع موسى إلى قومه غضبان أسفا قال يا قوم ألم يعدكم ربكم وعدا حسنا أفطال عليكم العهد أم أردتم أن يحل عليكم غضب من ربكم فأخلفتم موعدي
[ر ج ع] [] [] [ق و م] [غ ض ب] [ا س ف] [ق و ل] [ي] [ق و م] [] [و ع د] [ر ب ب] [و ع د] [ح س ن] [ط و ل] [] [ع ه د] [] [ر و د] [] [ح ل ل] [] [غ ض ب] [] [ر ب ب] [خ ل ف] [و ع د]
» 20 / Tâ-Hâ Suresi: 86
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
فرجع |
ر ج ع | RCA |
FRCA |
feraceǎ |
bunun üzerine döndü |
Then Musa returned |
|
Fe,Re,Cim,Ayn, 80,200,3,70,
|
REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine singular perfect verb الفاء استئنافية فعل ماض
|
موسى |
| |
MVS |
mūsā |
Musa |
Then Musa returned |
|
Mim,Vav,Sin,, 40,6,60,,
|
"PN – nominative masculine proper noun → Musa" اسم علم مرفوع
|
إلى |
| |
ÎL |
ilā |
|
to |
|
,Lam,, ,30,,
|
P – preposition حرف جر
|
قومه |
ق و م | GVM |
GVMH |
ḳavmihi |
kavmine |
his people |
|
Gaf,Vav,Mim,He, 100,6,40,5,
|
N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
غضبان |
غ ض ب | ĞŽB |
ĞŽBEN |
ğaDbāne |
çok kızgın bir halde |
angry |
|
Ğayn,Dad,Be,Elif,Nun, 1000,800,2,1,50,
|
N – accusative masculine noun اسم منصوب
|
أسفا |
ا س ف | ESF |
ÊSFE |
esifen |
üzüntülü |
(and) sorrowful. |
|
,Sin,Fe,Elif, ,60,80,1,
|
N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب
|
قال |
ق و ل | GVL |
GEL |
ḳāle |
dedi |
He said, |
|
Gaf,Elif,Lam, 100,1,30,
|
V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض
|
يا |
ي | Y |
YE |
yā |
EY/HEY |
"""O!" |
|
Ye,Elif, 10,1,
|
VOC – prefixed vocative particle ya N – accusative masculine noun PRON – 1st person singular possessive pronoun أداة نداء اسم منصوب والياء المحذوفة ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
قوم |
ق و م | GVM |
GVM |
ḳavmi |
kavmim |
Nation |
|
Gaf,Vav,Mim, 100,6,40,
|
|
ألم |
| |
ÊLM |
elem |
|
Did not |
|
,Lam,Mim, ,30,40,
|
INTG – prefixed interrogative alif NEG – negative particle الهمزة همزة استفهام حرف نفي
|
يعدكم |
و ع د | VAD̃ |
YAD̃KM |
yeǐdkum |
size va'detmemiş miydi? |
promise you |
|
Ye,Ayn,Dal,Kef,Mim, 10,70,4,20,40,
|
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood PRON – 2nd person masculine plural object pronoun فعل مضارع مجزوم والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
ربكم |
ر ب ب | RBB |
RBKM |
rabbukum |
Rabbiniz |
your Lord |
|
Re,Be,Kef,Mim, 200,2,20,40,
|
N – nominative masculine noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
وعدا |
و ع د | VAD̃ |
VAD̃E |
veǎ'den |
bir va'adle |
a promise |
|
Vav,Ayn,Dal,Elif, 6,70,4,1,
|
N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب
|
حسنا |
ح س ن | ḪSN |
ḪSNE |
Hasenen |
güzel |
good? |
|
Ha,Sin,Nun,Elif, 8,60,50,1,
|
ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective صفة منصوبة
|
أفطال |
ط و ل | ŦVL |
ÊFŦEL |
efeTāle |
uzun mu geldi? |
Then, did seem long |
|
,Fe,Tı,Elif,Lam, ,80,9,1,30,
|
INTG – prefixed interrogative alif SUP – prefixed supplemental particle V – 3rd person masculine singular perfect verb الهمزة همزة استفهام الفاء زائدة فعل ماض
|
عليكم |
| |
ALYKM |
ǎleykumu |
size |
to you |
|
Ayn,Lam,Ye,Kef,Mim, 70,30,10,20,40,
|
P – preposition PRON – 2nd person masculine plural object pronoun جار ومجرور
|
العهد |
ع ه د | AHD̃ |
ELAHD̃ |
l-ǎhdu |
süre |
the promise, |
|
Elif,Lam,Ayn,He,Dal, 1,30,70,5,4,
|
N – nominative masculine noun اسم مرفوع
|
أم |
| |
ÊM |
em |
yoksa |
or |
|
,Mim, ,40,
|
CONJ – coordinating conjunction حرف عطف
|
أردتم |
ر و د | RVD̃ |
ÊRD̃TM |
eradtum |
mi istediniz? |
did you desire |
|
,Re,Dal,Te,Mim, ,200,4,400,40,
|
V – 2nd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
أن |
| |
ÊN |
en |
diye |
that |
|
,Nun, ,50,
|
SUB – subordinating conjunction حرف مصدري
|
يحل |
ح ل ل | ḪLL |
YḪL |
yeHille |
insin |
descend |
|
Ye,Ha,Lam, 10,8,30,
|
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood فعل مضارع منصوب
|
عليكم |
| |
ALYKM |
ǎleykum |
üstünüze |
upon you |
|
Ayn,Lam,Ye,Kef,Mim, 70,30,10,20,40,
|
P – preposition PRON – 2nd person masculine plural object pronoun جار ومجرور
|
غضب |
غ ض ب | ĞŽB |
ĞŽB |
ğaDebun |
bir gazabın |
(the) Anger |
|
Ğayn,Dad,Be, 1000,800,2,
|
N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع
|
من |
| |
MN |
min |
-den |
of |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
ربكم |
ر ب ب | RBB |
RBKM |
rabbikum |
Rabbiniz- |
your Lord, |
|
Re,Be,Kef,Mim, 200,2,20,40,
|
N – genitive masculine noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
فأخلفتم |
خ ل ف | ḢLF |
FÊḢLFTM |
feeḣleftum |
bu yüzden caydınız |
so you broke |
|
Fe,,Hı,Lam,Fe,Te,Mim, 80,,600,30,80,400,40,
|
CAUS – prefixed particle of cause V – 2nd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun الفاء سببية فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
موعدي |
و ع د | VAD̃ |
MVAD̃Y |
mev'ǐdī |
bana verdiğiniz sözden |
"(the) promise to me?""" |
|
Mim,Vav,Ayn,Dal,Ye, 40,6,70,4,10,
|
N – accusative masculine noun PRON – 1st person singular possessive pronoun اسم منصوب والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
|