» 20 / Tâ-Hâ Suresi: 76
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. جَنَّاتُ |
(CNET) |
= cennātu : |
cennetleri |
2. عَدْنٍ |
(AD̃N) |
= ǎdnin : |
Adn |
3. تَجْرِي |
(TCRY) |
= tecrī : |
akan |
4. مِنْ |
(MN) |
= min : |
|
5. تَحْتِهَا |
(TḪTHE) |
= teHtihā : |
altlarından |
6. الْأَنْهَارُ |
(ELÊNHER) |
= l-enhāru : |
ırmaklar |
7. خَالِدِينَ |
(ḢELD̃YN) |
= ḣālidīne : |
sürekli olarak kalırlar |
8. فِيهَا |
(FYHE) |
= fīhā : |
orada |
9. وَذَٰلِكَ |
(VZ̃LK) |
= ve ƶālike : |
ve işte budur |
10. جَزَاءُ |
(CZEÙ) |
= cezā'u : |
mükafatı |
11. مَنْ |
(MN) |
= men : |
kimselerin |
12. تَزَكَّىٰ |
(TZK) |
= tezekkā : |
arınan |
cennetleri | Adn | akan | | altlarından | ırmaklar | sürekli olarak kalırlar | orada | ve işte budur | mükafatı | kimselerin | arınan |
[CNN] [] [CRY] [] [TḪT] [NHR] [ḢLD̃] [] [] [CZY] [] [ZKV] CNET AD̃N TCRY MN TḪTHE ELÊNHER ḢELD̃YN FYHE VZ̃LK CZEÙ MN TZK
cennātu ǎdnin tecrī min teHtihā l-enhāru ḣālidīne fīhā ve ƶālike cezā'u men tezekkā جنات عدن تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها وذلك جزاء من تزكى
[ج ن ن] [] [ج ر ي] [] [ت ح ت] [ن ه ر] [خ ل د] [] [] [ج ز ي] [] [ز ك و]
» 20 / Tâ-Hâ Suresi: 76
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
جنات |
ج ن ن | CNN |
CNET |
cennātu |
cennetleri |
Gardens |
|
Cim,Nun,Elif,Te, 3,50,1,400,
|
"N – nominative feminine plural noun → Garden of Eden" اسم مرفوع
|
عدن |
| |
AD̃N |
ǎdnin |
Adn |
(of) Eden |
|
Ayn,Dal,Nun, 70,4,50,
|
PN – genitive proper noun اسم علم مجرور
|
تجري |
ج ر ي | CRY |
TCRY |
tecrī |
akan |
flows |
|
Te,Cim,Re,Ye, 400,3,200,10,
|
V – 3rd person feminine singular imperfect verb فعل مضارع
|
من |
| |
MN |
min |
|
from |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
تحتها |
ت ح ت | TḪT |
TḪTHE |
teHtihā |
altlarından |
underneath them |
|
Te,Ha,Te,He,Elif, 400,8,400,5,1,
|
N – genitive noun PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun اسم مجرور و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
الأنهار |
ن ه ر | NHR |
ELÊNHER |
l-enhāru |
ırmaklar |
the rivers, |
|
Elif,Lam,,Nun,He,Elif,Re, 1,30,,50,5,1,200,
|
N – nominative masculine plural noun اسم مرفوع
|
خالدين |
خ ل د | ḢLD̃ |
ḢELD̃YN |
ḣālidīne |
sürekli olarak kalırlar |
abiding forever |
|
Hı,Elif,Lam,Dal,Ye,Nun, 600,1,30,4,10,50,
|
N – accusative masculine plural active participle اسم منصوب
|
فيها |
| |
FYHE |
fīhā |
orada |
in it. |
|
Fe,Ye,He,Elif, 80,10,5,1,
|
P – preposition PRON – 3rd person feminine singular object pronoun جار ومجرور
|
وذلك |
| |
VZ̃LK |
ve ƶālike |
ve işte budur |
And that |
|
Vav,Zel,Lam,Kef, 6,700,30,20,
|
REM – prefixed resumption particle DEM – masculine singular demonstrative pronoun الواو استئنافية اسم اشارة
|
جزاء |
ج ز ي | CZY |
CZEÙ |
cezā'u |
mükafatı |
(is) the reward |
|
Cim,Ze,Elif,, 3,7,1,,
|
N – nominative masculine noun اسم مرفوع
|
من |
| |
MN |
men |
kimselerin |
(for him) who |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
REL – relative pronoun اسم موصول
|
تزكى |
ز ك و | ZKV |
TZK |
tezekkā |
arınan |
purifies himself. |
|
Te,Ze,Kef,, 400,7,20,,
|
V – 3rd person masculine singular (form V) perfect verb فعل ماض
|
|