Adem Uğur : Allah: Ey Musa! dedi, istediğin sana verildi.
Ahmed Hulusi : "İstediğin sana verildi, yâ Musa!" dedi.
Ahmet Tekin : Allah:
'Ey Mûsâ istediklerin sana verildi.' buyurdu.
Ahmet Varol : (Allah) dedi ki: 'İstediğin sana verilmiştir, ey Musa!
Ali Bulaç : (Allah) Dedi ki: "Ey Musa istediğin sana verilmiştir."
Ali Fikri Yavuz : Allah buyurdu: “- Dilediğin sana verildi, ya Mûsa!
Bekir Sadak : (36-39) Allah: «Ey Musa! istedigin sana verildi» dedi, «Zaten sana baska bir defa da iyilikte bulunmus ve annene vahyedilmesi gerekeni vahyetmistik: Musa'yi bir sandiga koy da suya birak; su onu kiyiya atar, Bana da, ona da dusman olan biri onu alir. Ey Musa! Gzumun nunde yetisesin diye seni sevimli kildim.»
Celal Yıldırım : Allah ona, «ey Musâ! istediğin sana verildi» dedi.
Diyanet İşleri : Allah, şöyle dedi: “İstediğin sana verildi ey Mûsâ!”
Diyanet İşleri (eski) : (36-39) Allah: 'Ey Musa! İstediğin sana verildi' dedi, 'Zaten sana başka bir defa da iyilikte bulunmuş ve annene vahyedilmesi gerekeni vahyetmiştik: Musa'yı bir sandığa koy da suya bırak; su onu kıyıya atar, Bana da, ona da düşman olan biri onu alır. Ey Musa! Gözümün önünde yetişesin diye seni sevimli kıldım.'
Diyanet Vakfi : Allah: Ey Musa! dedi, istediğin sana verildi.
Edip Yüksel : Dedi ki: 'Dilediğin sana verildi, Musa.'
Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için
TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen
dikkatli olunuz.]