Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
أجل | ÊCL | ecelin | (buluşma) vakti | (for) a term | ||
ا ج ل|ECL | أجل | ÊCL | ecelin | süreye | a term | ![]() |
ا ج ل|ECL | أجل | ÊCL | ecelin | bir süreye | a term, | ![]() |
ا ج ل|ECL | أجل | ÊCL | ecli | sebeple | time | ![]() |
ا ج ل|ECL | أجل | ÊCL | ecelun | süre | (the) term | ![]() |
ا ج ل|ECL | أجل | ÊCL | ecelun | bir süresi vardır | (is a fixed) term. | ![]() |
ا ج ل|ECL | أجل | ÊCL | ecelin | bir süreye | a (fixed) term | ![]() |
ا ج ل|ECL | أجل | ÊCL | ecelun | bir eceli | (is) a term. | ![]() |
ا ج ل|ECL | أجل | ÊCL | ecelin | bir süre- | a term | ![]() |
ا ج ل|ECL | أجل | ÊCL | ecelin | sürenin | (is) a time | ![]() |
ا ج ل|ECL | أجل | ÊCL | ecelin | bir süreye | a term | ![]() |
ا ج ل|ECL | أجل | ÊCL | ecelin | bir süre- | a term | ![]() |
ا ج ل|ECL | أجل | ÊCL | ecelin | bir süre- | a term | ![]() |
ا ج ل|ECL | أجل | ÊCL | ecelin | bir süre- | a term | ![]() |
ا ج ل|ECL | أجل | ÊCL | ecelin | bir süre- | a term | ![]() |
ا ج ل|ECL | أجل | ÊCL | ecele | (buluşma) vakti | (the) Term | ![]() |
ا ج ل|ECL | أجل | ÊCL | ecelun | bir süre | (for) a term | ![]() |
ا ج ل|ECL | أجل | ÊCL | ecelin | bir süreye | a term | ![]() |
ا ج ل|ECL | أجل | ÊCL | ecelin | bir süreye | a term | ![]() |
ا ج ل|ECL | أجل | ÊCL | ecelin | bir süreye | a term | ![]() |
ا ج ل|ECL | أجل | ÊCL | ecelin | bir süre | a term | ![]() |
ا ج ل|ECL | أجل | ÊCL | ecelin | bir süreye | a term | ![]() |
ا ج ل|ECL | أجل | ÊCL | ecelin | bir süreye | a term | ![]() |
ا ج ل|ECL | أجل | ÊCL | ecele | süresi | (the) term, | ![]() |
أجلا | ÊCLE | ecelen | bir süre | a term | ||
ا ج ل|ECL | أجلا | ÊCLE | ecelen | bir süre | a term - | ![]() |
ا ج ل|ECL | أجلا | ÊCLE | ecelen | bir süre | a term, | ![]() |
ا ج ل|ECL | أجلا | ÊCLE | ecelen | süreye | a term | ![]() |
أجلت | ÊCLT | eccelte | ertelenmiştir | are (these) postponed? | ||
ا ج ل|ECL | أجلت | ÊCLT | eccelte | verdiğin sürenin | You appointed | ![]() |
ا ج ل|ECL | أجلت | ÊCLT | uccilet | ertelenmiştir | are (these) postponed? | ![]() |
أجلنا | ÊCLNE | ecelenā | sonuna | our term | ||
ا ج ل|ECL | أجلنا | ÊCLNE | ecelenā | sonuna | our term | ![]() |
أجله | ÊCLH | ecelehu | onu süresine | its end. | ||
ا ج ل|ECL | أجله | ÊCLH | ecelehu | sonuna | its end. | ![]() |
ا ج ل|ECL | أجله | ÊCLH | ecelihi | onu süresine | its term. | ![]() |
أجلها | ÊCLHE | ecelehā | süresi | its term | ||
ا ج ل|ECL | أجلها | ÊCLHE | ecelehā | süresini | its term | ![]() |
ا ج ل|ECL | أجلها | ÊCLHE | ecelehā | süresinden | its term, | ![]() |
ا ج ل|ECL | أجلها | ÊCLHE | eceluhā | süresi | its term. | ![]() |
أجلهم | ÊCLHM | eceluhum | ecelleri | their term, | ||
ا ج ل|ECL | أجلهم | ÊCLHM | eceluhum | süreleri | their term, | ![]() |
ا ج ل|ECL | أجلهم | ÊCLHM | eceluhum | ecellerinin | their term? | ![]() |
ا ج ل|ECL | أجلهم | ÊCLHM | eceluhum | süreleri | their term. | ![]() |
ا ج ل|ECL | أجلهم | ÊCLHM | eceluhum | ecelleri | their term, | ![]() |
ا ج ل|ECL | أجلهم | ÊCLHM | eceluhum | süreleri | their terms | ![]() |
ا ج ل|ECL | أجلهم | ÊCLHM | eceluhum | süreleri | their term, | ![]() |
أجلهن | ÊCLHN | ecelehunne | (iddetlerinin) sonuna | their (specified) term, | ||
ا ج ل|ECL | أجلهن | ÊCLHN | ecelehunne | (iddetlerinin) sonuna | their (waiting) term, | ![]() |
ا ج ل|ECL | أجلهن | ÊCLHN | ecelehunne | (iddetlerinin) sonuna | their (waiting) term, | ![]() |
ا ج ل|ECL | أجلهن | ÊCLHN | ecelehunne | sürelerini | their (specified) term, | ![]() |
ا ج ل|ECL | أجلهن | ÊCLHN | ecelehunne | sürelerinin sonuna | their term, | ![]() |
ا ج ل|ECL | أجلهن | ÊCLHN | eceluhunne | süresi | their term | ![]() |
أرجل | ÊRCL | erculun | ayakları | feet | ||
ر ج ل|RCL | أرجل | ÊRCL | erculun | ayakları | feet | ![]() |
أرجلكم | ÊRCLKM | erculikum | ayaklarınızın | your feet | ||
ر ج ل|RCL | أرجلكم | ÊRCLKM | erculikum | ayaklarınızın | your feet | ![]() |
أرجلهم | ÊRCLHM | erculihim | ayakları | their feet | ||
ر ج ل|RCL | أرجلهم | ÊRCLHM | erculihim | ayaklarının | their feet. | ![]() |
ر ج ل|RCL | أرجلهم | ÊRCLHM | erculihim | ayaklarının | their feet, | ![]() |
ر ج ل|RCL | أرجلهم | ÊRCLHM | erculuhum | ayakları | their feet | ![]() |
أعجلتم | ÊACLTM | eǎciltum | acele mi ettiniz? | Were you impatient | ||
ع ج ل|ACL | أعجلتم | ÊACLTM | eǎciltum | acele mi ettiniz? | Were you impatient | ![]() |
أعجلك | ÊACLK | eǎ'celeke | seni aceleyle sevk eden | made you hasten | ||
ع ج ل|ACL | أعجلك | ÊACLK | eǎ'celeke | seni aceleyle sevk eden | made you hasten | ![]() |
استعجالهم | ESTACELHM | stiǎ'cālehum | acele istemeleri gibi | (as) He hastens for them | ||
ع ج ل|ACL | استعجالهم | ESTACELHM | stiǎ'cālehum | acele istemeleri gibi | (as) He hastens for them | ![]() |
استعجلتم | ESTACLTM | steǎ'celtum | sizin acele gelmesini istediğinizdir | you were asking it to be hastened, | ||
ع ج ل|ACL | استعجلتم | ESTACLTM | steǎ'celtum | sizin acele gelmesini istediğinizdir | you were asking it to be hastened, | ![]() |
الأجل | ELÊCL | l-ecele | süreyi | the term | ||
ا ج ل|ECL | الأجل | ELÊCL | l-ecele | süreyi | the term | ![]() |
الأجلين | ELÊCLYN | l-eceleyni | süreyi | (of) the two terms | ||
ا ج ل|ECL | الأجلين | ELÊCLYN | l-eceleyni | süreyi | (of) the two terms | ![]() |
الجلاء | ELCLEÙ | l-celā'e | sürgünü | the exile, | ||
ج ل و|CLV | الجلاء | ELCLEÙ | l-celā'e | sürgünü | the exile, | ![]() |
الجلال | ELCLEL | l-celāli | büyüklük | (of) Majesty | ||
ج ل ل|CLL | الجلال | ELCLEL | l-celāli | celal | (of) Majesty | ![]() |
ج ل ل|CLL | الجلال | ELCLEL | l-celāli | büyüklük | (of) Majesty | ![]() |
الرجال | ELRCEL | Er-ricālu | erkekler | the men | ||
ر ج ل|RCL | الرجال | ELRCEL | Er-ricālu | erkekler | [The] men | ![]() |
ر ج ل|RCL | الرجال | ELRCEL | r-ricāli | erkekler | the men | ![]() |
ر ج ل|RCL | الرجال | ELRCEL | r-ricāli | erkekler | the men | ![]() |
ر ج ل|RCL | الرجال | ELRCEL | r-ricāle | erkeklere | the men | ![]() |
ر ج ل|RCL | الرجال | ELRCEL | r-ricāli | erkekler- | [the] men | ![]() |
ر ج ل|RCL | الرجال | ELRCEL | r-ricāle | erkeklere | the men | ![]() |
ر ج ل|RCL | الرجال | ELRCEL | r-ricāle | erkeklere | the men, | ![]() |
السجل | ELSCL | s-sicilli | tomarlarını | (of) a scroll | ||
س ج ل|SCL | السجل | ELSCL | s-sicilli | tomarlarını | (of) a scroll | ![]() |
العاجلة | ELAECLT | l-ǎācilete | acele olanı | the immediate | ||
ع ج ل|ACL | العاجلة | ELAECLT | l-ǎācilete | acele olanı | the immediate | ![]() |
ع ج ل|ACL | العاجلة | ELAECLT | l-ǎācilete | çarçabuk geçeni | the immediate, | ![]() |
ع ج ل|ACL | العاجلة | ELAECLT | l-ǎācilete | çabuk geçeni (dünyayı) | the immediate, | ![]() |
العجل | ELACL | l-ǐcle | buzağı (sevgisi) | (love of) the calf | ||
ع ج ل|ACL | العجل | ELACL | l-ǐcle | buzağıyı | the calf | ![]() |
ع ج ل|ACL | العجل | ELACL | l-ǐcle | buzağıyı | the calf. | ![]() |
ع ج ل|ACL | العجل | ELACL | l-ǐcle | buzağıyı | the calf | ![]() |
ع ج ل|ACL | العجل | ELACL | l-ǐcle | buzağı (sevgisi) | (love of) the calf | ![]() |
ع ج ل|ACL | العجل | ELACL | l-ǐcle | buzağıyı (tanrı) | the calf (for worship) | ![]() |
ع ج ل|ACL | العجل | ELACL | l-ǐcle | buzağıyı | the calf, | ![]() |
المجالس | ELMCELS | l-mecālisi | meclislerde | the assemblies | ||
ج ل س|CLS | المجالس | ELMCELS | l-mecālisi | meclislerde | the assemblies | ![]() |
بأرجلهن | BÊRCLHN | bierculihinne | ayaklarını | their feet | ||
ر ج ل|RCL | بأرجلهن | BÊRCLHN | bierculihinne | ayaklarını | their feet | ![]() |
برجال | BRCEL | biricālin | bazı erkeklere | in (the) men | ||
ر ج ل|RCL | برجال | BRCEL | biricālin | bazı erkeklere | in (the) men | ![]() |
برجلك | BRCLK | biriclike | ayağını | with your foot. | ||
ر ج ل|RCL | برجلك | BRCLK | biriclike | ayağını | with your foot. | ![]() |
بعجل | BACL | biǐclin | acele ile | a calf | ||
ع ج ل|ACL | بعجل | BACL | biǐclin | acele ile | a calf | ![]() |
ع ج ل|ACL | بعجل | BACL | biǐclin | bir buzağı | with a calf | ![]() |
تجلى | TCL | tecellā | göründüğü | it shines in brightness, | ||
ج ل و|CLV | تجلى | TCL | tecellā | görününce | revealed (His) Glory | ![]() |
ج ل و|CLV | تجلى | TCL | tecellā | göründüğü | it shines in brightness, | ![]() |
تستعجل | TSTACL | testeǎ'cil | acele etme | seek to hasten | ||
ع ج ل|ACL | تستعجل | TSTACL | testeǎ'cil | acele etme | seek to hasten | ![]() |
تستعجلون | TSTACLVN | testeǎ'cilūne | acele ettiğiniz(azab)ın | "seeking to hasten.""" | ||
ع ج ل|ACL | تستعجلون | TSTACLVN | testeǎ'cilūne | acele istediğiniz | you seek to hasten | ![]() |
ع ج ل|ACL | تستعجلون | TSTACLVN | testeǎ'cilūne | acele istediğiniz | you seek to hasten | ![]() |
ع ج ل|ACL | تستعجلون | TSTACLVN | testeǎ'cilūne | acele istiyordunuz | seeking to hasten it. | ![]() |
ع ج ل|ACL | تستعجلون | TSTACLVN | testeǎ'cilūni | benden acele istemeyin | ask Me to hasten. | ![]() |
ع ج ل|ACL | تستعجلون | TSTACLVN | testeǎ'cilūne | koşuyorsunuz | (do) you seek to hasten | ![]() |
ع ج ل|ACL | تستعجلون | TSTACLVN | testeǎ'cilūne | acele ettiğiniz(azab)ın | "you seek to hasten.""" | ![]() |
ع ج ل|ACL | تستعجلون | TSTACLVN | testeǎ'cilūne | acele istiyor(lar) | "seeking to hasten.""" | ![]() |
تستعجلوه | TSTACLVH | testeǎ'cilūhu | onu acele istemeyin | (be) impatient for it. | ||
ع ج ل|ACL | تستعجلوه | TSTACLVH | testeǎ'cilūhu | onu acele istemeyin | (be) impatient for it. | ![]() |
تعجل | TACL | teǎccele | acele ederse | hasten | ||
ع ج ل|ACL | تعجل | TACL | teǎccele | acele ederse | hurries | ![]() |
ع ج ل|ACL | تعجل | TACL | teǎ'cel | acele etme | make haste | ![]() |
ع ج ل|ACL | تعجل | TACL | teǎ'cel | acele etme | hasten | ![]() |
توجل | TVCL | tevcel | korkma | be afraid, | ||
و ج ل|VCL | توجل | TVCL | tevcel | korkma | be afraid, | ![]() |
جلابيبهن | CLEBYBHN | celābībihinne | örtülerini | their outer garments. | ||
ج ل ب|CLB | جلابيبهن | CLEBYBHN | celābībihinne | örtülerini | their outer garments. | ![]() |
جلاها | CLEHE | cellāhā | onu (güneşi) ortaya çıkaran | it displays it, | ||
ج ل و|CLV | جلاها | CLEHE | cellāhā | onu (güneşi) ortaya çıkaran | it displays it, | ![]() |
جلدة | CLD̃T | celdetin | değnek | lash(es). | ||
ج ل د|CLD̃ | جلدة | CLD̃T | celdetin | değnek | lash(es). | ![]() |
ج ل د|CLD̃ | جلدة | CLD̃T | celdeten | değnek | lashe(s) | ![]() |
جلود | CLVD̃ | culūdi | derileri | (the) skins | ||
ج ل د|CLD̃ | جلود | CLVD̃ | culūdi | derilerinden | the hides | ![]() |
ج ل د|CLD̃ | جلود | CLVD̃ | culūdu | derileri | (the) skins | ![]() |
جلودا | CLVD̃E | culūden | derileri | skins | ||
ج ل د|CLD̃ | جلودا | CLVD̃E | culūden | derileri | skins | ![]() |
جلودكم | CLVD̃KM | culūdukum | derilerinizin | your skins, | ||
ج ل د|CLD̃ | جلودكم | CLVD̃KM | culūdukum | derilerinizin | your skins, | ![]() |
جلودهم | CLVD̃HM | culūduhum | derileri | their skins | ||
ج ل د|CLD̃ | جلودهم | CLVD̃HM | culūduhum | derileri | their skins | ![]() |
ج ل د|CLD̃ | جلودهم | CLVD̃HM | culūduhum | derileri | their skins | ![]() |
رجال | RCEL | ricālun | (bazı) erkekler | (are) men | ||
ر ج ل|RCL | رجال | RCEL | ricālun | erkekler (vardır) | (will be) men | ![]() |
ر ج ل|RCL | رجال | RCEL | ricālun | erkekler | (are) men | ![]() |
ر ج ل|RCL | رجال | RCEL | ricālun | erkekler (ki) | Men - | ![]() |
ر ج ل|RCL | رجال | RCEL | ricālun | erkekler | (are) men | ![]() |
ر ج ل|RCL | رجال | RCEL | ricālun | erkekler | (for) men | ![]() |
ر ج ل|RCL | رجال | RCEL | ricālun | (bazı) erkekler | men | ![]() |
رجالا | RCELE | ricālen | adamları | (on) foot | ||
ر ج ل|RCL | رجالا | RCELE | ricālen | erkekler | men | ![]() |
ر ج ل|RCL | رجالا | RCELE | ricālen | erkek | men | ![]() |
ر ج ل|RCL | رجالا | RCELE | ricālen | birtakım adamlara | (to) men | ![]() |
ر ج ل|RCL | رجالا | RCELE | ricālen | erkeklerden | men | ![]() |
ر ج ل|RCL | رجالا | RCELE | ricālen | erkeklerden | men, | ![]() |
ر ج ل|RCL | رجالا | RCELE | ricālen | erkeklerden | men, | ![]() |
ر ج ل|RCL | رجالا | RCELE | ricālen | yaya olarak | (on) foot | ![]() |
ر ج ل|RCL | رجالا | RCELE | ricālen | adamları | men | ![]() |
رجالكم | RCELKM | ricālikum | erkekleriniz- | your men | ||
ر ج ل|RCL | رجالكم | RCELKM | ricālikum | erkekleriniz- | your men. | ![]() |
ر ج ل|RCL | رجالكم | RCELKM | ricālikum | sizin erkekleriniz- | your men | ![]() |
رجل | RCL | raculun | bir adam | a man | ||
ر ج ل|RCL | رجل | RCL | raculun | erkeğin | a man | ![]() |
ر ج ل|RCL | رجل | RCL | raculin | bir adam | a man | ![]() |
ر ج ل|RCL | رجل | RCL | raculin | bir adam | a man | ![]() |
ر ج ل|RCL | رجل | RCL | raculin | bir adama | a man | ![]() |
ر ج ل|RCL | رجل | RCL | raculun | bir adam | a man | ![]() |
ر ج ل|RCL | رجل | RCL | raculun | bir adam(dan) | a man | ![]() |
ر ج ل|RCL | رجل | RCL | raculun | bir adam(dan) | a man | ![]() |
ر ج ل|RCL | رجل | RCL | raculun | bir adam | a man | ![]() |
ر ج ل|RCL | رجل | RCL | raculin | bir adam | a man | ![]() |
ر ج ل|RCL | رجل | RCL | raculun | bir adamdan | a man | ![]() |
ر ج ل|RCL | رجل | RCL | raculun | bir adam | a man | ![]() |
ر ج ل|RCL | رجل | RCL | raculun | bir adam | a man, | ![]() |
ر ج ل|RCL | رجل | RCL | raculin | bir adama | a man, | ![]() |
رجلا | RCLE | raculen | adam | (into) a man? | ||
ر ج ل|RCL | رجلا | RCLE | raculen | bir adam (şeklinde) | a man, | ![]() |
ر ج ل|RCL | رجلا | RCLE | raculen | adam | men | ![]() |
ر ج ل|RCL | رجلا | RCLE | raculen | bir adamdan | a man | ![]() |
ر ج ل|RCL | رجلا | RCLE | raculen | bir adam olarak | (into) a man? | ![]() |
ر ج ل|RCL | رجلا | RCLE | raculen | bir adam(dan) | a man | ![]() |
ر ج ل|RCL | رجلا | RCLE | raculen | bir adam (köle) | a man | ![]() |
ر ج ل|RCL | رجلا | RCLE | raculen | bir adamı | a man | ![]() |
رجلان | RCLEN | raculāni | iki adam | two men | ||
ر ج ل|RCL | رجلان | RCLEN | raculāni | iki adam | two men | ![]() |
رجلين | RCLYN | raculeyni | (şu) iki adamı | (of) two men, | ||
ر ج ل|RCL | رجلين | RCLYN | raculeyni | iki erkek | two men | ![]() |
ر ج ل|RCL | رجلين | RCLYN | raculeyni | (şu) iki adamı | (of) two men, | ![]() |
ر ج ل|RCL | رجلين | RCLYN | raculeyni | şu iki adamı (ki) | of two men: | ![]() |
ر ج ل|RCL | رجلين | RCLYN | ricleyni | iki ayak | two legs, | ![]() |
ر ج ل|RCL | رجلين | RCLYN | raculeyni | iki adamı | two men | ![]() |
سجيل | SCYL | siccīlin | balçıktan pişirilmiş | baked clay | ||
س ج ل|SCL | سجيل | SCYL | siccīlin | balçıktan pişirilmiş | baked clay | ![]() |
س ج ل|SCL | سجيل | SCYL | siccīlin | çamurdan pişmiş | baked clay. | ![]() |
س ج ل|SCL | سجيل | SCYL | siccīlin | çamur- | baked clay. | ![]() |
عجل | ACL | ǎcelin | aceleden | haste. | ||
ع ج ل|ACL | عجل | ACL | ǎcelin | aceleden | haste. | ![]() |
ع ج ل|ACL | عجل | ACL | ǎccil | hemen ver | Hasten | ![]() |
عجلا | ACLE | ǐclen | bir buzağı | a calf - | ||
ع ج ل|ACL | عجلا | ACLE | ǐclen | bir buzağı | a calf - | ![]() |
ع ج ل|ACL | عجلا | ACLE | ǐclen | bir buzağı | a calf's | ![]() |
عجلنا | ACLNE | ǎccelnā | çabucak veririz | We hasten | ||
ع ج ل|ACL | عجلنا | ACLNE | ǎccelnā | çabucak veririz | We hasten | ![]() |
عجولا | ACVLE | ǎcūlen | pek acelecidir | ever hasty. | ||
ع ج ل|ACL | عجولا | ACVLE | ǎcūlen | pek acelecidir | ever hasty. | ![]() |
فاجلدوا | FECLD̃VE | feclidū | vurun | [then] flog | ||
ج ل د|CLD̃ | فاجلدوا | FECLD̃VE | feclidū | vurun | [then] flog | ![]() |
فاجلدوهم | FECLD̃VHM | feclidūhum | vurun onlara | then flog them | ||
ج ل د|CLD̃ | فاجلدوهم | FECLD̃VHM | feclidūhum | vurun onlara | then flog them | ![]() |
فرجالا | FRCELE | fericālen | yaya | then (pray) on foot | ||
ر ج ل|RCL | فرجالا | FRCELE | fericālen | yaya | then (pray) on foot | ![]() |
فرجل | FRCL | feraculun | (o zaman) bir erkek | then one man | ||
ر ج ل|RCL | فرجل | FRCL | feraculun | (o zaman) bir erkek | then one man | ![]() |
فعجل | FACL | fe ǎccele | şimdilik verdi | and He has hastened | ||
ع ج ل|ACL | فعجل | FACL | fe ǎccele | şimdilik verdi | and He has hastened | ![]() |
لأجل | LÊCL | liecelin | bir süre için | for a term | ||
ا ج ل|ECL | لأجل | LÊCL | liecelin | süreye kadar | for a term | ![]() |
ا ج ل|ECL | لأجل | LÊCL | liecelin | bir süre için | for a term | ![]() |
ا ج ل|ECL | لأجل | LÊCL | liecelin | bir süreye kadar | for a term | ![]() |
ا ج ل|ECL | لأجل | LÊCL | liecelin | süreye kadar | for a term | ![]() |
لتعجل | LTACL | liteǎ'cele | okumak için | to hasten | ||
ع ج ل|ACL | لتعجل | LTACL | liteǎ'cele | okumak için | to hasten | ![]() |
لجلودهم | LCLVD̃HM | liculūdihim | derilerine | to their skins, | ||
ج ل د|CLD̃ | لجلودهم | LCLVD̃HM | liculūdihim | derilerine | to their skins, | ![]() |
لرجل | LRCL | liraculin | bir adama | for any man | ||
ر ج ل|RCL | لرجل | LRCL | liraculin | bir adama | for any man | ![]() |
ر ج ل|RCL | لرجل | LRCL | liraculin | yalnız bir kişiye | to one man - | ![]() |
لعجل | LACL | leǎccele | çabuklaştırırdı | surely, He (would) have hastened | ||
ع ج ل|ACL | لعجل | LACL | leǎccele | çabuklaştırırdı | surely, He (would) have hastened | ![]() |
للرجال | LLRCEL | lirricāli | erkeklere vardır | For men | ||
ر ج ل|RCL | للرجال | LLRCEL | lirricāli | erkeklere vardır | For the men | ![]() |
ر ج ل|RCL | للرجال | LLRCEL | lirricāli | erkeklere vardır | For men | ![]() |
مؤجلا | MÙCLE | mu'eccelen | belirli bir süreye göre | determined. | ||
ا ج ل|ECL | مؤجلا | MÙCLE | mu'eccelen | belirli bir süreye göre | determined. | ![]() |
وأجل | VÊCL | ve ecelun | ve bir süre | and (for) a term | ||
ا ج ل|ECL | وأجل | VÊCL | ve ecelun | ve bir süre | and a term | ![]() |
ا ج ل|ECL | وأجل | VÊCL | ve ecelun | ve bir süre | and a term | ![]() |
ا ج ل|ECL | وأجل | VÊCL | ve ecelin | ve bir süre | and (for) a term | ![]() |
ا ج ل|ECL | وأجل | VÊCL | ve ecelin | ve bir süreye göre | and (for) a term | ![]() |
وأجلب | VÊCLB | ve eclib | ve yaygarayı bas | and assault | ||
ج ل ب|CLB | وأجلب | VÊCLB | ve eclib | ve yaygarayı bas | and assault | ![]() |
وأرجلكم | VÊRCLKM | ve erculekum | ve ayaklarınızı | and your feet | ||
ر ج ل|RCL | وأرجلكم | VÊRCLKM | ve erculekum | ve ayaklarınızı | and your feet | ![]() |
ر ج ل|RCL | وأرجلكم | VÊRCLKM | ve erculekum | ve ayaklarınızı | and your feet | ![]() |
ر ج ل|RCL | وأرجلكم | VÊRCLKM | ve erculekum | ve ayaklarınızı | and your feet | ![]() |
ر ج ل|RCL | وأرجلكم | VÊRCLKM | ve erculekum | ve ayaklarınızı | and your feet | ![]() |
وأرجلهم | VÊRCLHM | ve erculuhum | ve ayakları | and their feet | ||
ر ج ل|RCL | وأرجلهم | VÊRCLHM | ve erculuhum | ve ayaklarının | and their feet | ![]() |
ر ج ل|RCL | وأرجلهم | VÊRCLHM | ve erculuhum | ve ayakları | and their feet | ![]() |
وأرجلهن | VÊRCLHN | ve erculihinne | ve ayakları | and their feet, | ||
ر ج ل|RCL | وأرجلهن | VÊRCLHN | ve erculihinne | ve ayakları | and their feet, | ![]() |
والجلود | VELCLVD̃ | velculūdu | ve derileri | and the skins. | ||
ج ل د|CLD̃ | والجلود | VELCLVD̃ | velculūdu | ve derileri | and the skins. | ![]() |
وجلة | VCLT | veciletun | ürpererek | (are) fearful, | ||
و ج ل|VCL | وجلة | VCLT | veciletun | ürpererek | (are) fearful, | ![]() |
وجلت | VCLT | vecilet | titrer | fear | ||
و ج ل|VCL | وجلت | VCLT | vecilet | ürperir | feel fear | ![]() |
و ج ل|VCL | وجلت | VCLT | vecilet | titrer | fear | ![]() |
وجلودهم | VCLVD̃HM | ve culūduhum | ve derileri | and their skins, | ||
ج ل د|CLD̃ | وجلودهم | VCLVD̃HM | ve culūduhum | ve derileri | and their skins, | ![]() |
وجلون | VCLVN | vecilūne | korkuyoruz | "afraid.""" | ||
و ج ل|VCL | وجلون | VCLVN | vecilūne | korkuyoruz | "afraid.""" | ![]() |
ورجلا | VRCLE | ve raculen | ve bir adam | and a man | ||
ر ج ل|RCL | ورجلا | VRCLE | ve raculen | ve bir adam | and a man | ![]() |
ورجلك | VRCLK | ve racilike | ve yayalarınla | and infantry | ||
ر ج ل|RCL | ورجلك | VRCLK | ve racilike | ve yayalarınla | and infantry | ![]() |
وعجلت | VACLT | ve ǎciltu | ve ben acele ettim | and I hastened | ||
ع ج ل|ACL | وعجلت | VACLT | ve ǎciltu | ve ben acele ettim | and I hastened | ![]() |
وللرجال | VLLRCEL | velirricāli | erkeklerin (hakları) | and for the men | ||
ر ج ل|RCL | وللرجال | VLLRCEL | velirricāli | erkeklerin (hakları) | and for the men | ![]() |
ويستعجلونك | VYSTACLVNK | ve yesteǎ'cilūneke | senden çabuk istiyorlar | And they ask you to hasten | ||
ع ج ل|ACL | ويستعجلونك | VYSTACLVNK | ve yesteǎ'cilūneke | ve senden acele istiyorlar | And they ask you to hasten | ![]() |
ع ج ل|ACL | ويستعجلونك | VYSTACLVNK | ve yesteǎ'cilūneke | ve senden çabucak istiyorlar | And they ask you to hasten | ![]() |
ع ج ل|ACL | ويستعجلونك | VYSTACLVNK | ve yesteǎ'cilūneke | senden çabuk istiyorlar | And they ask you to hasten | ![]() |
يجليها | YCLYHE | yucellīhā | Onu açığa çıkaramaz | can reveal [it] | ||
ج ل و|CLV | يجليها | YCLYHE | yucellīhā | Onu açığa çıkaramaz | can reveal [it] | ![]() |
يستعجل | YSTACL | yesteǎ'cilu | acele ediyorlar | of it would (wish to) hasten | ||
ع ج ل|ACL | يستعجل | YSTACL | yesteǎ'cilu | acele ediyorlar | of it would (wish to) hasten | ![]() |
ع ج ل|ACL | يستعجل | YSTACL | yesteǎ'cilu | çabuk gelmesini isterler | Seek to hasten | ![]() |
يستعجلون | YSTACLVN | yesteǎ'cilūne | acele etmesinler | so let them not ask Me to hasten. | ||
ع ج ل|ACL | يستعجلون | YSTACLVN | yesteǎ'cilūne | acele istiyorlar | they wish to hasten? | ![]() |
ع ج ل|ACL | يستعجلون | YSTACLVN | yesteǎ'cilūne | acele istiyorlar | they hasten? | ![]() |
ع ج ل|ACL | يستعجلون | YSTACLVN | yesteǎ'cilūni | acele etmesinler | so let them not ask Me to hasten. | ![]() |
يستعجلونك | YSTACLVNK | yesteǎ'cilūneke | senden çabucak istiyorlar | They ask you to hasten | ||
ع ج ل|ACL | يستعجلونك | YSTACLVNK | yesteǎ'cilūneke | senden çabucak istiyorlar | They ask you to hasten | ![]() |
يعجل | YACL | yuǎccilu | acele verseydi | hastens | ||
ع ج ل|ACL | يعجل | YACL | yuǎccilu | acele verseydi | hastens | ![]() |