Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
أردنا | ÊRD̃NE | eradnā | biz istemedik | we wish | ||
ر و د|RVD̃ | أردنا | ÊRD̃NE | eradnā | biz istedik | we intended | ![]() |
ر و د|RVD̃ | أردنا | ÊRD̃NE | eradnā | biz istemedik | we wish | ![]() |
ر و د|RVD̃ | أردنا | ÊRD̃NE | eradnā | biz istediğimiz | We intend | ![]() |
ر و د|RVD̃ | أردنا | ÊRD̃NE | eradnā | isteseydik | We intended | ![]() |
أريد | ÊRYD̃ | urīdu | ben istemem | I wish | ||
ر و د|RVD̃ | أريد | ÊRYD̃ | urīdu | isterim ki | wish | ![]() |
ر و د|RVD̃ | أريد | ÊRYD̃ | urīdu | istemiyorum | I intend | ![]() |
ر و د|RVD̃ | أريد | ÊRYD̃ | urīdu | istiyorum | I intend | ![]() |
ر و د|RVD̃ | أريد | ÊRYD̃ | urīdu | istiyorum | [I] wish | ![]() |
ر و د|RVD̃ | أريد | ÊRYD̃ | urīdu | ben istemem | I wish | ![]() |
ر و د|RVD̃ | أريد | ÊRYD̃ | urīdu | ben istemiyorum | I want | ![]() |
ر و د|RVD̃ | أريد | ÊRYD̃ | urīdu | istemiyorum | I want | ![]() |
ر و د|RVD̃ | أريد | ÊRYD̃ | urīde | istendi | is intended | ![]() |
أسألك | ÊSÊLK | eseleke | senden istemekten | I (should) ask You | ||
س ا ل|SEL | أسألك | ÊSÊLK | eseleke | senden istemekten | I (should) ask You | ![]() |
استعجالهم | ESTACELHM | stiǎ'cālehum | acele istemeleri gibi | (as) He hastens for them | ||
ع ج ل|ACL | استعجالهم | ESTACELHM | stiǎ'cālehum | acele istemeleri gibi | (as) He hastens for them | ![]() |
بسؤال | BSÙEL | bisu'āli | istemekle | by demanding | ||
س ا ل|SEL | بسؤال | BSÙEL | bisu'āli | istemekle | by demanding | ![]() |
تبتغوا | TBTĞVE | tebteğū | istemeniz | you seek | ||
ب غ ي|BĞY | تبتغوا | TBTĞVE | tebteğū | aramanızda | you seek | ![]() |
ب غ ي|BĞY | تبتغوا | TBTĞVE | tebteğū | istemeniz | you seek | ![]() |
تبغ | TBĞ | tebği | isteme | seek | ||
ب غ ي|BĞY | تبغ | TBĞ | tebği | isteme | seek | ![]() |
تسألن | TSÊLN | teselni | benden isteme | ask Me | ||
س ا ل|SEL | تسألن | TSÊLN | teselni | benden isteme | ask Me | ![]() |
تستعجلون | TSTACLVN | testeǎ'cilūni | benden acele istemeyin | ask Me to hasten. | ||
ع ج ل|ACL | تستعجلون | TSTACLVN | testeǎ'cilūne | acele istediğiniz | you seek to hasten | ![]() |
ع ج ل|ACL | تستعجلون | TSTACLVN | testeǎ'cilūne | acele istediğiniz | you seek to hasten | ![]() |
ع ج ل|ACL | تستعجلون | TSTACLVN | testeǎ'cilūne | acele istiyordunuz | seeking to hasten it. | ![]() |
ع ج ل|ACL | تستعجلون | TSTACLVN | testeǎ'cilūni | benden acele istemeyin | ask Me to hasten. | ![]() |
ع ج ل|ACL | تستعجلون | TSTACLVN | testeǎ'cilūne | koşuyorsunuz | (do) you seek to hasten | ![]() |
ع ج ل|ACL | تستعجلون | TSTACLVN | testeǎ'cilūne | acele ettiğiniz(azab)ın | "you seek to hasten.""" | ![]() |
ع ج ل|ACL | تستعجلون | TSTACLVN | testeǎ'cilūne | acele istiyor(lar) | "seeking to hasten.""" | ![]() |
تستعجلوه | TSTACLVH | testeǎ'cilūhu | onu acele istemeyin | (be) impatient for it. | ||
ع ج ل|ACL | تستعجلوه | TSTACLVH | testeǎ'cilūhu | onu acele istemeyin | (be) impatient for it. | ![]() |
تهوى | THV | tehvā | istemediği | desire | ||
ه و ي|HVY | تهوى | THV | tehvā | istemediği | desire | ![]() |
ه و ي|HVY | تهوى | THV | tehvā | istemediği | desired | ![]() |
ه و ي|HVY | تهوى | THV | tehvā | hevesine | desire | ![]() |
دعاء | D̃AEÙ | duǎā'i | istemek- | praying | ||
د ع و|D̃AV | دعاء | D̃AEÙ | duǎā'en | çağırmadan | calls | ![]() |
د ع و|D̃AV | دعاء | D̃AEÙ | duǎā'u | du'ası | (is) the supplication | ![]() |
د ع و|D̃AV | دعاء | D̃AEÙ | duǎā'i | du'amı | my prayer. | ![]() |
د ع و|D̃AV | دعاء | D̃AEÙ | duǎā'e | davetini | (the) calling | ![]() |
د ع و|D̃AV | دعاء | D̃AEÙ | duǎā'u | yalvarması | (is the) call | ![]() |
د ع و|D̃AV | دعاء | D̃AEÙ | duǎā'i | istemek- | praying | ![]() |
د ع و|D̃AV | دعاء | D̃AEÙ | duǎā'in | yalvarıp durur | (of) supplication | ![]() |
سألتكم | SÊLTKM | seeltukum | ben sizden istemedim | I ask you | ||
س ا ل|SEL | سألتكم | SÊLTKM | seeltukum | sizden istemiş değilim | I have asked you | ![]() |
س ا ل|SEL | سألتكم | SÊLTKM | seeltukum | ben sizden istemedim | I ask you | ![]() |
سنراود | SNREVD̃ | senurāvidu | istemeğe çalışacağız | """We will try to get permission" | ||
ر و د|RVD̃ | سنراود | SNREVD̃ | senurāvidu | istemeğe çalışacağız | """We will try to get permission" | ![]() |
شاء | ŞEÙ | şā'e | istemeniz | (that) whoever wills | ||
ش ي ا|ŞYE | شاء | ŞEÙ | şā'e | dileseydi | had willed | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | شاء | ŞEÙ | şā'e | dilerse | wills | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | شاء | ŞEÙ | şā'e | dileseydi | (had) willed | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | شاء | ŞEÙ | şā'e | dileseydi | (had) willed | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | شاء | ŞEÙ | şā'e | dileseydi | (had) willed | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | شاء | ŞEÙ | şā'e | dilediği | He willed. | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | شاء | ŞEÙ | şā'e | dileseydi | (had) willed | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | شاء | ŞEÙ | şā'e | isteseydi | (had) willed | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | شاء | ŞEÙ | şā'e | dileseydi | (had) willed | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | شاء | ŞEÙ | şā'e | dilerse | He wills, | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | شاء | ŞEÙ | şā'e | isteseydi | (had) willed | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | شاء | ŞEÙ | şā'e | dileseydi | (had) willed | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | شاء | ŞEÙ | şā'e | dilemesi | wills | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | شاء | ŞEÙ | şā'e | dileseydi | (had) willed | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | شاء | ŞEÙ | şā'e | isteseydi | Had willed | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | شاء | ŞEÙ | şā'e | dileseydi | He (had) willed, | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | شاء | ŞEÙ | şā'e | dilediğinden | wills | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | شاء | ŞEÙ | şā'e | dilerse | He wills. | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | شاء | ŞEÙ | şā'e | dileseydi | (had) willed | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | شاء | ŞEÙ | şā'e | dilediğinden | Allah wills. | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | شاء | ŞEÙ | şā'e | dileseydi | (had) willed | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | شاء | ŞEÙ | şā'e | dilerse | He wills, | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | شاء | ŞEÙ | şā'e | diledikleri | what your Lord wills. | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | شاء | ŞEÙ | şā'e | diledikleri | what your Lord wills - | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | شاء | ŞEÙ | şā'e | dileseydi | your Lord (had) willed | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | شاء | ŞEÙ | şā'e | dileğiyle | Allah wills, | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | شاء | ŞEÙ | şā'e | dileseydi | He willed, | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | شاء | ŞEÙ | şā'e | dileseydi | Allah (had) willed | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | شاء | ŞEÙ | şā'e | dileseydi | Allah (had) willed | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | شاء | ŞEÙ | şā'e | dileyen | wills - | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | شاء | ŞEÙ | şā'e | dileyen | wills - | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | شاء | ŞEÙ | şā'e | dilerse | wills | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | شاء | ŞEÙ | şā'e | dilerse | Allah wills, | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | شاء | ŞEÙ | şā'e | dileseydi | Allah had willed | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | شاء | ŞEÙ | şā'e | dilerse | He willed | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | شاء | ŞEÙ | şā'e | dileseydi | He willed, | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | شاء | ŞEÙ | şā'e | istemeniz | (that) whoever wills | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | شاء | ŞEÙ | şā'e | diledikleri | Allah wills. | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | شاء | ŞEÙ | şā'e | dilerse (İnşallah) | Allah wills, | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | شاء | ŞEÙ | şā'e | dilerse | He wills | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | شاء | ŞEÙ | şā'e | dilerse | Allah wills, | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | شاء | ŞEÙ | şā'e | dilediği | Allah wills. | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | شاء | ŞEÙ | şā'e | dileseydi | (had) willed | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | شاء | ŞEÙ | şā'e | dileseydi | Allah willed, | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | شاء | ŞEÙ | şā'e | dileseydi | had willed | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | شاء | ŞEÙ | şā'e | dilerse | Allah wills, | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | شاء | ŞEÙ | şā'e | dileyen | wills | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | شاء | ŞEÙ | şā'e | dileyen | wills | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | شاء | ŞEÙ | şā'e | dileyen | wills, | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | شاء | ŞEÙ | şā'e | dileyen | wills, | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | شاء | ŞEÙ | şā'e | dileyen | wills | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | شاء | ŞEÙ | şā'e | dileyen | wills | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | شاء | ŞEÙ | şā'e | dilediği | He wills, | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | شاء | ŞEÙ | şā'e | isteyen | wills | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | شاء | ŞEÙ | şā'e | dilediyse | He willed, | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | شاء | ŞEÙ | şā'e | dilediği | wills | ![]() |
كارهون | KERHVN | kārihūne | istemediğiniz halde | (are) unwilling. | ||
ك ر ه|KRH | كارهون | KERHVN | kārihūne | istemedikleri halde | disliked (it). | ![]() |
ك ر ه|KRH | كارهون | KERHVN | kārihūne | istemeye istemeye | (are) unwilling. | ![]() |
ك ر ه|KRH | كارهون | KERHVN | kārihūne | istemediğiniz halde | averse to it? | ![]() |
ك ر ه|KRH | كارهون | KERHVN | kārihūne | hoşlanmıyorlar | (are) averse. | ![]() |
ك ر ه|KRH | كارهون | KERHVN | kārihūne | hoşlanmıyorsunuz | (are) averse. | ![]() |
كارهين | KERHYN | kārihīne | istemezsek | (the) ones who hate (it)? | ||
ك ر ه|KRH | كارهين | KERHYN | kārihīne | istemezsek | (the) ones who hate (it)? | ![]() |
كره | KRH | kerihe | istemese (bile) | disliked (it) | ||
ك ر ه|KRH | كره | KRH | kurhun | hoşunuza gitmez | (is) hateful | ![]() |
ك ر ه|KRH | كره | KRH | kerihe | istemese (bile) | disliked (it) | ![]() |
ك ر ه|KRH | كره | KRH | kerihe | hoşlanmasa da | the disbelievers dislike (it). | ![]() |
ك ر ه|KRH | كره | KRH | kerihe | hoşlanmasa da | dislike (it) | ![]() |
ك ر ه|KRH | كره | KRH | kerihe | hoşlanmadı | Allah disliked | ![]() |
ك ر ه|KRH | كره | KRH | kerihe | hoşlanmasalar da | dislike it | ![]() |
ك ر ه|KRH | كره | KRH | kerihe | hoşuna gitmese de | dislike (it) | ![]() |
ك ر ه|KRH | كره | KRH | kerihe | hoşlanmasa da | dislike | ![]() |
ك ر ه|KRH | كره | KRH | kerihe | hoşlanmasa da | dislike (it) | ![]() |
كرها | KRHE | kerhen | istemeyerek | "unwillingly.""" | ||
ك ر ه|KRH | كرها | KRHE | kerhen | zorla | (by) force. | ![]() |
ك ر ه|KRH | كرها | KRHE | kerhen | gönülsüz | "unwillingly;" | ![]() |
ك ر ه|KRH | كرها | KRHE | kerhen | istemeyerek | "unwillingly.""" | ![]() |
ك ر ه|KRH | كرها | KRHE | kurhen | zahmetle | (with) hardship | ![]() |
ك ر ه|KRH | كرها | KRHE | kurhen | zahmetle | (with) hardship. | ![]() |
نبتغي | NBTĞY | nebteğī | biz istemeyiz | we seek | ||
ب غ ي|BĞY | نبتغي | NBTĞY | nebteğī | biz istemeyiz | we seek | ![]() |
وتأبى | VTÊB | vete'bā | fakat (sizi) istemez | but refuse, | ||
ا ب ي|EBY | وتأبى | VTÊB | vete'bā | fakat (sizi) istemez | but refuse, | ![]() |
وكرها | VKRHE | vekerhen | ve(ya) istemeyerek | or unwillingly, | ||
ك ر ه|KRH | وكرها | VKRHE | vekerhen | ve(ya) istemeyerek | or unwillingly, | ![]() |
ك ر ه|KRH | وكرها | VKRHE | vekerhen | (veya) zoraki | or unwillingly, | ![]() |
ويأبى | VYÊB | veye'bā | halbuki istemez | but Allah refuses | ||
ا ب ي|EBY | ويأبى | VYÊB | veye'bā | halbuki istemez | but Allah refuses | ![]() |
ويلقوا | VYLGVE | ve yulḳū | ve istemezlerse | and offer | ||
ل ق ي|LGY | ويلقوا | VYLGVE | ve yulḳū | ve istemezlerse | and offer | ![]() |
يبغون | YBĞVN | yebğūne | istemezler | they will desire | ||
ب غ ي|BĞY | يبغون | YBĞVN | yebğūne | arıyorlar | they seek? | ![]() |
ب غ ي|BĞY | يبغون | YBĞVN | yebğūne | arıyorlar | they seek? | ![]() |
ب غ ي|BĞY | يبغون | YBĞVN | yebğūne | taşkınlık etmeye başlarlar | rebel | ![]() |
ب غ ي|BĞY | يبغون | YBĞVN | yebğūne | istemezler | they will desire | ![]() |
يتمنوه | YTMNVH | yetemennevhu | fakat (ölümü) istemezler | they wish for it, | ||
م ن ي|MNY | يتمنوه | YTMNVH | yetemennevhu | fakat (ölümü) istemezler | they wish for it, | ![]() |
يرد | YRD̃ | yuridi | istememiştir | he desires | ||
ر و د|RVD̃ | يرد | YRD̃ | yurid | isterse | desires | ![]() |
ر و د|RVD̃ | يرد | YRD̃ | yurid | isterse | desires | ![]() |
ر و د|RVD̃ | يرد | YRD̃ | yuridi | isterse | intends | ![]() |
ر و د|RVD̃ | يرد | YRD̃ | yuridi | istememiştir | will intend | ![]() |
ر و د|RVD̃ | يرد | YRD̃ | yuridi | isterse | wants | ![]() |
ر و د|RVD̃ | يرد | YRD̃ | yurid | isterse | He wants | ![]() |
ر د د|RD̃D̃ | يرد | YRD̃ | yuraddu | geri çevrilmez | will be turned back | ![]() |
ر د د|RD̃D̃ | يرد | YRD̃ | yuraddu | geri çevrilmez | (can) be repelled | ![]() |
ر د د|RD̃D̃ | يرد | YRD̃ | yuraddu | itilir | is sent back | ![]() |
ر د د|RD̃D̃ | يرد | YRD̃ | yuraddu | döndürülecektir | he will be returned | ![]() |
ر د د|RD̃D̃ | يرد | YRD̃ | yuraddu | itilir | is returned | ![]() |
ر و د|RVD̃ | يرد | YRD̃ | yurid | isterse | intends | ![]() |
ر د د|RD̃D̃ | يرد | YRD̃ | yuraddu | döndürülür | is referred | ![]() |
ر و د|RVD̃ | يرد | YRD̃ | yurid | istemeyen | he desires | ![]() |
يرضى | YRŽ | yerDā | (O'nun) istemediği | (does) he approve | ||
ر ض و|RŽV | يرضى | YRŽ | yerDā | (O'nun) istemediği | (does) he approve | ![]() |
ر ض و|RŽV | يرضى | YRŽ | yerDā | razı olmaz | (is) not pleased | ![]() |
ر ض و|RŽV | يرضى | YRŽ | yerDā | razı olmaz | He likes | ![]() |
ر ض و|RŽV | يرضى | YRŽ | yerDā | razı olacaktır | he will be pleased. | ![]() |
يريد | YRYD̃ | yurīdu | istemez | intends | ||
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | ister | Intends | ![]() |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | istemez | intends | ![]() |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | dilediği | He intends. | ![]() |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | istemez | wants | ![]() |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | istiyordu | desire | ![]() |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | istiyordu | desire | ![]() |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | istiyor | intends | ![]() |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | istiyor | Wishes | ![]() |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | istiyor | wishes | ![]() |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | istiyor | Wishes | ![]() |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | isterse | desires | ![]() |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | istediği | He wills. | ![]() |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | istemiyor | intend | ![]() |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | istiyor | He intends | ![]() |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | istiyor | intends | ![]() |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | istiyor | intends | ![]() |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | istiyor | He wants | ![]() |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | istiyor | desires | ![]() |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | istiyor | Allah intends | ![]() |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | istiyor | Allah intends | ![]() |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | isterse | desires | ![]() |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | dilerse | will | ![]() |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | dilediğini | He intends. | ![]() |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | istiyor (dünyayı) | desire | ![]() |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | yüz tutan | (that) want(ed) | ![]() |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | istediği | He intends. | ![]() |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | dilediği | He intends. | ![]() |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | istiyor | he wishes | ![]() |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | istiyor | He wants | ![]() |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | istiyor | Allah wishes | ![]() |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | isteyen | who wishes | ![]() |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | istiyor | [is] desires | ![]() |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | isteyecek | want | ![]() |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | istiyor | desiring | ![]() |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | istiyor | desiring | ![]() |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | istiyor | Desires | ![]() |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | ister | Desires | ![]() |
ر و د|RVD̃ | يريد | YRYD̃ | yurīdu | istediği | He intends. | ![]() |
يريدون | YRYD̃VN | yurīdūne | istemeyen(ler) | desire | ||
ر و د|RVD̃ | يريدون | YRYD̃VN | yurīdūne | istiyorlar | They wish | ![]() |
ر و د|RVD̃ | يريدون | YRYD̃VN | yurīdūne | ister | wishing | ![]() |
ر و د|RVD̃ | يريدون | YRYD̃VN | yurīdūne | isterler | They will wish | ![]() |
ر و د|RVD̃ | يريدون | YRYD̃VN | yurīdūne | isteyerek | desiring | ![]() |
ر و د|RVD̃ | يريدون | YRYD̃VN | yurīdūne | istiyorlar | They want | ![]() |
ر و د|RVD̃ | يريدون | YRYD̃VN | yurīdūne | isteyerek | desiring | ![]() |
ر و د|RVD̃ | يريدون | YRYD̃VN | yurīdūne | isteyen(ler) | desire | ![]() |
ر و د|RVD̃ | يريدون | YRYD̃VN | yurīdūne | istemeyen(ler) | desire | ![]() |
ر و د|RVD̃ | يريدون | YRYD̃VN | yurīdūne | isteyenler | desire | ![]() |
ر و د|RVD̃ | يريدون | YRYD̃VN | yurīdūne | istemiyorlardı | they wished | ![]() |
ر و د|RVD̃ | يريدون | YRYD̃VN | yurīdūne | onlar istiyorlar | They wish | ![]() |
ر و د|RVD̃ | يريدون | YRYD̃VN | yurīdūne | istiyorlar | (do) they intend | ![]() |
ر و د|RVD̃ | يريدون | YRYD̃VN | yurīdūne | istiyorlar | They intend | ![]() |
يسألكم | YSÊLKM | yeselukum | sizden istemeyen | ask (of) you | ||
س ا ل|SEL | يسألكم | YSÊLKM | yeselukum | sizden istemeyen | ask (of) you | ![]() |
س ا ل|SEL | يسألكم | YSÊLKM | yeselkum | sizden istemez | will ask you | ![]() |
يسألون | YSÊLVN | yeselūne | istemezler | (do) they ask | ||
س ا ل|SEL | يسألون | YSÊLVN | yeselūne | istemezler | (do) they ask | ![]() |
س ا ل|SEL | يسألون | YSÊLVN | yuselūne | sorulurlar | will be questioned. | ![]() |
س ا ل|SEL | يسألون | YSÊLVN | yeselūne | sorup öğrenmeyi | asking | ![]() |
س ا ل|SEL | يسألون | YSÊLVN | yeselūne | sorarlar | They ask, | ![]() |
يستأذنك | YSTÊZ̃NK | yeste'ƶinuke | senden izin istemezler | (Would) not ask your permission | ||
ا ذ ن|EZ̃N | يستأذنك | YSTÊZ̃NK | yeste'ƶinuke | senden izin istemezler | (Would) not ask your permission | ![]() |
ا ذ ن|EZ̃N | يستأذنك | YSTÊZ̃NK | yeste'ƶinuke | senden izin isterler | ask your leave | ![]() |