Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
أعطى | ÊAŦ | eǎ'Tā | verendir | gave | ||
ع ط و|AŦV | أعطى | ÊAŦ | eǎ'Tā | verendir | gave | ![]() |
ع ط و|AŦV | أعطى | ÊAŦ | eǎ'Tā | (hayır için) verir | gives | ![]() |
ألقى | ÊLG | elḳā | veren | (who) gives ear | ||
ل ق ي|LGY | ألقى | ÊLG | elḳā | veren | offers | ![]() |
ل ق ي|LGY | ألقى | ÊLG | elḳā | atan | "throws?""" | ![]() |
ل ق ي|LGY | ألقى | ÊLG | elḳā | attı | threw | ![]() |
ل ق ي|LGY | ألقى | ÊLG | elḳā | (bir düşünce) atmış | threw | ![]() |
ل ق ي|LGY | ألقى | ÊLG | elḳā | veren | (who) gives ear | ![]() |
ل ق ي|LGY | ألقى | ÊLG | elḳā | ortaya atsa (da) | he presents | ![]() |
أليما | ÊLYME | elīmen | acı veren | painful. | ||
ا ل م|ELM | أليما | ÊLYME | elīmen | acı | painful. | ![]() |
ا ل م|ELM | أليما | ÊLYME | elīmen | acıklı | painful - | ![]() |
ا ل م|ELM | أليما | ÊLYME | elīmen | acı | painful. | ![]() |
ا ل م|ELM | أليما | ÊLYME | elīmen | acıklı | painful, | ![]() |
ا ل م|ELM | أليما | ÊLYME | elīmen | acıklı | (with) a painful punishment, | ![]() |
ا ل م|ELM | أليما | ÊLYME | elīmen | acıklı | painful, | ![]() |
ا ل م|ELM | أليما | ÊLYME | elīmen | acıklı | painful. | ![]() |
ا ل م|ELM | أليما | ÊLYME | elīmen | acıklı | painful. | ![]() |
ا ل م|ELM | أليما | ÊLYME | elīmen | acıklı | painful. | ![]() |
ا ل م|ELM | أليما | ÊLYME | elīmen | acıklı | "painful.""" | ![]() |
ا ل م|ELM | أليما | ÊLYME | elīmen | acıklı | painful. | ![]() |
ا ل م|ELM | أليما | ÊLYME | elīmen | acıklı | painful. | ![]() |
ا ل م|ELM | أليما | ÊLYME | elīmen | acı veren | painful. | ![]() |
ا ل م|ELM | أليما | ÊLYME | elīmen | acıklı | painful. | ![]() |
أمدكم | ÊMD̃KM | emeddekum | size bol bol veren | has aided you | ||
م د د|MD̃D̃ | أمدكم | ÊMD̃KM | emeddekum | size bol bol veren | has aided you | ![]() |
م د د|MD̃D̃ | أمدكم | ÊMD̃KM | emeddekum | ki O size vermiştir | He has aided you | ![]() |
أنبتت | ÊNBTT | enbetet | veren | which grows | ||
ن ب ت|NBT | أنبتت | ÊNBTT | enbetet | veren | which grows | ![]() |
الحاكمين | ELḪEKMYN | l-Hākimīne | hüküm verenlerin | (of) the Judges. | ||
ح ك م|ḪKM | الحاكمين | ELḪEKMYN | l-Hākimīne | hükmedenlerin | "(of) [the] Judges.""" | ![]() |
ح ك م|ḪKM | الحاكمين | ELḪEKMYN | l-Hākimīne | hüküm verenlerin | (of) the Judges. | ![]() |
ح ك م|ḪKM | الحاكمين | ELḪEKMYN | l-Hākimīne | hükmedenlerin | "(of) the judges.""" | ![]() |
ح ك م|ḪKM | الحاكمين | ELḪEKMYN | l-Hākimīne | hükmedenlerin | (of) the judges. | ![]() |
ح ك م|ḪKM | الحاكمين | ELḪEKMYN | l-Hākimīne | hüküm verenlerin | (of) the Judges? | ![]() |
الرازقين | ELREZGYN | r-rāziḳīne | rızık verenlerin | "(of) the Providers.""" | ||
ر ز ق|RZG | الرازقين | ELREZGYN | r-rāziḳīne | rızık verenlerin | (of) the providers. | ![]() |
ر ز ق|RZG | الرازقين | ELREZGYN | r-rāziḳīne | rızık verenlerin | (of) the Providers. | ![]() |
ر ز ق|RZG | الرازقين | ELREZGYN | r-rāziḳīne | rızık verenlerin | (of) the Providers. | ![]() |
ر ز ق|RZG | الرازقين | ELREZGYN | r-rāziḳīne | rızık verenlerin | (of) the Providers. | ![]() |
ر ز ق|RZG | الرازقين | ELREZGYN | r-rāziḳīne | rızık verenlerin | "(of) the Providers.""" | ![]() |
الرزاق | ELRZEG | r-razzāḳu | rızık veren | (is) the All-Provider, | ||
ر ز ق|RZG | الرزاق | ELRZEG | r-razzāḳu | rızık veren | (is) the All-Provider, | ![]() |
السلام | ELSLEM | s-selāmu | Selâm'dır (esenlik veren) | the Giver of Peace, | ||
س ل م|SLM | السلام | ELSLEM | s-selāme | selam | (a greeting of) peace, | ![]() |
س ل م|SLM | السلام | ELSLEM | s-selāmi | esenlik | (of) the peace, | ![]() |
س ل م|SLM | السلام | ELSLEM | s-selāmi | esenlik | (of) [the] peace | ![]() |
س ل م|SLM | السلام | ELSLEM | s-selāmi | esenlik | (of) the Peace, | ![]() |
س ل م|SLM | السلام | ELSLEM | s-selāmu | Selâm'dır (esenlik veren) | the Giver of Peace, | ![]() |
العقاب | ELAGEB | l-ǐḳābi | ceza verendir | (in) the retribution, | ||
ع ق ب|AGB | العقاب | ELAGEB | l-ǐḳābi | cezası | (in) retribution. | ![]() |
ع ق ب|AGB | العقاب | ELAGEB | l-ǐḳābi | cezası | in [the] chastising. | ![]() |
ع ق ب|AGB | العقاب | ELAGEB | l-ǐḳābi | cezası | (in) [the] punishment. | ![]() |
ع ق ب|AGB | العقاب | ELAGEB | l-ǐḳābi | azabı | (in) [the] punishment. | ![]() |
ع ق ب|AGB | العقاب | ELAGEB | l-ǐḳābi | cezası | (in) punishment | ![]() |
ع ق ب|AGB | العقاب | ELAGEB | l-ǐḳābi | cezası | (in) the punishment, | ![]() |
ع ق ب|AGB | العقاب | ELAGEB | l-ǐḳābi | ceza verendir | (in) the retribution, | ![]() |
ع ق ب|AGB | العقاب | ELAGEB | l-ǐḳābi | cezası | in [the] penalty. | ![]() |
ع ق ب|AGB | العقاب | ELAGEB | l-ǐḳābi | azabı | (in) the penalty. | ![]() |
ع ق ب|AGB | العقاب | ELAGEB | l-ǐḳābi | cezası | "(in) the penalty.""" | ![]() |
ع ق ب|AGB | العقاب | ELAGEB | l-ǐḳābi | cezası | (in) the penalty. | ![]() |
ع ق ب|AGB | العقاب | ELAGEB | l-ǐḳābi | azabı | (in) the penalty. | ![]() |
ع ق ب|AGB | العقاب | ELAGEB | l-ǐḳābi | azabı | (in) the punishment, | ![]() |
ع ق ب|AGB | العقاب | ELAGEB | l-ǐḳābi | cezası | (in) punishment. | ![]() |
ع ق ب|AGB | العقاب | ELAGEB | l-ǐḳābi | azabı | (in) penalty. | ![]() |
ع ق ب|AGB | العقاب | ELAGEB | l-ǐḳābi | azabı | (in) penalty. | ![]() |
القادرون | ELGED̃RVN | l-ḳādirūne | biçim vereniz biz | (are We to) measure! | ||
ق د ر|GD̃R | القادرون | ELGED̃RVN | l-ḳādirūne | biçim vereniz biz | (are We to) measure! | ![]() |
المؤمن | ELMÙMN | l-mu'minu | Mü'min'dir (güvenlik veren) | the Giver of Security, | ||
ا م ن|EMN | المؤمن | ELMÙMN | l-mu'minu | Mü'min'dir (güvenlik veren) | the Giver of Security, | ![]() |
المصدقين | ELMṦD̃GYN | l-muSSaddiḳīne | sadaka veren erkekler | the men who give charity | ||
ص د ق|ṦD̃G | المصدقين | ELMṦD̃GYN | l-muSaddiḳīne | doğrulayan(lar) | those who believe? | ![]() |
ص د ق|ṦD̃G | المصدقين | ELMṦD̃GYN | l-muSSaddiḳīne | sadaka veren erkekler | the men who give charity | ![]() |
المصور | ELMṦVR | l-muSavviru | Musavvir'dir (biçim veren) | the Fashioner. | ||
ص و ر|ṦVR | المصور | ELMṦVR | l-muSavviru | Musavvir'dir (biçim veren) | the Fashioner. | ![]() |
المطوعين | ELMŦVAYN | l-muTTavviǐyne | gönülden verenleri | the ones who give willingly | ||
ط و ع|ŦVA | المطوعين | ELMŦVAYN | l-muTTavviǐyne | gönülden verenleri | the ones who give willingly | ![]() |
الناصحين | ELNEṦḪYN | n-nāSiHīne | öğüt verenler- | "the advisers.""" | ||
ن ص ح|NṦḪ | الناصحين | ELNEṦḪYN | n-nāSiHīne | öğüt verenlerdenim | "the sincere advisors.""" | ![]() |
ن ص ح|NṦḪ | الناصحين | ELNEṦḪYN | n-nāSiHīne | öğüt verenleri | "the advisers.""" | ![]() |
ن ص ح|NṦḪ | الناصحين | ELNEṦḪYN | n-nāSiHīne | öğüt verenler- | "the sincere advisors.""" | ![]() |
الواعظين | ELVEAƵYN | l-vāǐZīne | öğüt verenler- | the advisors. | ||
و ع ظ|VAƵ | الواعظين | ELVEAƵYN | l-vāǐZīne | öğüt verenler- | the advisors. | ![]() |
بأحكم | BÊḪKM | bieHkemi | en iyi hüküm vereni | (the) Most Just | ||
ح ك م|ḪKM | بأحكم | BÊḪKM | bieHkemi | en iyi hüküm vereni | (the) Most Just | ![]() |
حكما | ḪKME | Hukmen | hüküm veren | (in) judgment | ||
ح ك م|ḪKM | حكما | ḪKME | Hakemen | bir hakem | an arbitrator | ![]() |
ح ك م|ḪKM | حكما | ḪKME | Hukmen | hüküm veren | (in) judgment | ![]() |
ح ك م|ḪKM | حكما | ḪKME | Hakemen | bir hakem | (as) judge, | ![]() |
ح ك م|ḪKM | حكما | ḪKME | Hukmen | hüküm | wisdom | ![]() |
ح ك م|ḪKM | حكما | ḪKME | Hukmen | bir hüküm olarak | (to be) a judgment of authority | ![]() |
ح ك م|ḪKM | حكما | ḪKME | Hukmen | hüküm | judgment | ![]() |
ح ك م|ḪKM | حكما | ḪKME | Hukmen | hükümdarlık | judgment | ![]() |
ح ك م|ḪKM | حكما | ḪKME | Hukmen | hükümdarlık | judgment | ![]() |
ح ك م|ḪKM | حكما | ḪKME | Hukmen | hüküm | wisdom | ![]() |
ح ك م|ḪKM | حكما | ḪKME | Hukmen | hüküm | wisdom | ![]() |
سخر | SḢR | seḣḣara | hizmetimize verenin | (has) subjected | ||
س خ ر|SḢR | سخر | SḢR | seḣira | alay etmiştir | Allah will ridicule | ![]() |
س خ ر|SḢR | سخر | SḢR | seḣḣara | hizmetinize veren | subjected | ![]() |
س خ ر|SḢR | سخر | SḢR | seḣḣara | buyruğunuza verdi | (has) subjected | ![]() |
س خ ر|SḢR | سخر | SḢR | seḣḣara | boyun eğdirdi | has subjected | ![]() |
س خ ر|SḢR | سخر | SḢR | seḣḣara | hizmetimize verenin | (has) subjected | ![]() |
س خ ر|SḢR | سخر | SḢR | seḣḣara | boyun eğdirdi | subjected | ![]() |
سماعون | SMEAVN | semmāǔne | kulak verenler | who would have listened | ||
س م ع|SMA | سماعون | SMEAVN | semmāǔne | kulak verirler | They (are) listeners | ![]() |
س م ع|SMA | سماعون | SMEAVN | semmāǔne | kulak verirler | (and) listeners | ![]() |
س م ع|SMA | سماعون | SMEAVN | semmāǔne | kulak verirler | Listeners | ![]() |
س م ع|SMA | سماعون | SMEAVN | semmāǔne | kulak verenler | who would have listened | ![]() |
شاكرا | ŞEKRE | şākiran | şükrün karşılığını verendir | All-Appreciative, | ||
ش ك ر|ŞKR | شاكرا | ŞEKRE | şākiran | şükrün karşılığını verendir | All-Appreciative, | ![]() |
ش ك ر|ŞKR | شاكرا | ŞEKRE | şākiran | şükredici idi | Thankful | ![]() |
ش ك ر|ŞKR | شاكرا | ŞEKRE | şākiran | şükreder | (he) be grateful | ![]() |
شكور | ŞKVR | şekūrun | çok karşılık verendir | (is) Most Appreciative, | ||
ش ك ر|ŞKR | شكور | ŞKVR | şekūrin | şükreden | and thankful. | ![]() |
ش ك ر|ŞKR | شكور | ŞKVR | şekūrin | şükreden | grateful. | ![]() |
ش ك ر|ŞKR | شكور | ŞKVR | şekūrin | şükreden | (and) grateful. | ![]() |
ش ك ر|ŞKR | شكور | ŞKVR | şekūrun | çok karşılık verendir | Most Appreciative. | ![]() |
ش ك ر|ŞKR | شكور | ŞKVR | şekūrun | çok karşılık verendir | Most Appreciative, | ![]() |
ش ك ر|ŞKR | شكور | ŞKVR | şekūrun | karşılık verendir | All-Appreciative. | ![]() |
ش ك ر|ŞKR | شكور | ŞKVR | şekūrin | şükreden | (and) grateful. | ![]() |
ش ك ر|ŞKR | شكور | ŞKVR | şekūrun | karşılık verendir | (is) Most Appreciative, | ![]() |
فآتت | F ËTT | fe ātet | veren | so it yielded | ||
ا ت ي|ETY | فآتت | F ËTT | fe ātet | veren | so it yielded | ![]() |
لذة | LZ̃T | leƶƶetin | lezzet veren | delicious | ||
ل ذ ذ |LZ̃Z̃ | لذة | LZ̃T | leƶƶetin | lezzetli | delicious | ![]() |
ل ذ ذ |LZ̃Z̃ | لذة | LZ̃T | leƶƶetin | lezzet veren | delicious | ![]() |
لناصحون | LNEṦḪVN | lenāSiHūne | öğüt verenleriz | surely well-wishers? | ||
ن ص ح|NṦḪ | لناصحون | LNEṦḪVN | lenāSiHūne | öğüt verenleriz | surely well-wishers? | ![]() |
مذكر | MZ̃KR | muƶekkirun | öğüt verensin | (are) a reminder. | ||
ذ ك ر|Z̃KR | مذكر | MZ̃KR | muƶekkirun | öğüt verensin | (are) a reminder. | ![]() |
مريب | MRYB | murībin | kuşku veren | disquieting. | ||
ر ي ب|RYB | مريب | MRYB | murībin | tereddütlü | "suspicious.""" | ![]() |
ر ي ب|RYB | مريب | MRYB | murībin | gocundurucu | suspicious. | ![]() |
ر ي ب|RYB | مريب | MRYB | murībin | derin | "suspicious.""" | ![]() |
ر ي ب|RYB | مريب | MRYB | murībin | katmerli | disquieting. | ![]() |
ر ي ب|RYB | مريب | MRYB | murībin | işkilli | disquieting. | ![]() |
ر ي ب|RYB | مريب | MRYB | murībin | kuşku veren | disquieting. | ![]() |
ر ي ب|RYB | مريب | MRYB | murībin | şüpheciyi | doubter, | ![]() |
مقيتا | MGYTE | muḳīten | gözetip karşılığını verendir | a Keeper. | ||
ق و ت|GVT | مقيتا | MGYTE | muḳīten | gözetip karşılığını verendir | a Keeper. | ![]() |
مكرم | MKRM | mukrimin | değer veren | bestower of honor. | ||
ك ر م|KRM | مكرم | MKRM | mukrimin | değer veren | bestower of honor. | ![]() |
وآتى | V ËT | ve ātā | ve -veren | and gives | ||
ا ت ي|ETY | وآتى | V ËT | ve ātā | ve vermesidir | and gives | ![]() |
ا ت ي|ETY | وآتى | V ËT | ve ātā | ve verin | and give | ![]() |
ا ت ي|ETY | وآتى | V ËT | ve ātā | ve -veren | and gives | ![]() |
وأعطى | VÊAŦ | ve eǎ'Tā | ve vereni | And gave | ||
ع ط و|AŦV | وأعطى | VÊAŦ | ve eǎ'Tā | ve vereni | And gave | ![]() |
وأقرضوا | VÊGRŽVE | ve eḳraDū | ve borç verenler | and who lend | ||
ق ر ض|GRŽ | وأقرضوا | VÊGRŽVE | ve eḳraDū | ve borç verenler | and who lend | ![]() |
ق ر ض|GRŽ | وأقرضوا | VÊGRŽVE | ve eḳriDū | ve borç verin | and loan | ![]() |
وأقنى | VÊGN | ve eḳnā | ve bol veren | and suffices. | ||
ق ن ي|GNY | وأقنى | VÊGN | ve eḳnā | ve bol veren | and suffices. | ![]() |
والمتصدقات | VELMTṦD̃GET | velmuteSaddiḳāti | ve sadaka veren kadınlar | and the women who give charity | ||
ص د ق|ṦD̃G | والمتصدقات | VELMTṦD̃GET | velmuteSaddiḳāti | ve sadaka veren kadınlar | and the women who give charity | ![]() |
والمتصدقين | VELMTṦD̃GYN | velmuteSaddiḳīne | sadaka veren erkekler | and the men who give charity | ||
ص د ق|ṦD̃G | والمتصدقين | VELMTṦD̃GYN | velmuteSaddiḳīne | sadaka veren erkekler | and the men who give charity | ![]() |
والمصدقات | VELMṦD̃GET | velmuSSaddiḳāti | ve sadaka veren kadınlar | and the women who give charity, | ||
ص د ق|ṦD̃G | والمصدقات | VELMṦD̃GET | velmuSSaddiḳāti | ve sadaka veren kadınlar | and the women who give charity, | ![]() |
وجعل | VCAL | ve ceǎle | ve veren | and made | ||
ج ع ل|CAL | وجعل | VCAL | ve ceǎle | ve yapmışsa | and made | ![]() |
ج ع ل|CAL | وجعل | VCAL | ve ceǎle | ve var etti | and made | ![]() |
ج ع ل|CAL | وجعل | VCAL | ve ceǎle | ve kılmıştır | and He has made | ![]() |
ج ع ل|CAL | وجعل | VCAL | ve ceǎle | ve var eti | and made | ![]() |
ج ع ل|CAL | وجعل | VCAL | ve ceǎle | ve kıldı | and made | ![]() |
ج ع ل|CAL | وجعل | VCAL | ve ceǎle | ve var etti | and placed | ![]() |
ج ع ل|CAL | وجعل | VCAL | ve ceǎle | ve yarattı | and has made | ![]() |
ج ع ل|CAL | وجعل | VCAL | ve ceǎle | ve verdi | and made | ![]() |
ج ع ل|CAL | وجعل | VCAL | ve ceǎle | ve yaptı | and made | ![]() |
ج ع ل|CAL | وجعل | VCAL | ve ceǎle | ve var etti | and (has) made | ![]() |
ج ع ل|CAL | وجعل | VCAL | ve ceǎle | ve var eyledi | and (has) made | ![]() |
ج ع ل|CAL | وجعل | VCAL | ve ceǎle | ve koymuştur | And He has made | ![]() |
ج ع ل|CAL | وجعل | VCAL | ve ceǎle | ve yaptı | and made | ![]() |
ج ع ل|CAL | وجعل | VCAL | ve ceǎle | ve koymuştur | and He has made | ![]() |
ج ع ل|CAL | وجعل | VCAL | ve ceǎle | ve var etti | and has placed | ![]() |
ج ع ل|CAL | وجعل | VCAL | ve ceǎle | ve yapan | and made | ![]() |
ج ع ل|CAL | وجعل | VCAL | ve ceǎle | ve yaratan | and made | ![]() |
ج ع ل|CAL | وجعل | VCAL | ve ceǎle | ve yaratan | and made | ![]() |
ج ع ل|CAL | وجعل | VCAL | ve ceǎle | ve böldü | and made | ![]() |
ج ع ل|CAL | وجعل | VCAL | ve ceǎle | ve koymasıdır | and He placed | ![]() |
ج ع ل|CAL | وجعل | VCAL | ve ceǎle | ve yarattı | and made | ![]() |
ج ع ل|CAL | وجعل | VCAL | ve ceǎle | ve koşar | and he sets up | ![]() |
ج ع ل|CAL | وجعل | VCAL | ve ceǎle | ve yaptı | And He placed | ![]() |
ج ع ل|CAL | وجعل | VCAL | ve ceǎle | ve yapandır | and made | ![]() |
ج ع ل|CAL | وجعل | VCAL | ve ceǎle | ve var edendir | and made | ![]() |
ج ع ل|CAL | وجعل | VCAL | ve ceǎle | ve çektiği | and puts | ![]() |
ج ع ل|CAL | وجعل | VCAL | ve ceǎle | ve veren | and made | ![]() |
ج ع ل|CAL | وجعل | VCAL | ve ceǎle | ve yaptı | And made | ![]() |
ج ع ل|CAL | وجعل | VCAL | ve ceǎle | ve yaptı | and made | ![]() |
ويؤتون | VYÙTVN | ve yu'tūne | ve verenlere | and give | ||
ا ت ي|ETY | ويؤتون | VYÙTVN | ve yu'tūne | ve seçerler | and give | ![]() |
ا ت ي|ETY | ويؤتون | VYÙTVN | ve yu'tūne | ve verenlere | and give | ![]() |
ا ت ي|ETY | ويؤتون | VYÙTVN | ve yu'tūne | ve -verirler | and give | ![]() |
ا ت ي|ETY | ويؤتون | VYÙTVN | ve yu'tūne | ve verirler | and give | ![]() |
ا ت ي|ETY | ويؤتون | VYÙTVN | ve yu'tūne | ve verirler | and give | ![]() |
يحكم | YḪKM | yeHkumu | hüküm veren | "judges;" | ||
ح ك م|ḪKM | يحكم | YḪKM | yeHkumu | hüküm verecektir | will judge | ![]() |
ح ك م|ḪKM | يحكم | YḪKM | yeHkumu | hükmedecek | will judge | ![]() |
ح ك م|ḪKM | يحكم | YḪKM | yeHkumu | hükmünü verir | decrees | ![]() |
ح ك م|ḪKM | يحكم | YḪKM | yeHkumu | hüküm verirlerdi | judged | ![]() |
ح ك م|ḪKM | يحكم | YḪKM | yeHkum | hükmetmezse | judge | ![]() |
ح ك م|ḪKM | يحكم | YḪKM | yeHkum | hükmetmezse | judge | ![]() |
ح ك م|ḪKM | يحكم | YḪKM | yeHkum | hükmetmezse | judge | ![]() |
ح ك م|ḪKM | يحكم | YḪKM | yeHkumu | karar vereceği | judging | ![]() |
ح ك م|ḪKM | يحكم | YḪKM | yeHkume | hükmedinceye | judges | ![]() |
ح ك م|ḪKM | يحكم | YḪKM | yeHkume | hükmünü verinceye | Allah gives judgment. | ![]() |
ح ك م|ḪKM | يحكم | YḪKM | yeHkume | hükmedinceye | Allah decides | ![]() |
ح ك م|ḪKM | يحكم | YḪKM | yeHkumu | hüküm veren | "judges;" | ![]() |
ح ك م|ḪKM | يحكم | YḪKM | yuHkimu | sağlamlaştırır | Allah will establish | ![]() |
ح ك م|ḪKM | يحكم | YḪKM | yeHkumu | hükmeder | He will judge | ![]() |
ح ك م|ḪKM | يحكم | YḪKM | yeHkumu | hükmedecektir | will judge | ![]() |
ح ك م|ḪKM | يحكم | YḪKM | yeHkumu | hükmünü verecektir | will judge | ![]() |
ح ك م|ḪKM | يحكم | YḪKM | yeHkumu | (böyle) hükmediyor | He judges | ![]() |
يشفين | YŞFYN | yeşfīni | bana şifa veren | cures me, | ||
ش ف ي|ŞFY | يشفين | YŞFYN | yeşfīni | bana şifa veren | cures me, | ![]() |
يضرهم | YŽRHM | yeDurruhum | zarar veren | harms them | ||
ض ر ر|ŽRR | يضرهم | YŽRHM | yeDurruhum | zarar veren | harms them | ![]() |
ض ر ر|ŽRR | يضرهم | YŽRHM | yeDurruhum | bir zararı olmayan | harm them | ![]() |
ض ر ر|ŽRR | يضرهم | YŽRHM | yeDurruhum | zarar vermeyen | harms them, | ![]() |
ينبئكم | YNBÙKM | yunebbiukum | size haber veren | who informs you | ||
ن ب ا|NBE | ينبئكم | YNBÙKM | yunebbiukum | size haber verecektir | He will inform you | ![]() |
ن ب ا|NBE | ينبئكم | YNBÙKM | yunebbiukum | size haber veren | who informs you | ![]() |
ينفعهم | YNFAHM | yenfeǔhum | yarar vereni | profits them. | ||
ن ف ع|NFA | ينفعهم | YNFAHM | yenfeǔhum | yarar vereni | profits them. | ![]() |
ن ف ع|NFA | ينفعهم | YNFAHM | yenfeǔhum | yararı olmayan | benefit them, | ![]() |
ن ف ع|NFA | ينفعهم | YNFAHM | yenfeǔhum | fayda vermeyen | not profits them | ![]() |
ن ف ع|NFA | ينفعهم | YNFAHM | yenfeǔhum | kendilerine bir fayda | benefit them | ![]() |