Kök |
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
Pos |
ا ت ي|ETY | أتأتون | ÊTÊTVN | ete'tūne | -mi gidiyorsunuz? | """Do you commit" | 3x |
|
ا ت ي|ETY |
أتأتون |
ÊTÊTVN |
ete'tūne |
siz mi yapıyorsunuz? |
"""Do you commit" |
7:80
|
|
ا ت ي|ETY |
أتأتون |
ÊTÊTVN |
ete'tūne |
-mi gidiyorsunuz? |
Do you approach |
26:165
|
|
ا ت ي|ETY |
أتأتون |
ÊTÊTVN |
ete'tūne |
-mü yapıyorsunuz? |
"""Do you commit" |
27:54
|
|
ا خ ذ |EḢZ̃ | أتأخذونه | ÊTÊḢZ̃VNH | ete'ḣuƶūnehu | verdiğinizi alacak mısınız? | Would you take it | 1x |
|
ا خ ذ |EḢZ̃ |
أتأخذونه |
ÊTÊḢZ̃VNH |
ete'ḣuƶūnehu |
verdiğinizi alacak mısınız? |
Would you take it |
4:20
|
|
ا م ر|EMR | أتأمرون | ÊTÊMRVN | ete'murūne | Emretmediniz mi | Do you order | 1x |
|
ا م ر|EMR |
أتأمرون |
ÊTÊMRVN |
ete'murūne |
Emretmediniz mi |
Do you order |
2:44
|
|
ا ت ي|ETY | أفتأتون | ÊFTÊTVN | efete'tūne | şimdi siz kapılacak mısınız? | So would you approach | 1x |
|
ا ت ي|ETY |
أفتأتون |
ÊFTÊTVN |
efete'tūne |
şimdi siz kapılacak mısınız? |
So would you approach |
21:3
|
|
ا ج ر|ECR | استأجرت | ESTÊCRT | ste'certe' | ücretle tuttuklarının | you (can) hire | 1x |
|
ا ج ر|ECR |
استأجرت |
ESTÊCRT |
ste'certe' |
ücretle tuttuklarının |
you (can) hire |
28:26
|
|
ا ج ر|ECR | استأجره | ESTÊCRH | ste'cirhu | bunu (çoban) tut | Hire him. | 1x |
|
ا ج ر|ECR |
استأجره |
ESTÊCRH |
ste'cirhu |
bunu (çoban) tut |
Hire him. |
28:26
|
|
ا ذ ن|EZ̃N | استأذن | ESTÊZ̃N | ste'ƶene | izin istedikleri | asked permission | 1x |
|
ا ذ ن|EZ̃N |
استأذن |
ESTÊZ̃N |
ste'ƶene |
izin istedikleri |
asked permission |
24:59
|
|
ا ذ ن|EZ̃N | استأذنك | ESTÊZ̃NK | ste'ƶeneke | senden izin istediler | ask your permission | 1x |
|
ا ذ ن|EZ̃N |
استأذنك |
ESTÊZ̃NK |
ste'ƶeneke |
senden izin istediler |
ask your permission |
9:86
|
|
ا ذ ن|EZ̃N | استأذنوك | ESTÊZ̃NVK | ste'ƶenūke | senden izin istedikleri | they ask your permission | 1x |
|
ا ذ ن|EZ̃N |
استأذنوك |
ESTÊZ̃NVK |
ste'ƶenūke |
senden izin istedikleri |
they ask your permission |
24:62
|
|
ا خ ر|EḢR | المستأخرين | ELMSTÊḢRYN | l-muste'ḣirīne | geri kalanları da | the later ones. | 1x |
|
ا خ ر|EḢR |
المستأخرين |
ELMSTÊḢRYN |
l-muste'ḣirīne |
geri kalanları da |
the later ones. |
15:24
|
|
ا و ل|EVL | بتأويل | BTÊVYL | bite'vīli | içyüzünü | (are) in the interpretation | 2x |
|
ا و ل|EVL |
بتأويل |
BTÊVYL |
bite'vīli |
yorumunu |
(are) in the interpretation |
12:44
|
|
ا و ل|EVL |
بتأويل |
BTÊVYL |
bite'vīli |
içyüzünü |
of (the) interpretation |
18:78
|
|
ا و ل|EVL | بتأويله | BTÊVYLH | bite'vīlihi | bunun yorumunu | "of its interpretation;" | 3x |
|
ا و ل|EVL |
بتأويله |
BTÊVYLH |
bite'vīlihi |
bunun yorumunu |
"of its interpretation;" |
12:36
|
|
ا و ل|EVL |
بتأويله |
BTÊVYLH |
bite'vīlihi |
bunun yorumunu |
of its interpretation, |
12:37
|
|
ا و ل|EVL |
بتأويله |
BTÊVYLH |
bite'vīlihi |
onun yorumunu |
of its interpretation |
12:45
|
|
ا ت ي|ETY | تأتنا | TÊTNE | te'tinā | getirsen de bize | you bring us | 1x |
|
ا ت ي|ETY |
تأتنا |
TÊTNE |
te'tinā |
getirsen de bize |
you bring us |
7:132
|
|
ا ت ي|ETY | تأتهم | TÊTHM | te'tihim | onlara gelmedi mi? | come to them | 2x |
|
ا ت ي|ETY |
تأتهم |
TÊTHM |
te'tihim |
onlara getirmediğin |
you bring them |
7:203
|
|
ا ت ي|ETY |
تأتهم |
TÊTHM |
te'tihim |
onlara gelmedi mi? |
come to them |
20:133
|
|
ا ت ي|ETY | تأتوا | TÊTVE | te'tū | girmek | you come | 1x |
|
ا ت ي|ETY |
تأتوا |
TÊTVE |
te'tū |
girmek |
you come |
2:189
|
|
ا ت ي|ETY | تأتوننا | TÊTVNNE | te'tūnenā | bize gelirdiniz | come (to) us | 1x |
|
ا ت ي|ETY |
تأتوننا |
TÊTVNNE |
te'tūnenā |
bize gelirdiniz |
come (to) us |
37:28
|
|
ا ت ي|ETY | تأتوني | TÊTVNY | te'tūnī | bana getirmezseniz | you bring him to me | 1x |
|
ا ت ي|ETY |
تأتوني |
TÊTVNY |
te'tūnī |
bana getirmezseniz |
you bring him to me |
12:60
|
|
ا ت ي|ETY | تأتي | TÊTY | te'tī | gelir | (when) will bring | 3x |
|
ا ت ي|ETY |
تأتي |
TÊTY |
te'tī |
gelir |
(when) will come |
16:111
|
|
ا ت ي|ETY |
تأتي |
TÊTY |
te'tiye |
getirmelisin |
you bring |
17:92
|
|
ا ت ي|ETY |
تأتي |
TÊTY |
te'tī |
getireceği |
(when) will bring |
44:10
|
|
ا ت ي|ETY | تأتيكم | TÊTYKM | te'tīkum | O size gelmez | come to you | 2x |
|
ا ت ي|ETY |
تأتيكم |
TÊTYKM |
te'tīkum |
O size gelmez |
will it come to you |
7:187
|
|
ا ت ي|ETY |
تأتيكم |
TÊTYKM |
te'tīkum |
size geliyor |
come to you |
40:50
|
|
ا ت ي|ETY | تأتينا | TÊTYNE | te'tīnā | bize gelmeli | comes to us | 4x |
|
ا ت ي|ETY |
تأتينا |
TÊTYNE |
te'tīnā |
bize gelmeli |
comes to us |
2:118
|
|
ا ت ي|ETY |
تأتينا |
TÊTYNE |
te'tiyenā |
sen bize gelmezden |
you came to us |
7:129
|
|
ا ت ي|ETY |
تأتينا |
TÊTYNE |
te'tīnā |
bize getirmiyorsun |
you bring to us |
15:7
|
|
ا ت ي|ETY |
تأتينا |
TÊTYNE |
te'tīnā |
bize gelmez |
will come to us |
34:3
|
|
ا ت ي|ETY | تأتيهم | TÊTYHM | te'tīhim | başlarına gelmesinden | (should) come to them | 16x |
|
ا ت ي|ETY |
تأتيهم |
TÊTYHM |
te'tīhim |
onlara gelmez |
comes to them |
6:4
|
|
ا ت ي|ETY |
تأتيهم |
TÊTYHM |
te'tiyehumu |
gelmesini |
comes to them |
6:158
|
|
ا ت ي|ETY |
تأتيهم |
TÊTYHM |
te'tīhim |
onlara gelirdi |
came to them |
7:163
|
|
ا ت ي|ETY |
تأتيهم |
TÊTYHM |
te'tīhim |
gelmezlerdi |
come to them. |
7:163
|
|
ا ت ي|ETY |
تأتيهم |
TÊTYHM |
te'tiyehum |
kendilerine gelmeyeceğinden |
comes to them |
12:107
|
|
ا ت ي|ETY |
تأتيهم |
TÊTYHM |
te'tiyehumu |
kendilerine gelmeyeceğinden |
comes to them |
12:107
|
|
ا ت ي|ETY |
تأتيهم |
TÊTYHM |
te'tiyehumu |
kendilerine gelmesini |
(should) come to them |
16:33
|
|
ا ت ي|ETY |
تأتيهم |
TÊTYHM |
te'tiyehum |
kendilerine de gelmesidir |
comes to them |
18:55
|
|
ا ت ي|ETY |
تأتيهم |
TÊTYHM |
te'tīhim |
o onlara gelecek |
it will come to them |
21:40
|
|
ا ت ي|ETY |
تأتيهم |
TÊTYHM |
te'tiyehumu |
kendilerine gelinceye |
comes to them |
22:55
|
|
ا ت ي|ETY |
تأتيهم |
TÊTYHM |
te'tīhim |
onlara gelmez |
comes to them |
36:46
|
|
ا ت ي|ETY |
تأتيهم |
TÊTYHM |
te'tīhim |
onlara getirirdi |
used to come to them |
40:22
|
|
ا ت ي|ETY |
تأتيهم |
TÊTYHM |
te'tiyehum |
başlarına gelmesinden |
it should come on them |
43:66
|
|
ا ت ي|ETY |
تأتيهم |
TÊTYHM |
te'tiyehum |
kendilerine gelmesini |
it should come to them |
47:18
|
|
ا ت ي|ETY |
تأتيهم |
TÊTYHM |
te'tīhim |
getirirlerdi |
come to them |
64:6
|
|
ا ت ي|ETY |
تأتيهم |
TÊTYHM |
te'tiyehumu |
kendilerine gelinceye |
(there) comes to them |
98:1
|
|
ا ث م|ES̃M | تأثيم | TÊS̃YM | te'ṧīmun | günaha sokma | sin. | 1x |
|
ا ث م|ES̃M |
تأثيم |
TÊS̃YM |
te'ṧīmun |
günaha sokma |
sin. |
52:23
|
|
ا ث م|ES̃M | تأثيما | TÊS̃YME | te'ṧīmen | günaha sokan bir laf | sinful (speech), | 1x |
|
ا ث م|ES̃M |
تأثيما |
TÊS̃YME |
te'ṧīmen |
günaha sokan bir laf |
sinful (speech), |
56:25
|
|
ا ج ر|ECR | تأجرني | TÊCRNY | te'curanī | bana hizmet etmen | you serve me, | 1x |
|
ا ج ر|ECR |
تأجرني |
TÊCRNY |
te'curanī |
bana hizmet etmen |
you serve me, |
28:27
|
|
ا خ ذ |EḢZ̃ | تأخذ | TÊḢZ̃ | te'ḣuƶ | tutma | seize (me) | 1x |
|
ا خ ذ |EḢZ̃ |
تأخذ |
TÊḢZ̃ |
te'ḣuƶ |
tutma |
seize (me) |
20:94
|
|
ا خ ذ |EḢZ̃ | تأخذكم | TÊḢZ̃KM | te'ḣuƶkum | sizi tutmasın | withhold you | 1x |
|
ا خ ذ |EḢZ̃ |
تأخذكم |
TÊḢZ̃KM |
te'ḣuƶkum |
sizi tutmasın |
withhold you |
24:2
|
|
ا خ ذ |EḢZ̃ | تأخذه | TÊḢZ̃H | te'ḣuƶuhu | O'nu tutmaz | overtakes Him | 1x |
|
ا خ ذ |EḢZ̃ |
تأخذه |
TÊḢZ̃H |
te'ḣuƶuhu |
O'nu tutmaz |
overtakes Him |
2:255
|
|
ا خ ذ |EḢZ̃ | تأخذهم | TÊḢZ̃HM | te'ḣuƶuhum | ansızın onları yakalar | it will seize them | 1x |
|
ا خ ذ |EḢZ̃ |
تأخذهم |
TÊḢZ̃HM |
te'ḣuƶuhum |
ansızın onları yakalar |
it will seize them |
36:49
|
|
ا خ ذ |EḢZ̃ | تأخذوا | TÊḢZ̃VE | te'ḣuƶū | geri almanız | take away | 2x |
|
ا خ ذ |EḢZ̃ |
تأخذوا |
TÊḢZ̃VE |
te'ḣuƶū |
geri almanız |
you take (back) |
2:229
|
|
ا خ ذ |EḢZ̃ |
تأخذوا |
TÊḢZ̃VE |
te'ḣuƶū |
geri almayın |
take away |
4:20
|
|
ا خ ذ |EḢZ̃ | تأخذونه | TÊḢZ̃VNH | te'ḣuƶūnehu | onu alırsınız | could you take it | 1x |
|
ا خ ذ |EḢZ̃ |
تأخذونه |
TÊḢZ̃VNH |
te'ḣuƶūnehu |
onu alırsınız |
could you take it |
4:21
|
|
ا خ ذ |EḢZ̃ | تأخذونها | TÊḢZ̃VNHE | te'ḣuƶūnehā | elde edeceğiniz | that you will take it, | 1x |
|
ا خ ذ |EḢZ̃ |
تأخذونها |
TÊḢZ̃VNHE |
te'ḣuƶūnehā |
elde edeceğiniz |
that you will take it, |
48:20
|
|
ا خ ر|EḢR | تأخر | TÊḢR | teeḣḣara | gelecek (günahlarından) | delays | 2x |
|
ا خ ر|EḢR |
تأخر |
TÊḢR |
teeḣḣara |
geri kalırsa |
delays |
2:203
|
|
ا خ ر|EḢR |
تأخر |
TÊḢR |
teeḣḣara |
gelecek (günahlarından) |
will follow |
48:2
|
|
ا ذ ن|EZ̃N | تأذن | TÊZ̃N | teeƶƶene | ilan etmişti | declared | 2x |
|
ا ذ ن|EZ̃N |
تأذن |
TÊZ̃N |
teeƶƶene |
ilan etmişti |
declared |
7:167
|
|
ا ذ ن|EZ̃N |
تأذن |
TÊZ̃N |
teeƶƶene |
size bildirmişti |
proclaimed |
14:7
|
|
ا س و|ESV | تأس | TÊS | te'se | sen üzülme | grieve | 2x |
|
ا س و|ESV |
تأس |
TÊS |
te'se |
sen üzülme |
grieve |
5:26
|
|
ا س و|ESV |
تأس |
TÊS |
te'se |
sen üzülme |
grieve |
5:68
|
|
ا س و|ESV | تأسوا | TÊSVE | te'sev | üzülmemeniz | grieve | 1x |
|
ا س و|ESV |
تأسوا |
TÊSVE |
te'sev |
üzülmemeniz |
grieve |
57:23
|
|
ا ك ل|EKL | تأكل | TÊKL | te'kul | otlasın | (to) eat | 6x |
|
ا ك ل|EKL |
تأكل |
TÊKL |
te'kul |
yesin (içsin) |
(to) eat |
7:73
|
|
ا ك ل|EKL |
تأكل |
TÊKL |
te'kul |
otlasın |
to eat |
11:64
|
|
ا ك ل|EKL |
تأكل |
TÊKL |
te'kulu |
yiyor |
(were) eating |
12:36
|
|
ا ك ل|EKL |
تأكل |
TÊKL |
te'kulu |
yiyor |
eat |
32:27
|
|
ا ك ل|EKL |
تأكل |
TÊKL |
te'kulu |
yiyen |
eating |
34:14
|
|
ا ك ل|EKL |
تأكل |
TÊKL |
te'kulu |
yediği |
eat |
47:12
|
|
ا ك ل|EKL | تأكله | TÊKLH | te'kuluhu | yiyeceği | consumes it | 1x |
|
ا ك ل|EKL |
تأكله |
TÊKLH |
te'kuluhu |
yiyeceği |
consumes it |
3:183
|
|
ا ك ل|EKL | تأكلوا | TÊKLVE | te'kulū | yemenizde | consume | 8x |
|
ا ك ل|EKL |
تأكلوا |
TÊKLVE |
te'kulū |
yemeyin |
eat |
2:188
|
|
ا ك ل|EKL |
تأكلوا |
TÊKLVE |
te'kulū |
yemeyin |
eat |
3:130
|
|
ا ك ل|EKL |
تأكلوا |
TÊKLVE |
te'kulū |
yemeyin |
consume |
4:2
|
|
ا ك ل|EKL |
تأكلوا |
TÊKLVE |
te'kulū |
yemeyin |
eat |
4:29
|
|
ا ك ل|EKL |
تأكلوا |
TÊKLVE |
te'kulū |
yemiyorsunuz |
you eat |
6:119
|
|
ا ك ل|EKL |
تأكلوا |
TÊKLVE |
te'kulū |
yemeyiniz |
eat |
6:121
|
|
ا ك ل|EKL |
تأكلوا |
TÊKLVE |
te'kulū |
yemenizde |
you eat |
24:61
|
|
ا ك ل|EKL |
تأكلوا |
TÊKLVE |
te'kulū |
yemenizde |
you eat |
24:61
|
|
ا ك ل|EKL | تأكلون | TÊKLVN | te'kulūne | sizin yediğiniz- | "you eat?""" | 11x |
|
ا ك ل|EKL |
تأكلون |
TÊKLVN |
te'kulūne |
yediğinizi |
you eat |
3:49
|
|
ا ك ل|EKL |
تأكلون |
TÊKLVN |
te'kulūne |
yiyeceğiniz |
you (will) eat. |
12:47
|
|
ا ك ل|EKL |
تأكلون |
TÊKLVN |
te'kulūne |
yersiniz |
you eat. |
16:5
|
|
ا ك ل|EKL |
تأكلون |
TÊKLVN |
te'kulūne |
yiyorsunuz |
you eat. |
23:19
|
|
ا ك ل|EKL |
تأكلون |
TÊKLVN |
te'kulūne |
yersiniz |
you eat. |
23:21
|
|
ا ك ل|EKL |
تأكلون |
TÊKLVN |
te'kulūne |
sizin yediğiniz- |
you eat |
23:33
|
|
ا ك ل|EKL |
تأكلون |
TÊKLVN |
te'kulūne |
yersiniz |
you eat |
35:12
|
|
ا ك ل|EKL |
تأكلون |
TÊKLVN |
te'kulūne |
yemez misini? |
you eat? |
37:91
|
|
ا ك ل|EKL |
تأكلون |
TÊKLVN |
te'kulūne |
yemeniz için |
you eat. |
40:79
|
|
ا ك ل|EKL |
تأكلون |
TÊKLVN |
te'kulūne |
yersiniz |
you will eat. |
43:73
|
|
ا ك ل|EKL |
تأكلون |
TÊKLVN |
te'kulūne |
yemez misiniz? |
"you eat?""" |
51:27
|
|
ا ك ل|EKL | تأكلوها | TÊKLVHE | te'kulūhā | yemeğe kalkmayın | eat it | 1x |
|
ا ك ل|EKL |
تأكلوها |
TÊKLVHE |
te'kulūhā |
yemeğe kalkmayın |
eat it |
4:6
|
|
ا ل م|ELM | تألمون | TÊLMVN | te'lemūne | acı çekiyorsanuz | suffering, | 2x |
|
ا ل م|ELM |
تألمون |
TÊLMVN |
te'lemūne |
acı çekiyorsanuz |
suffering, |
4:104
|
|
ا ل م|ELM |
تألمون |
TÊLMVN |
te'lemūne |
sizin acı çektiğiniz |
you are suffering, |
4:104
|
|
ا م ر|EMR | تأمرك | TÊMRK | te'muruke | emreder sana? | command you | 1x |
|
ا م ر|EMR |
تأمرك |
TÊMRK |
te'muruke |
emreder sana? |
command you |
11:87
|
|
ا م ر|EMR | تأمرنا | TÊMRNE | te'murunā | senin bize emrettiğin | "you order us?""" | 1x |
|
ا م ر|EMR |
تأمرنا |
TÊMRNE |
te'murunā |
senin bize emrettiğin |
"you order us?""" |
25:60
|
|
ا م ر|EMR | تأمرهم | TÊMRHM | te'muruhum | emrediyor | command them | 1x |
|
ا م ر|EMR |
تأمرهم |
TÊMRHM |
te'muruhum |
emrediyor |
command them |
52:32
|
|
ا م ر|EMR | تأمرون | TÊMRVN | te'murūne | buyurursunuz | "(do) you advise?""" | 3x |
|
ا م ر|EMR |
تأمرون |
TÊMRVN |
te'murūne |
emrediyorsunuz |
enjoining |
3:110
|
|
ا م ر|EMR |
تأمرون |
TÊMRVN |
te'murūne |
buyurursunuz |
"(do) you instruct?""" |
7:110
|
|
ا م ر|EMR |
تأمرون |
TÊMRVN |
te'murūne |
buyurursunuz |
"(do) you advise?""" |
26:35
|
|
ا م ر|EMR | تأمروننا | TÊMRVNNE | te'murūnenā | bize emrediyordunuz | you were ordering us | 1x |
|
ا م ر|EMR |
تأمروننا |
TÊMRVNNE |
te'murūnenā |
bize emrediyordunuz |
you were ordering us |
34:33
|
|
ا م ر|EMR | تأمروني | TÊMRVNY | te'murūnnī | bana emrediyorsunuz | you order me | 1x |
|
ا م ر|EMR |
تأمروني |
TÊMRVNY |
te'murūnnī |
bana emrediyorsunuz |
you order me |
39:64
|
|
ا م ر|EMR | تأمرين | TÊMRYN | te'murīne | buyurursan | "you will command.""" | 1x |
|
ا م ر|EMR |
تأمرين |
TÊMRYN |
te'murīne |
buyurursan |
"you will command.""" |
27:33
|
|
ا م ن|EMN | تأمنا | TÊMNE | te'mennā | bize güvenmiyorsun | trust us | 1x |
|
ا م ن|EMN |
تأمنا |
TÊMNE |
te'mennā |
bize güvenmiyorsun |
trust us |
12:11
|
|
ا م ن|EMN | تأمنه | TÊMNH | te'menhu | ona emanet bıraksan | you entrust him | 2x |
|
ا م ن|EMN |
تأمنه |
TÊMNH |
te'menhu |
ona emanet bıraksan |
you entrust him |
3:75
|
|
ا م ن|EMN |
تأمنه |
TÊMNH |
te'menhu |
ona versen |
you entrust him |
3:75
|
|
ا و ل|EVL | تأويل | TÊVYL | te'vīli | içyüzü | (is the) interpretation | 5x |
|
ا و ل|EVL |
تأويل |
TÊVYL |
te'vīli |
yorumunu |
(the) interpretation |
12:6
|
|
ا و ل|EVL |
تأويل |
TÊVYL |
te'vīli |
yorumunu |
(the) interpretation of |
12:21
|
|
ا و ل|EVL |
تأويل |
TÊVYL |
te'vīlu |
yorumudur |
(is the) interpretation |
12:100
|
|
ا و ل|EVL |
تأويل |
TÊVYL |
te'vīli |
yorumunu |
the interpretation |
12:101
|
|
ا و ل|EVL |
تأويل |
TÊVYL |
te'vīlu |
içyüzü |
(is the) interpretation |
18:82
|
|
ا و ل|EVL | تأويلا | TÊVYLE | te'vīlen | sonuç bakımından | (for final) determination. | 2x |
|
ا و ل|EVL |
تأويلا |
TÊVYLE |
te'vīlen |
sonuç bakımından da |
(for final) determination. |
4:59
|
|
ا و ل|EVL |
تأويلا |
TÊVYLE |
te'vīlen |
sonuç bakımından |
(in) result. |
17:35
|
|
ا و ل|EVL | تأويله | TÊVYLH | te'vīlihi | onun te'vili | (for) its fulfillment | 5x |
|
ا و ل|EVL |
تأويله |
TÊVYLH |
te'vīlihi |
onun te'vilini |
its interpretation. |
3:7
|
|
ا و ل|EVL |
تأويله |
TÊVYLH |
te'vīlehu |
onun te'vilini |
its interpretation |
3:7
|
|
ا و ل|EVL |
تأويله |
TÊVYLH |
te'vīlehu |
onun te'vilini |
(for) its fulfillment |
7:53
|
|
ا و ل|EVL |
تأويله |
TÊVYLH |
te'vīluhu |
onun te'vili |
its fulfillment, |
7:53
|
|
ا و ل|EVL |
تأويله |
TÊVYLH |
te'vīluhu |
yorumu |
its interpretation. |
10:39
|
|
ا خ ر|EḢR | تستأخرون | TSTÊḢRVN | teste'ḣirūne | geri kalmazsınız | you can postpone | 1x |
|
ا خ ر|EḢR |
تستأخرون |
TSTÊḢRVN |
teste'ḣirūne |
geri kalmazsınız |
you can postpone |
34:30
|
|
ا ن س|ENS | تستأنسوا | TSTÊNSVE | teste'nisū | izin almadan | you have asked permission | 1x |
|
ا ن س|ENS |
تستأنسوا |
TSTÊNSVE |
teste'nisū |
izin almadan |
you have asked permission |
24:27
|
|
ف ت ا|FTE | تفتأ | TFTÊ | tefteu | sen hâlâ | you will not cease | 1x |
|
ف ت ا|FTE |
تفتأ |
TFTÊ |
tefteu |
sen hâlâ |
you will not cease |
12:85
|
|
ا ذ ن|EZ̃N | فاستأذنوك | FESTÊZ̃NVK | feste'ƶenūke | senden izin isterlerse | and they ask you permission | 1x |
|
ا ذ ن|EZ̃N |
فاستأذنوك |
FESTÊZ̃NVK |
feste'ƶenūke |
senden izin isterlerse |
and they ask you permission |
9:83
|
|
ا ت ي|ETY | فتأتون | FTÊTVN | fe te'tūne | gelirsiniz | and you will come forth | 1x |
|
ا ت ي|ETY |
فتأتون |
FTÊTVN |
fe te'tūne |
gelirsiniz |
and you will come forth |
78:18
|
|
ا ت ي|ETY | فتأتيهم | FTÊTYHM | fete'tiyehum | onlara getiresin | so that you bring to them | 1x |
|
ا ت ي|ETY |
فتأتيهم |
FTÊTYHM |
fete'tiyehum |
onlara getiresin |
so that you bring to them |
6:35
|
|
ا ك ل|EKL | فتأكل | FTÊKL | fe te'kulu | yiyecek | and will eat | 1x |
|
ا ك ل|EKL |
فتأكل |
FTÊKL |
fe te'kulu |
yiyecek |
and will eat |
12:41
|
|
ا ذ ن|EZ̃N | فليستأذنوا | FLYSTÊZ̃NVE | felyeste'ƶinū | izin istesinler | then let them ask permission | 1x |
|
ا ذ ن|EZ̃N |
فليستأذنوا |
FLYSTÊZ̃NVE |
felyeste'ƶinū |
izin istesinler |
then let them ask permission |
24:59
|
|
ا ت ي|ETY | لتأتنني | LTÊTNNY | lete'tunnenī | bana getireceğinize | that surely you will bring him to me | 1x |
|
ا ت ي|ETY |
لتأتنني |
LTÊTNNY |
lete'tunnenī |
bana getireceğinize |
that surely you will bring him to me |
12:66
|
|
ا ت ي|ETY | لتأتون | LTÊTVN | lete'tūne | -mi yaklaşıyorsunuz? | approach | 4x |
|
ا ت ي|ETY |
لتأتون |
LTÊTVN |
lete'tūne |
yaklaşıyorsunuz |
you approach |
7:81
|
|
ا ت ي|ETY |
لتأتون |
LTÊTVN |
lete'tūne |
-mi yaklaşıyorsunuz? |
approach |
27:55
|
|
ا ت ي|ETY |
لتأتون |
LTÊTVN |
lete'tūne |
gidiyorsunuz |
commit |
29:28
|
|
ا ت ي|ETY |
لتأتون |
LTÊTVN |
lete'tūne |
gidiyorsunuz |
approach |
29:29
|
|
ا ت ي|ETY | لتأتينكم | LTÊTYNKM | lete'tiyennekum | o mutlaka size gelecektir | surely it will come to you. | 1x |
|
ا ت ي|ETY |
لتأتينكم |
LTÊTYNKM |
lete'tiyennekum |
o mutlaka size gelecektir |
surely it will come to you. |
34:3
|
|
ا خ ذ |EḢZ̃ | لتأخذوها | LTÊḢZ̃VHE | lite'ḣuƶūhā | onları almak için | to take it, | 1x |
|
ا خ ذ |EḢZ̃ |
لتأخذوها |
LTÊḢZ̃VHE |
lite'ḣuƶūhā |
onları almak için |
to take it, |
48:15
|
|
ا ف ك|EFK | لتأفكنا | LTÊFKNE | lite'fikenā | bizi çevirmek için | to turn us away | 1x |
|
ا ف ك|EFK |
لتأفكنا |
LTÊFKNE |
lite'fikenā |
bizi çevirmek için |
to turn us away |
46:22
|
|
ا ك ل|EKL | لتأكلوا | LTÊKLVE | lite'kulū | yemeniz için | for you to eat | 2x |
|
ا ك ل|EKL |
لتأكلوا |
LTÊKLVE |
lite'kulū |
yemeniz için |
so that you may eat |
2:188
|
|
ا ك ل|EKL |
لتأكلوا |
LTÊKLVE |
lite'kulū |
yemeniz için |
for you to eat |
16:14
|
|
ا ذ ن|EZ̃N | ليستأذنكم | LYSTÊZ̃NKM | liyeste'ƶinkumu | izin istesinler | Let ask your permission | 1x |
|
ا ذ ن|EZ̃N |
ليستأذنكم |
LYSTÊZ̃NKM |
liyeste'ƶinkumu |
izin istesinler |
Let ask your permission |
24:58
|
|
ا ن س|ENS | مستأنسين | MSTÊNSYN | muste'nisīne | dalmayın | seeking to remain | 1x |
|
ا ن س|ENS |
مستأنسين |
MSTÊNSYN |
muste'nisīne |
dalmayın |
seeking to remain |
33:53
|
|
ا ب ي|EBY | وتأبى | VTÊB | vete'bā | fakat (sizi) istemez | but refuse, | 1x |
|
ا ب ي|EBY |
وتأبى |
VTÊB |
vete'bā |
fakat (sizi) istemez |
but refuse, |
9:8
|
|
ا ت ي|ETY | وتأتون | VTÊTVN | ve te'tūne | ve yapıyorsunuz | and commit | 1x |
|
ا ت ي|ETY |
وتأتون |
VTÊTVN |
ve te'tūne |
ve yapıyorsunuz |
and commit |
29:29
|
|
ا س ر|ESR | وتأسرون | VTÊSRVN | ve te'sirūne | ve esir alıyordunuz | and you took captive | 1x |
|
ا س ر|ESR |
وتأسرون |
VTÊSRVN |
ve te'sirūne |
ve esir alıyordunuz |
and you took captive |
33:26
|
|
ا ك ل|EKL | وتأكلون | VTÊKLVN | ve te'kulūne | ve yiyorsunuz | And you consume | 1x |
|
ا ك ل|EKL |
وتأكلون |
VTÊKLVN |
ve te'kulūne |
ve yiyorsunuz |
And you consume |
89:19
|
|
ا ت ي|ETY | ولتأت | VLTÊT | velte'ti | ve gelsin | and let come (forward) | 1x |
|
ا ت ي|ETY |
ولتأت |
VLTÊT |
velte'ti |
ve gelsin |
and let come (forward) |
4:102
|
|
ا ذ ن|EZ̃N | ويستأذن | VYSTÊZ̃N | ve yeste'ƶinu | ve izin istiyordu | And asked permission | 1x |
|
ا ذ ن|EZ̃N |
ويستأذن |
VYSTÊZ̃N |
ve yeste'ƶinu |
ve izin istiyordu |
And asked permission |
33:13
|
|
ا خ ر|EḢR | يتأخر | YTÊḢR | yeteeḣḣara | geri kalmak | stay behind. | 1x |
|
ا خ ر|EḢR |
يتأخر |
YTÊḢR |
yeteeḣḣara |
geri kalmak |
stay behind. |
74:37
|
|
ا خ ر|EḢR | يستأخرون | YSTÊḢRVN | yeste'ḣirūne | geri kalamaz | (can) delay it. | 5x |
|
ا خ ر|EḢR |
يستأخرون |
YSTÊḢRVN |
yeste'ḣirūne |
geri kalmazlar |
seek to delay |
7:34
|
|
ا خ ر|EḢR |
يستأخرون |
YSTÊḢRVN |
yeste'ḣirūne |
öne alınırlar |
they remain behind |
10:49
|
|
ا خ ر|EḢR |
يستأخرون |
YSTÊḢRVN |
yeste'ḣirūne |
geri kalır |
(can) delay it. |
15:5
|
|
ا خ ر|EḢR |
يستأخرون |
YSTÊḢRVN |
yeste'ḣirūne |
geri kalmazlar |
they (will) remain behind |
16:61
|
|
ا خ ر|EḢR |
يستأخرون |
YSTÊḢRVN |
yeste'ḣirūne |
geri kalamaz |
they (can) delay (it). |
23:43
|
|
ا ذ ن|EZ̃N | يستأذنك | YSTÊZ̃NK | yeste'ƶinuke | senden izin istemezler | (Would) not ask your permission | 2x |
|
ا ذ ن|EZ̃N |
يستأذنك |
YSTÊZ̃NK |
yeste'ƶinuke |
senden izin istemezler |
(Would) not ask your permission |
9:44
|
|
ا ذ ن|EZ̃N |
يستأذنك |
YSTÊZ̃NK |
yeste'ƶinuke |
senden izin isterler |
ask your leave |
9:45
|
|
ا ذ ن|EZ̃N | يستأذنونك | YSTÊZ̃NVNK | yeste'ƶinūneke | senden izin alanlar | ask your permission | 2x |
|
ا ذ ن|EZ̃N |
يستأذنونك |
YSTÊZ̃NVNK |
yeste'ƶinūneke |
senden izin isteyen |
ask your permission |
9:93
|
|
ا ذ ن|EZ̃N |
يستأذنونك |
YSTÊZ̃NVNK |
yeste'ƶinūneke |
senden izin alanlar |
ask your permission, |
24:62
|
|
ا ذ ن|EZ̃N | يستأذنوه | YSTÊZ̃NVH | yeste'ƶinūhu | ondan izin alıncaya | they (have) asked his permission. | 1x |
|
ا ذ ن|EZ̃N |
يستأذنوه |
YSTÊZ̃NVH |
yeste'ƶinūhu |
ondan izin alıncaya |
they (have) asked his permission. |
24:62
|
|