Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
فليستأذنوا | FLYSTÊZ̃NVE | felyeste'ƶinū | izin istesinler | then let them ask permission | ||
ا ذ ن|EZ̃N | فليستأذنوا | FLYSTÊZ̃NVE | felyeste'ƶinū | izin istesinler | then let them ask permission | |
فليستجيبوا | FLYSTCYBVE | felyestecībū | cevap versinler | and let them respond | ||
ج و ب|CVB | فليستجيبوا | FLYSTCYBVE | felyestecībū | O halde onlar da karşılık versinler | So let them respond | |
ج و ب|CVB | فليستجيبوا | FLYSTCYBVE | fe lyestecībū | cevap versinler | and let them respond | |
فليستعفف | FLYSTAFF | felyesteǎ'fif | çekinsin | then he should refrain, | ||
ع ف ف|AFF | فليستعفف | FLYSTAFF | felyesteǎ'fif | çekinsin | then he should refrain, | |
فيستحيي | FYSTḪYY | fe yesteHyī | fakat o utanıyordu | and he is shy | ||
ح ي ي|ḪYY | فيستحيي | FYSTḪYY | fe yesteHyī | fakat o utanıyordu | and he is shy | |
ليست | LYST | leyseti | değildirler | """Not" | ||
ل ي س|LYS | ليست | LYST | leyseti | değiller | """Not" | |
ل ي س|LYS | ليست | LYST | leyseti | değildirler | """Not" | |
ليستأذنكم | LYSTÊZ̃NKM | liyeste'ƶinkumu | izin istesinler | Let ask your permission | ||
ا ذ ن|EZ̃N | ليستأذنكم | LYSTÊZ̃NKM | liyeste'ƶinkumu | izin istesinler | Let ask your permission | |
ليستخفوا | LYSTḢFVE | liyesteḣfū | gizlenmek için | that they may hide | ||
خ ف ي|ḢFY | ليستخفوا | LYSTḢFVE | liyesteḣfū | gizlenmek için | that they may hide | |
ليستخلفنهم | LYSTḢLFNHM | leyesteḣlifennehum | onları hükümran kılacaktır | surely He will grant them succession | ||
خ ل ف|ḢLF | ليستخلفنهم | LYSTḢLFNHM | leyesteḣlifennehum | onları hükümran kılacaktır | surely He will grant them succession | |
ليستفزونك | LYSTFZVNK | leyestefizzūneke | seni tedirgin edeceklerdi | (to) scare you | ||
ف ز ز|FZZ | ليستفزونك | LYSTFZVNK | leyestefizzūneke | seni tedirgin edeceklerdi | (to) scare you | |
ليستيقن | LYSTYGN | liyesteyḳine | iyice inansın diye | that may be certain | ||
ي ق ن|YGN | ليستيقن | LYSTYGN | liyesteyḳine | iyice inansın diye | that may be certain | |
وليست | VLYST | veleyseti | (geçerli) değildir | And not | ||
ل ي س|LYS | وليست | VLYST | veleyseti | (geçerli) değildir | And not | |
وليستعفف | VLYSTAFF | velyesteǎ'fifi | ve iffetlerini korusunlar | And let be chaste | ||
ع ف ف|AFF | وليستعفف | VLYSTAFF | velyesteǎ'fifi | ve iffetlerini korusunlar | And let be chaste | |
ويستأذن | VYSTÊZ̃N | ve yeste'ƶinu | ve izin istiyordu | And asked permission | ||
ا ذ ن|EZ̃N | ويستأذن | VYSTÊZ̃N | ve yeste'ƶinu | ve izin istiyordu | And asked permission | |
ويستبدل | VYSTBD̃L | ve yestebdil | ve yerinize getirir | and will replace you | ||
ب د ل|BD̃L | ويستبدل | VYSTBD̃L | ve yestebdil | ve yerinize getirir | and will replace you | |
ويستبشرون | VYSTBŞRVN | ve yestebşirūne | ve müjdelemek isterler | and they receive good tidings | ||
ب ش ر|BŞR | ويستبشرون | VYSTBŞRVN | ve yestebşirūne | ve müjdelemek isterler | and they receive good tidings | |
ويستجيب | VYSTCYB | ve yestecību | ve dileklerini kabul eder | And He answers | ||
ج و ب|CVB | ويستجيب | VYSTCYB | ve yestecību | ve dileklerini kabul eder | And He answers | |
ويستحيون | VYSTḪYVN | ve yesteHyūne | sağ bırakıyorlardı | and letting live | ||
ح ي ي|ḪYY | ويستحيون | VYSTḪYVN | ve yesteHyūne | sağ bırakıyorlardı | and letting live | |
ح ي ي|ḪYY | ويستحيون | VYSTḪYVN | ve yesteHyūne | ve sağ bırakıyorlardı | and letting live | |
ح ي ي|ḪYY | ويستحيون | VYSTḪYVN | ve yesteHyūne | ve sağ bırakıyorlardı | and letting live | |
ويستحيي | VYSTḪYY | ve yesteHyī | ve sağ bırakıyordu | and letting live | ||
ح ي ي|ḪYY | ويستحيي | VYSTḪYY | ve yesteHyī | ve sağ bırakıyordu | and letting live | |
ويستخرجا | VYSTḢRCE | ve yesteḣricā | ve çıkarsınlar | and bring forth | ||
خ ر ج|ḢRC | ويستخرجا | VYSTḢRCE | ve yesteḣricā | ve çıkarsınlar | and bring forth | |
ويستخلف | VYSTḢLF | ve yesteḣlif | ve yerinize getirir | and grant succession | ||
خ ل ف|ḢLF | ويستخلف | VYSTḢLF | ve yesteḣlif | ve yerinize getirir | and grant succession | |
خ ل ف|ḢLF | ويستخلف | VYSTḢLF | ve yesteḣlifu | ve yerinize yerleştirir | And my Lord will give succession | |
ويستخلفكم | VYSTḢLFKM | ve yesteḣlifekum | ve sizi hakim kılar | and make you successors | ||
خ ل ف|ḢLF | ويستخلفكم | VYSTḢLFKM | ve yesteḣlifekum | ve sizi hakim kılar | and make you successors | |
ويستعجلونك | VYSTACLVNK | ve yesteǎ'cilūneke | senden çabuk istiyorlar | And they ask you to hasten | ||
ع ج ل|ACL | ويستعجلونك | VYSTACLVNK | ve yesteǎ'cilūneke | ve senden acele istiyorlar | And they ask you to hasten | |
ع ج ل|ACL | ويستعجلونك | VYSTACLVNK | ve yesteǎ'cilūneke | ve senden çabucak istiyorlar | And they ask you to hasten | |
ع ج ل|ACL | ويستعجلونك | VYSTACLVNK | ve yesteǎ'cilūneke | senden çabuk istiyorlar | And they ask you to hasten | |
ويستغفروا | VYSTĞFRVE | ve yesteğfirū | ve istiğfar etmekten | and they ask forgiveness | ||
غ ف ر|ĞFR | ويستغفروا | VYSTĞFRVE | ve yesteğfirū | ve istiğfar etmekten | and they ask forgiveness | |
ويستغفرون | VYSTĞFRVN | ve yesteğfirūne | ve mağfiret dilerler | and ask for forgiveness | ||
غ ف ر|ĞFR | ويستغفرون | VYSTĞFRVN | ve yesteğfirūne | ve mağfiret dilerler | and ask forgiveness | |
غ ف ر|ĞFR | ويستغفرون | VYSTĞFRVN | ve yesteğfirūne | ve mağfiret dilerler | and ask for forgiveness | |
ويستغفرونه | VYSTĞFRVNH | ve yesteğfirūnehu | O'ndan af dilemiyorlar mı? | and seek His forgiveness? | ||
غ ف ر|ĞFR | ويستغفرونه | VYSTĞFRVNH | ve yesteğfirūnehu | O'ndan af dilemiyorlar mı? | and seek His forgiveness? | |
ويستفتونك | VYSTFTVNK | ve yesteftūneke | senden fetva istiyorlar | And they seek your ruling | ||
ف ت ي|FTY | ويستفتونك | VYSTFTVNK | ve yesteftūneke | senden fetva istiyorlar | And they seek your ruling | |
ويستكبر | VYSTKBR | ve yestekbir | ve büyüklük taslarsa | and is arrogant | ||
ك ب ر|KBR | ويستكبر | VYSTKBR | ve yestekbir | ve büyüklük taslarsa | and is arrogant | |
ويستنبئونك | VYSTNBÙVNK | ve yestenbiūneke | senden soruyorlar | And they ask you to inform | ||
ن ب ا|NBE | ويستنبئونك | VYSTNBÙVNK | ve yestenbiūneke | senden soruyorlar | And they ask you to inform | |
ويستهزأ | VYSTHZÊ | ve yustehzeu | ve alay edildiğini | and ridiculed | ||
ه ز ا|HZE | ويستهزأ | VYSTHZÊ | ve yustehzeu | ve alay edildiğini | and ridiculed | |
يستأخرون | YSTÊḢRVN | yeste'ḣirūne | geri kalamaz | (can) delay it. | ||
ا خ ر|EḢR | يستأخرون | YSTÊḢRVN | yeste'ḣirūne | geri kalmazlar | seek to delay | |
ا خ ر|EḢR | يستأخرون | YSTÊḢRVN | yeste'ḣirūne | öne alınırlar | they remain behind | |
ا خ ر|EḢR | يستأخرون | YSTÊḢRVN | yeste'ḣirūne | geri kalır | (can) delay it. | |
ا خ ر|EḢR | يستأخرون | YSTÊḢRVN | yeste'ḣirūne | geri kalmazlar | they (will) remain behind | |
ا خ ر|EḢR | يستأخرون | YSTÊḢRVN | yeste'ḣirūne | geri kalamaz | they (can) delay (it). | |
يستأذنك | YSTÊZ̃NK | yeste'ƶinuke | senden izin istemezler | (Would) not ask your permission | ||
ا ذ ن|EZ̃N | يستأذنك | YSTÊZ̃NK | yeste'ƶinuke | senden izin istemezler | (Would) not ask your permission | |
ا ذ ن|EZ̃N | يستأذنك | YSTÊZ̃NK | yeste'ƶinuke | senden izin isterler | ask your leave | |
يستأذنونك | YSTÊZ̃NVNK | yeste'ƶinūneke | senden izin alanlar | ask your permission | ||
ا ذ ن|EZ̃N | يستأذنونك | YSTÊZ̃NVNK | yeste'ƶinūneke | senden izin isteyen | ask your permission | |
ا ذ ن|EZ̃N | يستأذنونك | YSTÊZ̃NVNK | yeste'ƶinūneke | senden izin alanlar | ask your permission, | |
يستأذنوه | YSTÊZ̃NVH | yeste'ƶinūhu | ondan izin alıncaya | they (have) asked his permission. | ||
ا ذ ن|EZ̃N | يستأذنوه | YSTÊZ̃NVH | yeste'ƶinūhu | ondan izin alıncaya | they (have) asked his permission. | |
يستبدل | YSTBD̃L | yestebdil | yerinize getirir | He will replace you | ||
ب د ل|BD̃L | يستبدل | YSTBD̃L | yestebdil | yerinize getirir | He will replace you | |
يستبشرون | YSTBŞRVN | yestebşirūne | müjdelerler (sevinirler) | rejoice. | ||
ب ش ر|BŞR | يستبشرون | YSTBŞRVN | yestebşirūne | müjdelerler (sevinirler) | They receive good tidings | |
ب ش ر|BŞR | يستبشرون | YSTBŞRVN | yestebşirūne | sevinirler | rejoice. | |
ب ش ر|BŞR | يستبشرون | YSTBŞRVN | yestebşirūne | sevinerek | rejoicing. | |
ب ش ر|BŞR | يستبشرون | YSTBŞRVN | yestebşirūne | sevinirler | rejoice. | |
ب ش ر|BŞR | يستبشرون | YSTBŞRVN | yestebşirūne | sevinirler | rejoice. | |
يستثنون | YSTS̃NVN | yesteṧnūne | istisna da etmiyorlardı | making exception. | ||
ث ن ي|S̃NY | يستثنون | YSTS̃NVN | yesteṧnūne | istisna da etmiyorlardı | making exception. | |
يستجيب | YSTCYB | yestecību | cevap veremeyecek | respond | ||
ج و ب|CVB | يستجيب | YSTCYB | yestecību | icabet eder | respond | |
ج و ب|CVB | يستجيب | YSTCYB | yestecību | cevap veremeyecek | will not respond | |
يستجيبوا | YSTCYBVE | yestecībū | çağrısına cevap vermezler | respond | ||
ج و ب|CVB | يستجيبوا | YSTCYBVE | yestecībū | cevap veremezlerse | they respond | |
ج و ب|CVB | يستجيبوا | YSTCYBVE | yestecībū | uymayan(lar) | respond | |
ج و ب|CVB | يستجيبوا | YSTCYBVE | yestecībū | cevap vermediler | they will respond | |
ج و ب|CVB | يستجيبوا | YSTCYBVE | yestecībū | cevap veremezlerse | they respond | |
ج و ب|CVB | يستجيبوا | YSTCYBVE | yestecībū | çağrısına cevap vermezler | they will respond | |
يستجيبون | YSTCYBVN | yestecībūne | isteklerini karşılayamazlar | they respond | ||
ج و ب|CVB | يستجيبون | YSTCYBVN | yestecībūne | isteklerini karşılayamazlar | they respond | |
يستحبون | YSTḪBVN | yesteHibbūne | tercih ederler | love more | ||
ح ب ب|ḪBB | يستحبون | YSTḪBVN | yesteHibbūne | tercih ederler | love more | |
يستحسرون | YSTḪSRVN | yesteHsirūne | yorulmazlar | they tire. | ||
ح س ر|ḪSR | يستحسرون | YSTḪSRVN | yesteHsirūne | yorulmazlar | they tire. | |
يستحيي | YSTḪYY | yesteHyī | çekinecek | ashamed | ||
ح ي ي|ḪYY | يستحيي | YSTḪYY | yesteHyī | çekinecek | ashamed | |
ح ي ي|ḪYY | يستحيي | YSTḪYY | yesteHyī | utanmaz | is not shy | |
يستخفنك | YSTḢFNK | yesteḣiffenneke | seni telaşa düşürmesin | take you in light estimation | ||
خ ف ف|ḢFF | يستخفنك | YSTḢFNK | yesteḣiffenneke | seni telaşa düşürmesin | take you in light estimation | |
يستخفون | YSTḢFVN | yesteḣfūne | gizleniyorlar | (can) they hide | ||
خ ف ي|ḢFY | يستخفون | YSTḢFVN | yesteḣfūne | gizleniyorlar | They seek to hide | |
خ ف ي|ḢFY | يستخفون | YSTḢFVN | yesteḣfūne | gizlenmiyorlar | (can) they hide | |
يستسخرون | YSTSḢRVN | yestesḣirūne | alay ederler | they mock, | ||
س خ ر|SḢR | يستسخرون | YSTSḢRVN | yestesḣirūne | alay ederler | they mock, | |
يستصرخه | YSTṦRḢH | yesteSriḣuhu | yine feryadediyor | cried out to him for help. | ||
ص ر خ|ṦRḢ | يستصرخه | YSTṦRḢH | yesteSriḣuhu | yine feryadediyor | cried out to him for help. | |
يستضعف | YSTŽAF | yesteD'ǐfu | eziyordu | oppressing | ||
ض ع ف|ŽAF | يستضعف | YSTŽAF | yesteD'ǐfu | eziyordu | oppressing | |
يستضعفون | YSTŽAFVN | yusteD'ǎfūne | hor görülüp ezilmekte | considered weak - | ||
ض ع ف|ŽAF | يستضعفون | YSTŽAFVN | yusteD'ǎfūne | hor görülüp ezilmekte | considered weak - | |
يستطع | YSTŦA | yesteTiǎ' | (buna) gücü yetmeyen | able to | ||
ط و ع|ŦVA | يستطع | YSTŦA | yesteTiǎ' | gücü yetmeyen | able to | |
ط و ع|ŦVA | يستطع | YSTŦA | yesteTiǎ' | (buna) gücü yetmeyen | is able | |
يستطيع | YSTŦYA | yesteTīǔ | güç yetiremiyecek | able | ||
ط و ع|ŦVA | يستطيع | YSTŦYA | yesteTīǔ | güç yetiremiyecek | capable | |
ط و ع|ŦVA | يستطيع | YSTŦYA | yesteTīǔ | gücü yeter- | able | |
يستطيعون | YSTŦYAVN | yesteTīǔne | bulamazlar | able | ||
ط و ع|ŦVA | يستطيعون | YSTŦYAVN | yesteTīǔne | güçleri | they are able | |
ط و ع|ŦVA | يستطيعون | YSTŦYAVN | yesteTīǔne | gücü yetmeyenler | are able to | |
ط و ع|ŦVA | يستطيعون | YSTŦYAVN | yesteTīǔne | güçleri yetmez | they are able | |
ط و ع|ŦVA | يستطيعون | YSTŦYAVN | yesteTīǔne | güçleri yetmez | they are able | |
ط و ع|ŦVA | يستطيعون | YSTŦYAVN | yesteTīǔne | güç yetiremezlerdi | able | |
ط و ع|ŦVA | يستطيعون | YSTŦYAVN | yesteTīǔne | bunu asla yapamayacak olan | they are able. | |
ط و ع|ŦVA | يستطيعون | YSTŦYAVN | yesteTīǔne | bulamazlar | they can | |
ط و ع|ŦVA | يستطيعون | YSTŦYAVN | yesteTīǔne | tahammül edemez | able | |
ط و ع|ŦVA | يستطيعون | YSTŦYAVN | yesteTīǔne | güçleri yetmeyecek | they will be able | |
ط و ع|ŦVA | يستطيعون | YSTŦYAVN | yesteTīǔne | onların gücü yetmez | they are able | |
ط و ع|ŦVA | يستطيعون | YSTŦYAVN | yesteTīǔne | bulamazlar | they are able (to find) | |
ط و ع|ŦVA | يستطيعون | YSTŦYAVN | yesteTīǔne | yapamazlar | they are able. | |
ط و ع|ŦVA | يستطيعون | YSTŦYAVN | yesteTīǔne | güçleri yetmez | they will be able | |
ط و ع|ŦVA | يستطيعون | YSTŦYAVN | yesteTīǔne | güçleri yetmez | they are able | |
ط و ع|ŦVA | يستطيعون | YSTŦYAVN | yesteTīǔne | güçleri yetmez | they will be able, | |
يستعتبوا | YSTATBVE | yesteǎ'tibū | affedilmek isterlerse | they ask for favor, | ||
ع ت ب|ATB | يستعتبوا | YSTATBVE | yesteǎ'tibū | affedilmek isterlerse | they ask for favor, | |
يستعتبون | YSTATBVN | yusteǎ'tebūne | mazeret istenenlerden | will be allowed to make amends. | ||
ع ت ب|ATB | يستعتبون | YSTATBVN | yusteǎ'tebūne | özür dilemeleri istenir | will be asked to make amends. | |
ع ت ب|ATB | يستعتبون | YSTATBVN | yusteǎ'tebūne | rıza talebetmeleri istenir | will be allowed to make amends. | |
ع ت ب|ATB | يستعتبون | YSTATBVN | yusteǎ'tebūne | mazeret istenenlerden | will be asked to appease. | |
يستعجل | YSTACL | yesteǎ'cilu | acele ediyorlar | of it would (wish to) hasten | ||
ع ج ل|ACL | يستعجل | YSTACL | yesteǎ'cilu | acele ediyorlar | of it would (wish to) hasten | |
ع ج ل|ACL | يستعجل | YSTACL | yesteǎ'cilu | çabuk gelmesini isterler | Seek to hasten | |
يستعجلون | YSTACLVN | yesteǎ'cilūne | acele etmesinler | so let them not ask Me to hasten. | ||
ع ج ل|ACL | يستعجلون | YSTACLVN | yesteǎ'cilūne | acele istiyorlar | they wish to hasten? | |
ع ج ل|ACL | يستعجلون | YSTACLVN | yesteǎ'cilūne | acele istiyorlar | they hasten? | |
ع ج ل|ACL | يستعجلون | YSTACLVN | yesteǎ'cilūni | acele etmesinler | so let them not ask Me to hasten. | |
يستعجلونك | YSTACLVNK | yesteǎ'cilūneke | senden çabucak istiyorlar | They ask you to hasten | ||
ع ج ل|ACL | يستعجلونك | YSTACLVNK | yesteǎ'cilūneke | senden çabucak istiyorlar | They ask you to hasten | |
يستعففن | YSTAFFN | yesteǎ'fifne | sakınmaları | they modestly refrain | ||
ع ف ف|AFF | يستعففن | YSTAFFN | yesteǎ'fifne | sakınmaları | they modestly refrain | |
يستغشون | YSTĞŞVN | yesteğşūne | bürünseler | they cover (themselves) | ||
غ ش و|ĞŞV | يستغشون | YSTĞŞVN | yesteğşūne | bürünseler | they cover (themselves) | |
يستغفر | YSTĞFR | yesteğfiri | mağfiret dilerse | seeks forgiveness | ||
غ ف ر|ĞFR | يستغفر | YSTĞFR | yesteğfiri | mağfiret dilerse | seeks forgiveness | |
غ ف ر|ĞFR | يستغفر | YSTĞFR | yesteğfir | mağfiret dilesin | will ask forgiveness | |
يستغفروا | YSTĞFRVE | yesteğfirū | mağfiret dilemek | they ask forgiveness | ||
غ ف ر|ĞFR | يستغفروا | YSTĞFRVE | yesteğfirū | mağfiret dilemek | they ask forgiveness | |
يستغفرون | YSTĞFRVN | yesteğfirūne | istiğfar ederlerdi | seek forgiveness. | ||
غ ف ر|ĞFR | يستغفرون | YSTĞFRVN | yesteğfirūne | istiğfar ederlerken | seek forgiveness. | |
غ ف ر|ĞFR | يستغفرون | YSTĞFRVN | yesteğfirūne | istiğfar ederlerdi | would ask forgiveness, | |
يستغيثان | YSTĞYS̃EN | yesteğīṧāni | sığınarak | seek help | ||
غ و ث|ĞVS̃ | يستغيثان | YSTĞYS̃EN | yesteğīṧāni | sığınarak | seek help | |
يستغيثوا | YSTĞYS̃VE | yesteğīṧū | feryad edip yardım isteseler | they call for relief, | ||
غ و ث|ĞVS̃ | يستغيثوا | YSTĞYS̃VE | yesteğīṧū | feryad edip yardım isteseler | they call for relief, | |
يستفتحون | YSTFTḪVN | yesteftiHūne | yardım istedikleri | (that), pray for victory | ||
ف ت ح|FTḪ | يستفتحون | YSTFTḪVN | yesteftiHūne | yardım istedikleri | (that), pray for victory | |
يستفتونك | YSTFTVNK | yesteftūneke | senden fetva istiyorlar | They seek your ruling. | ||
ف ت ي|FTY | يستفتونك | YSTFTVNK | yesteftūneke | senden fetva istiyorlar | They seek your ruling. | |
يستفزهم | YSTFZHM | yestefizzehum | onları sürüp çıkarmak | drive them out | ||
ف ز ز|FZZ | يستفزهم | YSTFZHM | yestefizzehum | onları sürüp çıkarmak | drive them out | |
يستقدمون | YSTGD̃MVN | yesteḳdimūne | geriye bırakılırlar | "they can precede (it).""" | ||
ق د م|GD̃M | يستقدمون | YSTGD̃MVN | yesteḳdimūne | öne geçemezler | seek to advance (it). | |
ق د م|GD̃M | يستقدمون | YSTGD̃MVN | yesteḳdimūne | geriye bırakılırlar | "they can precede (it).""" | |
ق د م|GD̃M | يستقدمون | YSTGD̃MVN | yesteḳdimūne | ileri geçerler | they can advance (it). | |
يستقيم | YSTGYM | yesteḳīme | doğru hareket etmek | take a straight way. | ||
ق و م|GVM | يستقيم | YSTGYM | yesteḳīme | doğru hareket etmek | take a straight way. | |
يستكبرون | YSTKBRVN | yestekbirūne | büyük taslamazlar | (are) proud | ||
ك ب ر|KBR | يستكبرون | YSTKBRVN | yestekbirūne | büyüklük taslamazlar | arrogant. | |
ك ب ر|KBR | يستكبرون | YSTKBRVN | yestekbirūne | büyüklenmezler | (do) they turn away in pride | |
ك ب ر|KBR | يستكبرون | YSTKBRVN | yestekbirūne | büyük taslamazlar | arrogant. | |
ك ب ر|KBR | يستكبرون | YSTKBRVN | yestekbirūne | büyüklenmez | they are arrogant | |
ك ب ر|KBR | يستكبرون | YSTKBRVN | yestekbirūne | büyüklük taslamazlar | are not arrogant. | |
ك ب ر|KBR | يستكبرون | YSTKBRVN | yestekbirūne | büyüklük tasıyor(lar) | were arrogant | |
ك ب ر|KBR | يستكبرون | YSTKBRVN | yestekbirūne | büyüklenen(ler) | (are) proud | |
يستمع | YSTMA | yestemiǔ | dinlemek istese | listen | ||
س م ع|SMA | يستمع | YSTMA | yestemiǔ | dinleyen | listen | |
س م ع|SMA | يستمع | YSTMA | yestemiǔ | seni dinler | listen | |
س م ع|SMA | يستمع | YSTMA | yestemiǐ | dinlemek istese | listens | |
يستمعون | YSTMAVN | yestemiǔne | dinlediklerini | listen | ||
س م ع|SMA | يستمعون | YSTMAVN | yestemiǔne | dinleyenler | listen | |
س م ع|SMA | يستمعون | YSTMAVN | yestemiǔne | dinlediklerini | they listen | |
س م ع|SMA | يستمعون | YSTMAVN | yestemiǔne | dinlerken | they listen | |
س م ع|SMA | يستمعون | YSTMAVN | yestemiǔne | dinlerler | they listen (to) | |
س م ع|SMA | يستمعون | YSTMAVN | yestemiǔne | dinlemek üzere | listening | |
س م ع|SMA | يستمعون | YSTMAVN | yestemiǔne | dinleyecekleri | they listen | |
يستنبطونه | YSTNBŦVNH | yestenbiTūnehu | işin içyüzünü araştıran(lar) | draw correct conclusion (from) it | ||
ن ب ط|NBŦ | يستنبطونه | YSTNBŦVNH | yestenbiTūnehu | işin içyüzünü araştıran(lar) | draw correct conclusion (from) it | |
يستنقذوه | YSTNGZ̃VH | yestenḳiƶūhu | bunu kurtaramazlar | they (could) take it back | ||
ن ق ذ |NGZ̃ | يستنقذوه | YSTNGZ̃VH | yestenḳiƶūhu | bunu kurtaramazlar | they (could) take it back | |
يستنكحها | YSTNKḪHE | yestenkiHahā | kendisini nikahlamayı | marry her - | ||
ن ك ح|NKḪ | يستنكحها | YSTNKḪHE | yestenkiHahā | kendisini nikahlamayı | marry her - | |
يستنكف | YSTNKF | yestenkife | çekinirse | disdains | ||
ن ك ف|NKF | يستنكف | YSTNKF | yestenkife | çekinmez | will disdain | |
ن ك ف|NKF | يستنكف | YSTNKF | yestenkif | çekinirse | disdains | |
يستهزئ | YSTHZÙ | yestehziu | alay eder | mocks | ||
ه ز ا|HZE | يستهزئ | YSTHZÙ | yestehziu | alay eder | mocks | |
يستهزئون | YSTHZÙVN | yestehziūne | alay | (to) mock. | ||
ه ز ا|HZE | يستهزئون | YSTHZÙVN | yestehziūne | alay ettikleri | mock. | |
ه ز ا|HZE | يستهزئون | YSTHZÙVN | yestehziūne | alay ettikleri | mock. | |
ه ز ا|HZE | يستهزئون | YSTHZÙVN | yestehziūne | alaya alıyor(lar) | mock at [it]. | |
ه ز ا|HZE | يستهزئون | YSTHZÙVN | yestehziūne | alay ediyor | mock. | |
ه ز ا|HZE | يستهزئون | YSTHZÙVN | yestehziūne | alay ettikleri | mock. | |
ه ز ا|HZE | يستهزئون | YSTHZÙVN | yestehziūne | alay ettikleri | (to) mock. | |
ه ز ا|HZE | يستهزئون | YSTHZÙVN | yestehziūne | alay edip duruyor(lar) | (to) mock. | |
ه ز ا|HZE | يستهزئون | YSTHZÙVN | yestehziūne | alay ediyor- | making mockery. | |
ه ز ا|HZE | يستهزئون | YSTHZÙVN | yestehziūne | alay ederlerdi | mock at him. | |
ه ز ا|HZE | يستهزئون | YSTHZÙVN | yestehziūne | alay ediyor(lar) | mock. | |
ه ز ا|HZE | يستهزئون | YSTHZÙVN | yestehziūne | alay ediyor(lar) | mock. | |
ه ز ا|HZE | يستهزئون | YSTHZÙVN | yestehziūne | alay | mock at him. | |
ه ز ا|HZE | يستهزئون | YSTHZÙVN | yestehziūne | alay ediyor(lar) | (to) mock. | |
ه ز ا|HZE | يستهزئون | YSTHZÙVN | yestehziūne | alay edip duruyor(lar) | ridicule. | |
يستوفون | YSTVFVN | yestevfūne | ölçüyü tam yaparlar | they take in full, | ||
و ف ي|VFY | يستوفون | YSTVFVN | yestevfūne | ölçüyü tam yaparlar | they take in full, | |
يستوون | YSTVVN | yestevūne | bir olmazlar | they are equal. | ||
س و ي|SVY | يستوون | YSTVVN | yestevūne | eşit | They are not equal | |
س و ي|SVY | يستوون | YSTVVN | yestevūne | bunlar eşit | they be equal? | |
س و ي|SVY | يستوون | YSTVVN | yestevūne | bir olmazlar | they are equal. | |
يستوي | YSTVY | yestevī | bir olmaz | (are) equal | ||
س و ي|SVY | يستوي | YSTVY | yestevī | eşit | (are) equal | |
س و ي|SVY | يستوي | YSTVY | yestevī | eşit | (are) equal | |
س و ي|SVY | يستوي | YSTVY | yestevī | eşit | be equal | |
س و ي|SVY | يستوي | YSTVY | yestevī | bir olur mu? | equal | |
س و ي|SVY | يستوي | YSTVY | yestevī | gibi olur mu? | equal | |
س و ي|SVY | يستوي | YSTVY | yestevī | eşit | are alike | |
س و ي|SVY | يستوي | YSTVY | yestevī | eşit | equal | |
س و ي|SVY | يستوي | YSTVY | yestevī | eşit | equal | |
س و ي|SVY | يستوي | YSTVY | yestevī | eşit- | equal | |
س و ي|SVY | يستوي | YSTVY | yestevī | eşit | (are) equal | |
س و ي|SVY | يستوي | YSTVY | yestevī | bir olmaz | are equal | |
س و ي|SVY | يستوي | YSTVY | yestevī | eşit | equal | |
يستويان | YSTVYEN | yesteviyāni | eşit | they both equal | ||
س و ي|SVY | يستويان | YSTVYEN | yesteviyāni | ikisi eşit | they equal | |
س و ي|SVY | يستويان | YSTVYEN | yesteviyāni | eşit | they both equal | |