| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| أصوافها | ÊṦVEFHE | eSvāfihā | yünlerinden | their wool | ||
| ص و ف|ṦVF | أصوافها | ÊṦVEFHE | eSvāfihā | yünlerinden | their wool | |
| أطرافها | ÊŦREFHE | eTrāfihā | uçlarından | its borders? | ||
| ط ر ف|ŦRF | أطرافها | ÊŦREFHE | eTrāfihā | uçlarından | its borders? | |
| ط ر ف|ŦRF | أطرافها | ÊŦREFHE | eTrāfihā | uçlarından | its borders? | |
| أفهم | ÊFHM | efehum | onlar mı? | So is (it) they | ||
| | | أفهم | ÊFHM | efehum | şimdi bunlar mı? | so will they | |
| | | أفهم | ÊFHM | efehumu | onlar mı? | So is (it) they | |
| إيلافهم | ÎYLEFHM | īlāfihim | onları alıştırdığı için | Their familiarity | ||
| ا ل ف|ELF | إيلافهم | ÎYLEFHM | īlāfihim | onları alıştırdığı için | Their familiarity | |
| السفهاء | ELSFHEÙ | s-sufehā'u | aklı ermezlere | "the fools?""" | ||
| س ف ه|SFH | السفهاء | ELSFHEÙ | s-sufehā'u | beyinsizlerin | "the fools?""" | |
| س ف ه|SFH | السفهاء | ELSFHEÙ | s-sufehā'u | asıl beyinsizler | (are) the fools | |
| س ف ه|SFH | السفهاء | ELSFHEÙ | s-sufehā'u | bazı beyinsizler | the foolish ones | |
| س ف ه|SFH | السفهاء | ELSFHEÙ | s-sufehā'e | aklı ermezlere | the foolish | |
| س ف ه|SFH | السفهاء | ELSFHEÙ | s-sufehā'u | bazı beyinsizlerin | the foolish | |
| تخلفه | TḢLFH | tuḣlefehu | kurtulamayacaksın | you will fail to (keep) it. | ||
| خ ل ف|ḢLF | تخلفه | TḢLFH | tuḣlefehu | kurtulamayacaksın | you will fail to (keep) it. | |
| تعرفهم | TARFHM | teǎ'rifuhum | onları tanırsın | you recognize them | ||
| ع ر ف|ARF | تعرفهم | TARFHM | teǎ'rifuhum | onları tanırsın | you recognize them | |
| جوفه | CVFH | cevfihi | (göğüs) boşluğunda | his interior. | ||
| ج و ف|CVF | جوفه | CVFH | cevfihi | (göğüs) boşluğunda | his interior. | |
| خلفه | ḢLFH | ḣalfihi | ardından | and after him, | ||
| خ ل ف|ḢLF | خلفه | ḢLFH | ḣalfihi | arkasından | and behind him, | |
| خ ل ف|ḢLF | خلفه | ḢLFH | ḣalfihi | arkası- | behind it. | |
| خ ل ف|ḢLF | خلفه | ḢLFH | ḣalfihi | ardından | and after him, | |
| خ ل ف|ḢLF | خلفه | ḢLFH | ḣalfihi | arkasına | behind him | |
| خلفها | ḢLFHE | ḣalfehā | ardından gelen | after them | ||
| خ ل ف|ḢLF | خلفها | ḢLFHE | ḣalfehā | ardından gelen | after them | |
| خلفهم | ḢLFHM | ḣalfehum | arkalarında | (are) behind them, | ||
| خ ل ف|ḢLF | خلفهم | ḢLFHM | ḣalfehum | arkalarında | (is) behind them. | |
| خ ل ف|ḢLF | خلفهم | ḢLFHM | ḣalfihim | arkalarından | (but are) left behind - | |
| خ ل ف|ḢLF | خلفهم | ḢLFHM | ḣalfihim | arkalarında | behind | |
| خ ل ف|ḢLF | خلفهم | ḢLFHM | ḣalfihim | arkalarından | behind them | |
| خ ل ف|ḢLF | خلفهم | ḢLFHM | ḣalfehum | arkalarında ki | (are) behind them, | |
| خ ل ف|ḢLF | خلفهم | ḢLFHM | ḣalfehum | arkalarında | (is) behind them, | |
| خ ل ف|ḢLF | خلفهم | ḢLFHM | ḣalfehum | arkalarında | (is) behind them, | |
| خ ل ف|ḢLF | خلفهم | ḢLFHM | ḣalfehum | arkalarında | (is) after them. | |
| خ ل ف|ḢLF | خلفهم | ḢLFHM | ḣalfehum | arkalarında | (is) behind them | |
| خ ل ف|ḢLF | خلفهم | ḢLFHM | ḣalfihim | arkalarından | and behind them | |
| خ ل ف|ḢLF | خلفهم | ḢLFHM | ḣalfihim | arkalarından | behind them, | |
| خ ل ف|ḢLF | خلفهم | ḢLFHM | ḣalfehum | arkalarında | (was) behind them, | |
| خوفهم | ḢVFHM | ḣavfihim | korkularının | their fear, | ||
| خ و ف|ḢVF | خوفهم | ḢVFHM | ḣavfihim | korkularının | their fear, | |
| زخرفها | ZḢRFHE | zuḣrufehā | güzelliğini | its adornment | ||
| ز خ ر ف|ZḢRF | زخرفها | ZḢRFHE | zuḣrufehā | güzelliğini | its adornment | |
| سفه | SFH | sefihe | sefih kılan | fooled | ||
| س ف ه|SFH | سفه | SFH | sefihe | sefih kılan | fooled | |
| سفها | SFHE | sefehen | beyinsizce | (in) foolishness | ||
| س ف ه|SFH | سفها | SFHE | sefehen | beyinsizce | (in) foolishness | |
| شغفها | ŞĞFHE | şeğafehā | onun bağrını yakmış | he has impassioned her | ||
| ش غ ف|ŞĞF | شغفها | ŞĞFHE | şeğafehā | onun bağrını yakmış | he has impassioned her | |
| ضيفه | ŽYFH | Deyfihi | onun konukları- | his guests, | ||
| ض ي ف|ŽYF | ضيفه | ŽYFH | Deyfihi | onun konukları- | his guests, | |
| طرفهم | ŦRFHM | Tarfuhum | bakışları | their gaze, | ||
| ط ر ف|ŦRF | طرفهم | ŦRFHM | Tarfuhum | bakışları | their gaze, | |
| عرفها | ARFHE | ǎrrafehā | tanımladığı | He has made it known | ||
| ع ر ف|ARF | عرفها | ARFHE | ǎrrafehā | tanımladığı | He has made it known | |
| عطفه | AŦFH | ǐTfihi | boynunu | his neck | ||
| ع ط ف|AŦF | عطفه | AŦFH | ǐTfihi | boynunu | his neck | |
| فتخطفه | FTḢŦFH | fe teḣTafuhu | ve kendisini kapıyor | and (had) snatched him | ||
| خ ط ف|ḢŦF | فتخطفه | FTḢŦFH | fe teḣTafuhu | ve kendisini kapıyor | and (had) snatched him | |
| فعرفهم | FARFHM | fe ǎrafe hum | o onları tanıdı | and he recognized them, | ||
| ع ر ف|ARF | فعرفهم | FARFHM | fe ǎrafe hum | o onları tanıdı | and he recognized them, | |
| ففهمناها | FFHMNEHE | fe fe hhemnāhā | onu bellettik | And We gave understanding of it | ||
| ف ه م|FHM | ففهمناها | FFHMNEHE | fe fe hhemnāhā | onu bellettik | And We gave understanding of it | |
| فهب | FHB | feheb | (Ne olur) lutfet | So give | ||
| و ه ب|VHB | فهب | FHB | feheb | (Ne olur) lutfet | So give | |
| فهدى | FHD̃ | fe hedā | bunun üzerine iletti | And guided | ||
| ه د ي|HD̃Y | فهدى | FHD̃ | fe hedā | bunun üzerine iletti | And guided | |
| ه د ي|HD̃Y | فهدى | FHD̃ | fehedā | hedefini gösterdi | then guided, | |
| ه د ي|HD̃Y | فهدى | FHD̃ | fehedā | ve yola iletmedi mi? | so He guided, | |
| فهديناهم | FHD̃YNEHM | fehedeynāhum | onlara yol gösterdik | We guided them, | ||
| ه د ي|HD̃Y | فهديناهم | FHD̃YNEHM | fehedeynāhum | onlara yol gösterdik | We guided them, | |
| فهذا | FHZ̃E | fe hāƶā | işte bu | And this | ||
| | | فهذا | FHZ̃E | fe hāƶā | işte bu | And this | |
| فهزموهم | FHZMVHM | fehezemūhum | derken onları bozdular | So they defeated them | ||
| ه ز م|HZM | فهزموهم | FHZMVHM | fehezemūhum | derken onları bozdular | So they defeated them | |
| فهل | FHL | fehel | But will | |||
| | | فهل | FHL | fehel | artık değil mi? | So will | |
| | | فهل | FHL | fehel | mu? | So have | |
| | | فهل | FHL | fehel | var mı ki? | so are (there) | |
| | | فهل | FHL | fehel | mı? | Then do | |
| | | فهل | FHL | fehel | artık olur musunuz? | Then, would | |
| | | فهل | FHL | fehel | misiniz? | so can | |
| | | فهل | FHL | fehel | değil midir? | Then is (there) | |
| | | فهل | FHL | fehel | mi? | So may | |
| | | فهل | FHL | fehel | (o halde) misiniz? | Then will | |
| | | فهل | FHL | fehel | -mısınız? | so will | |
| | | فهل | FHL | fehel | -mı? | Then do | |
| | | فهل | FHL | fehel | var mı? | So is (there) | |
| | | فهل | FHL | fehel | -misiniz? | so can | |
| | | فهل | FHL | fehel | But will | ||
| | | فهل | FHL | fehel | -mı? | Then do | |
| | | فهل | FHL | fehel | öyle mi? | Then would | |
| | | فهل | FHL | fehel | yok mudur? | so is (there) | |
| | | فهل | FHL | fehel | yok mudur? | so is (there) | |
| | | فهل | FHL | fehel | yok mudur? | so is (there) | |
| | | فهل | FHL | fehel | yok mudur? | so is (there) | |
| | | فهل | FHL | fehel | yok mudur? | so is (there) | |
| | | فهل | FHL | fehel | yok mudur? | so is (there) | |
| | | فهل | FHL | fehel | -musun? | Then do | |
| فهم | FHM | fehum | (bu yüzden) onlar | and they | ||
| | | فهم | FHM | fehum | onlar | so they | |
| | | فهم | FHM | fehum | onun için onlar | [so] they | |
| | | فهم | FHM | fehum | onlar | then they | |
| | | فهم | FHM | fehum | onlar | then they | |
| | | فهم | FHM | fehum | onlar | then they | |
| | | فهم | FHM | fehum | o zaman hepsi | then they (all) | |
| | | فهم | FHM | fehum | artık onlar | so they | |
| | | فهم | FHM | fe hum | artık onlar | and they | |
| | | فهم | FHM | fehum | kendileri | so they | |
| | | فهم | FHM | fehum | artık onlar | so they | |
| | | فهم | FHM | fehum | artık onlar | so they | |
| | | فهم | FHM | fehum | onlar | so (that) they | |
| | | فهم | FHM | fehum | bundan dolayı onlar | so they | |
| | | فهم | FHM | fehumu | onlar | then (would) they | |
| | | فهم | FHM | fehum | onlar | so they | |
| | | فهم | FHM | fehum | fakat onlar | but they, | |
| | | فهم | FHM | fehum | onlar | so they | |
| | | فهم | FHM | fe hum | onlar | and they | |
| | | فهم | FHM | fehum | (bu yüzden) onlar | so they | |
| | | فهم | FHM | fehum | işte onlar | so they | |
| | | فهم | FHM | fe hum | onlar | and they | |
| | | فهم | FHM | fe hum | onlar artık | and they | |
| | | فهم | FHM | fehum | ve onlar | so they | |
| | | فهم | FHM | fehum | onlar | so they | |
| | | فهم | FHM | fehum | ve onlar | so they | |
| | | فهم | FHM | fehum | onlar da | so they | |
| | | فهم | FHM | fehum | bu yüzden onlar | so they | |
| | | فهم | FHM | fehum | artık onlar | so they | |
| | | فهم | FHM | fehum | bu yüzden onların | so they | |
| | | فهم | FHM | fehum | artık onlar | so they | |
| | | فهم | FHM | fehum | kendileri | then they | |
| | | فهم | FHM | fehum | kendileri de | So they | |
| | | فهم | FHM | fehum | onlar | so they | |
| | | فهم | FHM | fehum | onlar | then they | |
| | | فهم | FHM | fehum | onlar | so they | |
| | | فهم | FHM | fehum | şimdi onlar | so they | |
| | | فهم | FHM | fehum | ve onlar | so they | |
| | | فهم | FHM | fehum | kendileri (mi?) | so they | |
| | | فهم | FHM | fehum | artık onlar | so they | |
| | | فهم | FHM | fehum | onlardan | so they | |
| | | فهم | FHM | fehum | onlar | so they | |
| فهو | FHV | fehuve | artık o | and he | ||
| | | فهو | FHV | fehuve | o | then it | |
| | | فهو | FHV | fehuve | bu | then it | |
| | | فهو | FHV | fehuve | o | then it is | |
| | | فهو | FHV | fehuve | kuşkusuz O | then He | |
| | | فهو | FHV | fehuve | o | then it | |
| | | فهو | FHV | fehuve | işte odur | then he | |
| | | فهو | FHV | fehuve | bu | then it (is) | |
| | | فهو | FHV | fehuve | bu | then, it is | |
| | | فهو | FHV | fehuve | işte o | then he | |
| | | فهو | FHV | fe huve | O | and he (was) | |
| | | فهو | FHV | fehuve | O | So he | |
| | | فهو | FHV | fehuve | ki o | so he | |
| | | فهو | FHV | fehuve | o | then he | |
| | | فهو | FHV | fehuve | işte odur | then he (is) | |
| | | فهو | FHV | fe huve | o | and he | |
| | | فهو | FHV | fehuve | işte o | then it | |
| | | فهو | FHV | fe huve | O'dur | and He | |
| | | فهو | FHV | fehuve | O'dur | then He | |
| | | فهو | FHV | fe huve | ve o | and he | |
| | | فهو | FHV | fe huve | o (delil) | and it | |
| | | فهو | FHV | fehuve | O | then He | |
| | | فهو | FHV | fehuve | o | but it (is) | |
| | | فهو | FHV | fehuve | o | so he | |
| | | فهو | FHV | fehuve | artık o | then he | |
| | | فهو | FHV | fehuve | ve o (mu?) | so he | |
| | | فهو | FHV | fehuve | O | then He | |
| | | فهو | FHV | fehuve | artık o | So he | |
| | | فهو | FHV | fehuve | o | Then he | |
| فهي | FHY | fehiye | o | and they | ||
| | | فهي | FHY | fehiye | şimdi onlar | so they | |
| | | فهي | FHY | fehiye | ve o | so it | |
| | | فهي | FHY | fe hiye | onlar | and they | |
| | | فهي | FHY | fe hiye | o (halkalar) | and they | |
| | | فهي | FHY | fehiye | o | so it | |
| فيضاعفه | FYŽEAFH | feyuDāǐfehu | arttırması karşılığnda | so (that) He multiplies it | ||
| ض ع ف|ŽAF | فيضاعفه | FYŽEAFH | feyuDāǐfehu | arttırması karşılığnda | so (that) He multiplies it | |
| ض ع ف|ŽAF | فيضاعفه | FYŽEAFH | feyuDāǐfehu | ki o kat kat artırsın | so He will multiply it | |
| قطوفها | GŦVFHE | ḳuTūfuhā | meyvaları | its cluster of fruits | ||
| ق ط ف|GŦF | قطوفها | GŦVFHE | ḳuTūfuhā | meyveleri | Its clusters of fruits | |
| ق ط ف|GŦF | قطوفها | GŦVFHE | ḳuTūfuhā | meyvaları | its cluster of fruits | |
| كهفهم | KHFHM | kehfihim | mağaralarında | their cave | ||
| ك ه ف|KHF | كهفهم | KHFHM | kehfihim | mağaralarından | their cave | |
| ك ه ف|KHF | كهفهم | KHFHM | kehfihim | mağaralarında | their cave | |
| نخلفه | NḢLFH | nuḣlifuhu | caymayacağımız | we will fail it | ||
| خ ل ف|ḢLF | نخلفه | NḢLFH | nuḣlifuhu | caymayacağımız | we will fail it | |
| نصفه | NṦFH | niSfehu | onun yarısında | Half of it, | ||
| ن ص ف|NṦF | نصفه | NṦFH | niSfehu | onun yarısında | Half of it, | |
| وصفهم | VṦFHM | veSfehum | bu nitelendirmelerinin | (for) their attribution. | ||
| و ص ف|VṦF | وصفهم | VṦFHM | veSfehum | bu nitelendirmelerinin | (for) their attribution. | |
| ونخوفهم | VNḢVFHM | ve nuḣavvifuhum | biz onları korkutuyoruz | And We threaten them | ||
| خ و ف|ḢVF | ونخوفهم | VNḢVFHM | ve nuḣavvifuhum | biz onları korkutuyoruz | And We threaten them | |
| ونصفه | VNṦFH | ve niSfehu | ve yarısında | and half of it | ||
| ن ص ف|NṦF | ونصفه | VNṦFH | ve niSfehu | ve yarısında | and half of it | |
| ويصرفه | VYṦRFH | ve yeSrifuhu | ve onu öteye çevirir | and averts it | ||
| ص ر ف|ṦRF | ويصرفه | VYṦRFH | ve yeSrifuhu | ve onu öteye çevirir | and averts it | |
| يخافه | YḢEFH | yeḣāfuhu | kendisiden korktuğunu | fears Him | ||
| خ و ف|ḢVF | يخافه | YḢEFH | yeḣāfuhu | kendisiden korktuğunu | fears Him | |
| يخلفه | YḢLFH | yuḣlifuhu | onun yerine başkasını verir | will compensate it | ||
| خ ل ف|ḢLF | يخلفه | YḢLFH | yuḣlifuhu | onun yerine başkasını verir | will compensate it | |
| يضاعفه | YŽEAFH | yuDāǐfhu | onu kat kat yapar | He will multiply it | ||
| ض ع ف|ŽAF | يضاعفه | YŽEAFH | yuDāǐfhu | onu kat kat yapar | He will multiply it | |
| يضاعفها | YŽEAFHE | yuDāǐfhā | onu kat kat yapar | He doubles it | ||
| ض ع ف|ŽAF | يضاعفها | YŽEAFHE | yuDāǐfhā | onu kat kat yapar | He doubles it | |
| يكفهم | YKFHM | yekfihim | onlara yetmedi mi? | sufficient for them | ||
| ك ف ي|KFY | يكفهم | YKFHM | yekfihim | onlara yetmedi mi? | sufficient for them | |
| ينسفها | YNSFHE | yensifuhā | onları savuracak | """Will blast them" | ||
| ن س ف|NSF | ينسفها | YNSFHE | yensifuhā | onları savuracak | """Will blast them" | |