» 15 / Hicr  61:

Kuran Sırası: 15
İniş Sırası: 54
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

 » 15 / Hicr  Suresi: 61
Arapça Transcript Okunuş Türkçe
1. فَلَمَّا (FLME) = fe lemmā : ne zaman ki
2. جَاءَ (CEÙ) = cā'e : geldiklerinde
3. الَ ( ËL) = āle : ailesine
4. لُوطٍ (LVŦ) = lūTin : Lut
5. الْمُرْسَلُونَ (ELMRSLVN) = l-murselūne : Elçiler
ne zaman ki | geldiklerinde | ailesine | Lut | Elçiler |

[] [CYE] [EVL] [] [RSL]
FLME CEÙ ËL LVŦ ELMRSLVN

fe lemmā cā'e āle lūTin l-murselūne
فلما جاء آل لوط المرسلون

 » 15 / Hicr  Suresi: 61
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
فلما | FLME fe lemmā ne zaman ki And when
جاء ج ي ا | CYE CEÙ cā'e geldiklerinde came
آل ا و ل | EVL ËL āle ailesine (to the) family
لوط | LVŦ lūTin Lut (of) Lut
المرسلون ر س ل | RSL ELMRSLVN l-murselūne Elçiler the messengers,

15:61 için Araştırma Linkleri: |Corpus |Kuran Haritasi |Kuran'a Sor |Global Quran |Tanzil |

ne zaman ki | geldiklerinde | ailesine | Lut | Elçiler |

[] [CYE] [EVL] [] [RSL]
FLME CEÙ ËL LVŦ ELMRSLVN

fe lemmā cā'e āle lūTin l-murselūne
فلما جاء آل لوط المرسلون

[] [ج ي ا] [ا و ل] [] [ر س ل]

 » 15 / Hicr  Suresi: 61
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
فلما | FLME fe lemmā ne zaman ki And when
Fe,Lam,Mim,Elif,
80,30,40,1,
CONJ – prefixed conjunction fa (and)
T – time adverb
الفاء عاطفة
ظرف زمان
جاء ج ي ا | CYE CEÙ cā'e geldiklerinde came
Cim,Elif,,
3,1,,
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
آل ا و ل | EVL ËL āle ailesine (to the) family
,Lam,
,30,
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
لوط | LVŦ lūTin Lut (of) Lut
Lam,Vav,Tı,
30,6,9,
"PN – genitive proper noun → Lut"
اسم علم مجرور
المرسلون ر س ل | RSL ELMRSLVN l-murselūne Elçiler the messengers,
Elif,Lam,Mim,Re,Sin,Lam,Vav,Nun,
1,30,40,200,60,30,6,50,
N – nominative masculine plural (form IV) passive participle
اسم مرفوع
: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir.

Konu Başlığı: -

Kırık Meal (Arapça) : |فَلَمَّا: ne zaman ki | جَاءَ: geldiklerinde | الَ: ailesine | لُوطٍ: Lut | الْمُرْسَلُونَ: Elçiler |
Kırık Meal (Harekesiz) : |فلما FLME ne zaman ki | جاء CEÙ geldiklerinde | آل ËL ailesine | لوط LWŦ Lut | المرسلون ELMRSLWN Elçiler |
Kırık Meal (Okunuş) : |fe lemmā: ne zaman ki | cā'e: geldiklerinde | āle: ailesine | lūTin: Lut | l-murselūne: Elçiler |
Kırık Meal (Transcript) : |FLME: ne zaman ki | CEÙ: geldiklerinde | ËL: ailesine | LVŦ: Lut | ELMRSLVN: Elçiler |
Abdulbaki Gölpınarlı : Elçiler Lût âilesine geldikleri zaman.
Adem Uğur : Melek olan elçiler Lût âilesine gelince,
Ahmed Hulusi : Bundan sonra irsâl olunan melâike Lût'a geldi.
Ahmet Tekin : Elçiler Lût’un ailesine geldiklerinde, Lût irkildi.
Ahmet Varol : Elçiler Lut ailesine geldiklerinde;
Ali Bulaç : Böylelikle elçiler Lut ailesine geldiklerinde,
Ali Fikri Yavuz : Melek olan elçiler, Lût kavmine gelince.
Bekir Sadak : (61-62) Elciler Lut'un ailesine gelince, Lut: «Dogrusu siz taninmayan kimselersiniz» dedi.
Celal Yıldırım : Ne vakit ki, Lût ailesine elçiler geldi,
Diyanet İşleri : (61-62) Elçiler (melekler) Lût’un ailesine gelince, Lût onlara, “Gerçekten siz tanınmayan kimselersiniz” dedi.
Diyanet İşleri (eski) : (61-62) Elçiler Lut'un ailesine gelince, Lut: 'Doğrusu siz tanınmayan kimselersiniz' dedi.
Diyanet Vakfi : (61-62) Elçiler Lût âilesine gelince, Lût onlara: «Hakikaten siz tanınmayan kimselersiniz» dedi.
Edip Yüksel : Elçiler, Lut'un ailesine geldiklerinde
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Melek olan elçiler, Lût kavmine gelince,
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Elçiler Lut ailesine geldikleri zaman,
Elmalılı Hamdi Yazır : Bunun üzerine vaktâ ki âli Lûta mürseller geldiler
Fizilal-il Kuran : Bu elçiler Lût'un evine geldiklerinde.
Gültekin Onan : Böylelikle elçiler Lut ailesine geldiklerinde,
Hakkı Yılmaz : (61,62) "Sonra elçiler, Lût'un ailesine gelince, Lût; “Doğrusu siz alışılmadık, kimliği belli olmayan bir toplumsunuz” dedi. "
Hasan Basri Çantay : Vaktâkî elçi (melek) ler Lût ailesine geldi.
Hayrat Neşriyat : (61-62) Nihâyet elçiler Lût âilesine geldiğinde, (Lût onlara:) 'Doğrusu siz (buralarda pek) tanınmamış bir topluluksunuz' dedi.
İbni Kesir : Elçiler Lut ailesine varınca;
İskender Evrenosoğlu : Böylece, gönderilmiş olan resûller (elçiler), Lut'un ailesine geldiği zaman...
Muhammed Esed : Ve elçiler, Lut'un evine gelince,
Ömer Nasuhi Bilmen : Vaktâ ki, gönderilmiş olanlar, Lût'un âl'ine geldiler.
Ömer Öngüt : Vaktaki elçiler Lut âilesine geldiler.
Şaban Piriş : Elçiler, Lût ailesine gelince:
Suat Yıldırım : (61-62) Elçiler Lut’un evine gelince O: "Doğrusu, siz ürkülecek kimselersiniz." dedi.
Süleyman Ateş : Elçiler Lût âilesine geldiklerinde:
Tefhim-ul Kuran : Böylelikle elçiler Lut ailesine geldiklerinde,
Ümit Şimşek : Derken elçiler Lût'un evine geldiler.
Yaşar Nuri Öztürk : Elçiler Lût ailesine geldiklerinde,


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ayet_meali.php}