: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir.
Konu Başlığı: -
Kırık Meal (Arapça) : |وَمَا: | أَهْلَكْنَا: biz yok etmedik | مِنْ: hiçbir | قَرْيَةٍ: kenti | إِلَّا: dışında | وَلَهُ: ve onlar | كِتَابٌ: bir yazısı | مَعْلُومٌ: bilinen |
Kırık Meal (Harekesiz) : |وما WME | أهلكنا ÊHLKNEbiz yok etmedik | من MNhiçbir | قرية GRYTkenti | إلا ÎLEdışında | ولها WLHEve onlar | كتاب KTEBbir yazısı | معلوم MALWMbilinen |
Kırık Meal (Okunuş) : |ve mā: | ehleknā: biz yok etmedik | min: hiçbir | ḳaryetin: kenti | illā: dışında | ve lehu: ve onlar | kitābun: bir yazısı | meǎ'lūmun: bilinen |
Kırık Meal (Transcript) : |VME: | ÊHLKNE: biz yok etmedik | MN: hiçbir | GRYT: kenti | ÎLE: dışında | VLHE: ve onlar | KTEB: bir yazısı | MALVM: bilinen |
Abdulbaki Gölpınarlı : Ve biz hiçbir şehri helâk etmedik ki helâk edeceğimiz zaman, malûm ve mukadder olmasın.
Adem Uğur : Helâk ettiğimiz hiçbir ülke yoktur ki hakkında (bizce) bilinen bir yazgı olmasın.
Ahmed Hulusi : Biz hiçbir bölgeyi belli bir yazgısı olmaksızın helâk etmedik.
Ahmet Tekin : Biz, yalnız hakkında yazılı sicilleri, kaderleri, yazgıları belli olan memleketleri helâk ettik.
Ahmet Varol : Hiçbir kasabayı helak etmedik ki, kendisi için bilinen bir yazı (ecel) olmasın.
Ali Bulaç : Biz, kendisi için bilinen (takdir edilmiş) bir kitap olmaksızın hiç bir ülkeyi yıkıma uğratmadık.
Ali Fikri Yavuz : Biz, hiç bir memleketi, (Allah katında) bilinen bir zamanı olmaksızın helâk etmedik.
Bekir Sadak : Yok ettigimiz her hangi bir kasabanin elbette belli bir yazisi vardir.
Celal Yıldırım : Hiç bir kasabayı yok etmedik ki, onun bilinen belli bir yazısı olmasın.
Diyanet İşleri : Helâk ettiğimiz her memleketin mutlaka bilinen bir yazısı (belli vakti) vardır.
Diyanet İşleri (eski) : Yok ettiğimiz herhangi bir kasabanın elbette belli bir yazısı vardır.
Diyanet Vakfi : Helâk ettiğimiz hiçbir ülke yoktur ki hakkında (bizce) bilinen bir yazgı olmasın.
Edip Yüksel : Biz hiç bir topluluğu belirlenmiş bir yazgı olmaksızın yok etmeyiz.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Biz, hiçbir memleketi herhalde bilinen bir yazısı olmaksızın helak etmedik.
Elmalılı Hamdi Yazır : Biz hiç bir memleketi her halde ma'lûm bir yazısı olmaksızın helâk etmedik
Fizilal-il Kuran : Yok ettiğimiz her beldenin mutlaka uğradığı akıbete ilişkin belirli bir yazısı vardır.
Gültekin Onan : Biz, kendisi için bilinen (takdir edilmiş) bir kitap olmaksızın hiç bir ülkeyi yıkıma uğratmadık.
Hakkı Yılmaz : Ve Biz hiçbir memleketi bilinen bir kitabı olmaksızın değişime/ yıkıma uğratmadık.
Hasan Basri Çantay : Biz hiçbir memleketi, onun (levh-i mahfuzda) ma'lûm (ve mukadder) bir yazısı olmaksızın, helak etmedik.
Hayrat Neşriyat : Hâlbuki (biz) hiçbir şehri, kendisi için belli bir kitab (kader) olmadan helâk etmedik.
İbni Kesir : Biz, hiç bir kasabayı bilinen bir yazısı olmaksızın helak etmedik.
İskender Evrenosoğlu : Ve Biz hiçbir ülkeyi, onun malûm (bilinen) bir kitabı olmaksızın helâk etmedik.
Muhammed Esed : Biz, çünkü, hiçbir toplumu, (önceden) ilahi bir kelamdan bütünüyle haberli kılmadan helak etmedik;
Ömer Nasuhi Bilmen : Ve hiçbir ülkeyi helâk etmedik ki, illâ onun için malum bir kitap vardır.
Ömer Öngüt : Biz hiçbir memleketi yok etmedik ki, onun mutlaka bilinen bir yazısı olmasın.
Şaban Piriş : Bilinen bir yazgısı olmayan hiçbir ülkeyi yok etmedik.
Suat Yıldırım : Bizim imha ettiğimiz her memleket hakkında mutlaka daha önce kararlaştırılmış, malum bir vade vardır.
Süleyman Ateş : Biz hiçbir kenti yok etmedik ki, onun mutlaka bilinen bir yazısı olmasın (helâk ettiğimiz her ülkenin yazılmış, tesbit edilmiş bir süresi vardır. O süre dolunca onları yok etmişizdir).
Tefhim-ul Kuran : Biz, kendisi için bilinen (takdir edilmiş) bir kitap olmaksızın hiç bir ülkeyi yıkıma uğratmadık.
Ümit Şimşek : Biz hiçbir beldeyi, katımızda bilinen ecelleri dolmadan helâk etmedik.
Yaşar Nuri Öztürk : Biz hiçbir yurt ve medeniyeti, belirlenmiş bir yazgısı olmaksızın ortadan kaldırmadık.
Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için
TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen
dikkatli olunuz.]