» 15 / Hicr  Suresi:

Kuran Sırası: 15
İniş Sırası: 54

Kırık Meal (Harekesiz) Meali
|الر ELR Elif Lam Ra | تلك TLK şunlar | آيات ËYET ayetleridir | الكتاب ELKTEB Kitabın | وقرآن WGR ËN ve Kur'an'ın | مبين MBYN apaçık | (15:1)
|ربما RBME bir zaman gelir ki | يود YWD̃ arzu ederler | الذين ELZ̃YN kimseler | كفروا KFRWE inkar eden(ler) | لو LW keşke | كانوا KENWE olsaydılar (diye) | مسلمين MSLMYN müslüman | (15:2)
|ذرهم Z̃RHM bırak onları | يأكلوا YÊKLWE yesinler | ويتمتعوا WYTMTAWE ve eğlensinler | ويلههم WYLHHM ve onları oyalasın | الأمل ELÊML arzu | فسوف FSWF yakında | يعلمون YALMWN bileceklerdir | (15:3)
|وما WME | أهلكنا ÊHLKNE biz yok etmedik | من MN hiçbir | قرية GRYT kenti | إلا ÎLE dışında | ولها WLHE ve onlar | كتاب KTEB bir yazısı | معلوم MALWM bilinen | (15:4)
|ما ME ne | تسبق TSBG geçebilir | من MN hiçbir | أمة ÊMT millet | أجلها ÊCLHE süresini | وما WME ne de | يستأخرون YSTÊḢRWN geri kalır | (15:5)
|وقالوا WGELWE dediler ki | يا YE EY/HEY/AH | أيها ÊYHE SİZ! | الذي ELZ̃Y kimse | نزل NZL indirilmiş olan | عليه ALYH kendisine | الذكر ELZ̃KR Zikir (Kitap) | إنك ÎNK sen mutlaka | لمجنون LMCNWN delisin | (15:6)
|لو LW neden | ما ME | تأتينا TÊTYNE bize getirmiyorsun | بالملائكة BELMLEÙKT melekleri | إن ÎN eğer | كنت KNT isen | من MN -den | الصادقين ELṦED̃GYN salihler- | (15:7)
|ما ME | ننزل NNZL biz indirmeyiz | الملائكة ELMLEÙKT melekleri | إلا ÎLE olmaksızın | بالحق BELḪG hak ile | وما WME ve olmaz | كانوا KENWE onların | إذا ÎZ̃E o zaman da | منظرين MNƵRYN mühletleri | (15:8)
|إنا ÎNE şüphesiz | نحن NḪN biz | نزلنا NZLNE indirdik | الذكر ELZ̃KR O Zikri (Kitap)ı | وإنا WÎNE ve elbette biziz | له LH O'nun | لحافظون LḪEFƵWN koruyucuları | (15:9)
|ولقد WLGD̃ ve andolsun | أرسلنا ÊRSLNE elçiler gönderdik | من MN | قبلك GBLK senden önceki | في FY içine | شيع ŞYA milletlerin | الأولين ELÊWLYN geçmiş | (15:10)
|وما WME | يأتيهم YÊTYHM onlara gelmezdi | من MN hiçbir | رسول RSWL elçi | إلا ÎLE | كانوا KENWE olmadıkları | به BH onunla | يستهزئون YSTHZÙWN alay ediyor | (15:11)
|كذلك KZ̃LK işte böyle | نسلكه NSLKH onu sokarız | في FY içine | قلوب GLWB kalbleri | المجرمين ELMCRMYN suçluların | (15:12)
|لا LE | يؤمنون YÙMNWN inanmazlar | به BH ona | وقد WGD̃ elbette | خلت ḢLT geçtiği halde | سنة SNT sünneti | الأولين ELÊWLYN öncekilerin | (15:13)
|ولو WLW şayet | فتحنا FTḪNE açsak da | عليهم ALYHM onlara | بابا BEBE bir kapı | من MN -ten | السماء ELSMEÙ gök- | فظلوا FƵLWE olsalardı | فيه FYH oraya | يعرجون YARCWN çıkacak | (15:14)
|لقالوا LGELWE derlerdi | إنما ÎNME herhalde | سكرت SKRT döndürüldü | أبصارنا ÊBṦERNE gözlerimiz | بل BL doğrusu | نحن NḪN biz | قوم GWM bir topluluğuz | مسحورون MSḪWRWN büyülenmiş | (15:15)
|ولقد WLGD̃ ve andolsun | جعلنا CALNE biz yaptık | في FY | السماء ELSMEÙ gökte | بروجا BRWCE burçlar | وزيناها WZYNEHE ve onu süsledik | للناظرين LLNEƵRYN bakanlar için | (15:16)
|وحفظناها WḪFƵNEHE ve onu koruduk | من MN | كل KL her | شيطان ŞYŦEN şeytandan | رجيم RCYM recim (taşlanmış) | (15:17)
|إلا ÎLE ancak hariçtir | من MN kimse | استرق ESTRG hırsızlığı eden | السمع ELSMA kulak | فأتبعه FÊTBAH onu kovalar | شهاب ŞHEB bir alev | مبين MBYN parlak | (15:18)
|والأرض WELÊRŽ ve arzı | مددناها MD̃D̃NEHE yaydık | وألقينا WÊLGYNE ve attık | فيها FYHE oraya | رواسي RWESY sağlam dağlar | وأنبتنا WÊNBTNE ve bitirdik | فيها FYHE orada | من MN | كل KL her | شيء ŞYÙ şey(den) | موزون MWZWN ölçülü mütenasib | (15:19)
|وجعلنا WCALNE ve var ettik | لكم LKM sizin için | فيها FYHE orada | معايش MAEYŞ geçimlikler | ومن WMN ve canlılar için | لستم LSTM olmadığınız | له LH onları | برازقين BREZGYN rızıklandırıcı | (15:20)
|وإن WÎN ve yoktur | من MN hiçbir | شيء ŞYÙ şey | إلا ÎLE sadece | عندنا AND̃NE bizim yanımızdadır | خزائنه ḢZEÙNH hazineleri | وما WME ve | ننزله NNZLH biz indirmeyiz | إلا ÎLE dışında | بقدر BGD̃R bir miktar | معلوم MALWM bilinen | (15:21)
|وأرسلنا WÊRSLNE ve gönderdik | الرياح ELRYEḪ rüzgarları | لواقح LWEGḪ aşılayıcı olarak | فأنزلنا FÊNZLNE indirdik | من MN -ten | السماء ELSMEÙ gök- | ماء MEÙ su | فأسقيناكموه FÊSGYNEKMWH böylece sizi suladık | وما WME ve değilsiniz | أنتم ÊNTM siz | له LH onu | بخازنين BḢEZNYN depolayan | (15:22)
|وإنا WÎNE biziz | لنحن LNḪN elbette biz | نحيي NḪYY yaşatırız | ونميت WNMYT ve öldürürüz | ونحن WNḪN ve biziz | الوارثون ELWERS̃WN gerçek varis olan | (15:23)
|ولقد WLGD̃ andolsun | علمنا ALMNE biliriz | المستقدمين ELMSTGD̃MYN önce geçenleri | منكم MNKM sizden | ولقد WLGD̃ ve elbette | علمنا ALMNE biliriz | المستأخرين ELMSTÊḢRYN geri kalanları da | (15:24)
|وإن WÎN ve gerçekten | ربك RBK Rabbindir | هو HW O | يحشرهم YḪŞRHM onları toplayacak olan | إنه ÎNH muhakak O | حكيم ḪKYM Hakîmdir | عليم ALYM Bilendir | (15:25)
|ولقد WLGD̃ ve andolsun | خلقنا ḢLGNE biz yarattık | الإنسان ELÎNSEN insanı | من MN -dan | صلصال ṦLṦEL pişmemiş çamur- | من MN -tan | حمإ ḪMÎ cıvık balçık- | مسنون MSNWN değişmiş | (15:26)
|والجان WELCEN ve Cinleri | خلقناه ḢLGNEH yarattık | من MN | قبل GBL daha önce | من MN -ten | نار NER ateş- | السموم ELSMWM nüfuz eden | (15:27)
|وإذ WÎZ̃ ve bir zaman | قال GEL demişti ki | ربك RBK Rabbin | للملائكة LLMLEÙKT meleklere | إني ÎNY muhakkak ben | خالق ḢELG yaratacağım | بشرا BŞRE bir insan | من MN | صلصال ṦLṦEL kupkuru çamurdan | من MN -tan | حمإ ḪMÎ balçık- | مسنون MSNWN değişken | (15:28)
|فإذا FÎZ̃E zaman | سويته SWYTH onu düzenlediğim | ونفخت WNFḢT ve üflediğimde | فيه FYH ona | من MN | روحي RWḪY ruhumdan | فقعوا FGAWE hemen kapanın | له LH ona | ساجدين SECD̃YN secdeye | (15:29)
|فسجد FSCD̃ secde ettiler | الملائكة ELMLEÙKT melekler | كلهم KLHM hepsi | أجمعون ÊCMAWN topluca | (15:30)
|إلا ÎLE yalnız | إبليس ÎBLYS İblis | أبى ÊB kabul etmedi | أن ÊN | يكون YKWN olmayı | مع MA beraber | الساجدين ELSECD̃YN secde edenlerle | (15:31)
|قال GEL dedi ki | يا YE EY/HEY/AH | إبليس ÎBLYS İblis | ما ME ne (oldu) | لك LK sana | ألا ÊLE | تكون TKWN sen olmadın | مع MA beraber | الساجدين ELSECD̃YN secde edenlerle | (15:32)
|قال GEL dedi | لم LM | أكن ÊKN ben edemem | لأسجد LÊSCD̃ secde | لبشر LBŞR insana | خلقته ḢLGTH yarattığın | من MN -dan | صلصال ṦLṦEL bir çamur- | من MN -tan | حمإ ḪMÎ bir balçık- | مسنون MSNWN değişken | (15:33)
|قال GEL dedi | فاخرج FEḢRC öyleyse çık | منها MNHE oradan | فإنك FÎNK çünkü sen | رجيم RCYM kovuldun | (15:34)
|وإن WÎN ve şüphesiz | عليك ALYK üzerine | اللعنة ELLANT la'net edilecektir | إلى ÎL kadar | يوم YWM gününe | الدين ELD̃YN ceza | (15:35)
|قال GEL dedi ki | رب RB Rabbim | فأنظرني FÊNƵRNY (bari) beni ertele | إلى ÎL kadar | يوم YWM güne | يبعثون YBAS̃WN tekrar dirilecekleri | (15:36)
|قال GEL dedi | فإنك FÎNK haydi sen | من MN | المنظرين ELMNƵRYN ertelenmişlerdensin | (15:37)
|إلى ÎL kadar | يوم YWM gününe | الوقت ELWGT vaktin | المعلوم ELMALWM bilinen | (15:38)
|قال GEL dedi | رب RB Rabbim | بما BME ötürü | أغويتني ÊĞWYTNY beni azdırmandan | لأزينن LÊZYNN andolsun (günahları) süsleyeceğim | لهم LHM onlara | في FY | الأرض ELÊRŽ yer yüzünde | ولأغوينهم WLÊĞWYNHM ve onları azdıracağım | أجمعين ÊCMAYN hepsini | (15:39)
|إلا ÎLE ancak hariç | عبادك ABED̃K kulların | منهم MNHM içlerinden | المخلصين ELMḢLṦYN ihlâslı | (15:40)
|قال GEL buyurdu ki | هذا HZ̃E işte budur | صراط ṦREŦ yol | علي ALY bana varan | مستقيم MSTGYM dosdoğru | (15:41)
|إن ÎN şüphesiz | عبادي ABED̃Y benim kullarım | ليس LYS yoktur | لك LK senin | عليهم ALYHM üzerinde | سلطان SLŦEN bir gücün | إلا ÎLE dışında | من MN kimseler | اتبعك ETBAK sana uyan | من MN -dan | الغاوين ELĞEWYN azgınlar- | (15:42)
|وإن WÎN ve şüphesiz | جهنم CHNM Cehennem | لموعدهم LMWAD̃HM onların buluşma yeridir | أجمعين ÊCMAYN hepsinin | (15:43)
|لها LHE onun vardır | سبعة SBAT yedi | أبواب ÊBWEB kapısı | لكل LKL her | باب BEB kapıya | منهم MNHM onlardan | جزء CZÙ bir bölüm | مقسوم MGSWM ayrılmıştır | (15:44)
|إن ÎN muhakkak | المتقين ELMTGYN muttakiler | في FY | جنات CNET cennetlerde | وعيون WAYWN pınar başlarındadırlar | (15:45)
|ادخلوها ED̃ḢLWHE oraya girin | بسلام BSLEM esenlikle | آمنين ËMNYN güven içinde | (15:46)
|ونزعنا WNZANE çıkarıp atmışızdır | ما ME olan | في FY | صدورهم ṦD̃WRHM göğüslerindeki | من MN | غل ĞL kini | إخوانا ÎḢWENE kardeşler olarak | على AL üzerinde | سرر SRR divanlar | متقابلين MTGEBLYN karşı karşıya otururlar | (15:47)
|لا LE | يمسهم YMSHM onlara dokunmaz | فيها FYHE orada | نصب NṦB hiçbir yorgunluk | وما WME ve değillerdir | هم HM onlar | منها MNHE oradan | بمخرجين BMḢRCYN çıkarılacak | (15:48)
|نبئ NBÙ haber ver | عبادي ABED̃Y kullarıma | أني ÊNY şüphesiz | أنا ÊNE ben | الغفور ELĞFWR bağışlayanım | الرحيم ELRḪYM esirgeyenim | (15:49)
|وأن WÊN fakat | عذابي AZ̃EBY benim azabım | هو HW o | العذاب ELAZ̃EB bir azabdır | الأليم ELÊLYM çok acı | (15:50)
|ونبئهم WNBÙHM onlara haber ver | عن AN -ndan | ضيف ŽYF konukları- | إبراهيم ÎBREHYM İbrahim'in | (15:51)
|إذ ÎZ̃ ne zaman ki | دخلوا D̃ḢLWE girmdiler | عليه ALYH onun yanına | فقالوا FGELWE ve dediler | سلاما SLEME Selam | قال GEL dedi ki | إنا ÎNE elbette biz | منكم MNKM sizden | وجلون WCLWN korkuyoruz | (15:52)
|قالوا GELWE dediler | لا LE | توجل TWCL korkma | إنا ÎNE biz | نبشرك NBŞRK sana müjdeleriz | بغلام BĞLEM bir çocuk | عليم ALYM bilgin | (15:53)
|قال GEL dedi ki | أبشرتموني ÊBŞRTMWNY beni mi müjdelediniz? | على AL (rağmen) | أن ÊN | مسني MSNY bana dokunasına | الكبر ELKBR ihtiyarlık | فبم FBM ne tuhaf | تبشرون TBŞRWN müjdeliyorsunuz | (15:54)
|قالوا GELWE dediler | بشرناك BŞRNEK sana müjdeledik | بالحق BELḪG gerçeği | فلا FLE asla | تكن TKN olma | من MN -den | القانطين ELGENŦYN umut kesenler- | (15:55)
|قال GEL dedi | ومن WMN kim | يقنط YGNŦ umut keser | من MN -nden | رحمة RḪMT rahmeti- | ربه RBH Rabbinin | إلا ÎLE başka | الضالون ELŽELWN sapıklardan | (15:56)
|قال GEL dedi | فما FME nedir? | خطبكم ḢŦBKM işiniz | أيها ÊYHE Ey | المرسلون ELMRSLWN elçiler | (15:57)
|قالوا GELWE dediler | إنا ÎNE şüphesiz biz | أرسلنا ÊRSLNE gönderildik | إلى ÎL | قوم GWM bir kavme | مجرمين MCRMYN suç işleyen | (15:58)
|إلا ÎLE yalnız hariç | آل ËL ailesi | لوط LWŦ Lut | إنا ÎNE elbette biz | لمنجوهم LMNCWHM onları kurtaracağız | أجمعين ÊCMAYN hepsini | (15:59)
|إلا ÎLE ancak hariç | امرأته EMRÊTH karısı | قدرنا GD̃RNE olmasını uygun gördük | إنها ÎNHE onun | لمن LMN | الغابرين ELĞEBRYN geri kalanlardan | (15:60)
|فلما FLME ne zaman ki | جاء CEÙ geldiklerinde | آل ËL ailesine | لوط LWŦ Lut | المرسلون ELMRSLWN Elçiler | (15:61)
|قال GEL dedi | إنكم ÎNKM şüphesiz siz | قوم GWM kimselersiniz | منكرون MNKRWN hiç tanınmamış | (15:62)
|قالوا GELWE dediler ki | بل BL doğrusu | جئناك CÙNEK biz sana getirdik | بما BME | كانوا KENWE olduklarını | فيه FYH hakkında | يمترون YMTRWN şüphe etmekte | (15:63)
|وأتيناك WÊTYNEK ve sana getirdik | بالحق BELḪG gerçeği | وإنا WÎNE ve biz elbette | لصادقون LṦED̃GWN doğru söyleyenleriz | (15:64)
|فأسر FÊSR hemen yürüt | بأهلك BÊHLK aileni | بقطع BGŦA bir parçasında | من MN | الليل ELLYL gecenin | واتبع WETBA ve git | أدبارهم ÊD̃BERHM arkalarından | ولا WLE | يلتفت YLTFT ardına dönüp bakmasın | منكم MNKM içinizden | أحد ÊḪD̃ hiç kimse | وامضوا WEMŽWE ve gidin | حيث ḪYS̃ yere | تؤمرون TÙMRWN emredildiğiniz | (15:65)
|وقضينا WGŽYNE ve bildirdik | إليه ÎLYH ona | ذلك Z̃LK şu | الأمر ELÊMR buyruğu | أن ÊN mutlaka | دابر D̃EBR arkaları | هؤلاء HÙLEÙ şunların | مقطوع MGŦWA kesilecektir | مصبحين MṦBḪYN sabaha girerlerken | (15:66)
|وجاء WCEÙ ve geldiler | أهل ÊHL halkı | المدينة ELMD̃YNT şehrin | يستبشرون YSTBŞRWN sevinerek | (15:67)
|قال GEL dedi | إن ÎN şüphesiz | هؤلاء HÙLEÙ bunlar | ضيفي ŽYFY benim konuğumdur | فلا FLE | تفضحون TFŽḪWN beni mahcubetmeyin | (15:68)
|واتقوا WETGWE ve korkun | الله ELLH Allah'tan | ولا WLE ve | تخزون TḢZWN beni rezil etmeyin | (15:69)
|قالوا GELWE dediler | أولم ÊWLM | ننهك NNHK seni menetmemiş miydik? | عن AN -den | العالمين ELAELMYN alemler- | (15:70)
|قال GEL dedi | هؤلاء HÙLEÙ işte | بناتي BNETY kızlarım | إن ÎN eğer | كنتم KNTM siz | فاعلين FEALYN yapacaksanız | (15:71)
|لعمرك LAMRK ömrüne andolsun ki | إنهم ÎNHM onlar | لفي LFY içinde | سكرتهم SKRTHM sarhoşlukları | يعمهون YAMHWN bocalıyorlardı | (15:72)
|فأخذتهم FÊḢZ̃THM onları yakaladı | الصيحة ELṦYḪT korkunç bir ses | مشرقين MŞRGYN güneşin doğarken | (15:73)
|فجعلنا FCALNE ve getirdik | عاليها AELYHE üstünü | سافلها SEFLHE altına | وأمطرنا WÊMŦRNE ve yağdırdık | عليهم ALYHM üzerlerine | حجارة ḪCERT taşlar | من MN | سجيل SCYL çamurdan pişmiş | (15:74)
|إن ÎN şüphesiz | في FY | ذلك Z̃LK bunda | لآيات L ËYET ibretler vardır | للمتوسمين LLMTWSMYN işaretten anlayanlara | (15:75)
|وإنها WÎNHE ve şüphesiz o | لبسبيل LBSBYL bir yol üzerinde | مقيم MGYM durmaktadır | (15:76)
|إن ÎN elbette | في FY | ذلك Z̃LK bunda | لآية L ËYT bir ibret vardır | للمؤمنين LLMÙMNYN inananlar için | (15:77)
|وإن WÎN ve gerçekten | كان KEN idiler | أصحاب ÊṦḪEB halkı | الأيكة ELÊYKT Eyke | لظالمين LƵELMYN zalim kimseler | (15:78)
|فانتقمنا FENTGMNE öcümüzü aldık | منهم MNHM onlardan | وإنهما WÎNHME her ikisi de | لبإمام LBÎMEM (gözler) ön(ün)dedir | مبين MBYN apaçık | (15:79)
|ولقد WLGD̃ ve andolsun | كذب KZ̃B yalanladılar | أصحاب ÊṦḪEB halkı | الحجر ELḪCR Hicr | المرسلين ELMRSLYN peygamberleri | (15:80)
|وآتيناهم W ËTYNEHM ve onlara verdik | آياتنا ËYETNE ayetlerimizi | فكانوا FKENWE fakat idiler | عنها ANHE onlardan | معرضين MARŽYN yüz çeviriyorlar | (15:81)
|وكانوا WKENWE ve | ينحتون YNḪTWN yontuyorlardı | من MN | الجبال ELCBEL dağlardan | بيوتا BYWTE evler | آمنين ËMNYN güvenli | (15:82)
|فأخذتهم FÊḢZ̃THM fakat onları da yakaladı | الصيحة ELṦYḪT (o) korkunç ses | مصبحين MṦBḪYN sabaha girerlerken | (15:83)
|فما FME | أغنى ÊĞN hiçbir şeyi savamadı | عنهم ANHM kendilerinden | ما ME şeyler | كانوا KENWE oldukları | يكسبون YKSBWN kazanıyor(lar) | (15:84)
|وما WME ve | خلقنا ḢLGNE biz yaratmadık | السماوات ELSMEWET gökleri | والأرض WELÊRŽ ve yeri | وما WME ve ne de | بينهما BYNHME bunlar arasındakileri | إلا ÎLE ancak (yarattık) | بالحق BELḪG hak ile | وإن WÎN ve mutlaka | الساعة ELSEAT o sa'at | لآتية L ËTYT gelecektir | فاصفح FEṦFḪ şimdi sen hareket et | الصفح ELṦFḪ bir hoşgörü ile | الجميل ELCMYL güzel | (15:85)
|إن ÎN şüphesiz | ربك RBK Rabbin | هو HW O | الخلاق ELḢLEG yaratandır | العليم ELALYM bilendir | (15:86)
|ولقد WLGD̃ ve andolsun | آتيناك ËTYNEK sana verdik | سبعا SBAE yedi | من MN | المثاني ELMS̃ENY ikililerden | والقرآن WELGR ËN ve Kur'an'ı | العظيم ELAƵYM büyük | (15:87)
|لا LE | تمدن TMD̃N dikme | عينيك AYNYK gözlerini | إلى ÎL | ما ME | متعنا MTANE verdiğimiz dünyalığa | به BH onunla | أزواجا ÊZWECE bazı çiftlere | منهم MNHM onlardan | ولا WLE ve | تحزن TḪZN üzülme | عليهم ALYHM onlara | واخفض WEḢFŽ ve indir | جناحك CNEḪK kanadını | للمؤمنين LLMÙMNYN mü'minlere | (15:88)
|وقل WGL ve de ki | إني ÎNY ben ancak | أنا ÊNE ben | النذير ELNZ̃YR bir uyarıcıyım | المبين ELMBYN apaçık | (15:89)
|كما KME gibi | أنزلنا ÊNZLNE indirdiğimiz | على AL | المقتسمين ELMGTSMYN kısımlara ayıranlara | (15:90)
|الذين ELZ̃YN onlar ki | جعلوا CALWE ettiler | القرآن ELGR ËN Kur'an'ı | عضين AŽYN bölük bölük | (15:91)
|فوربك FWRBK Rabbin hakkı için | لنسألنهم LNSÊLNHM biz mutlaka soracağız | أجمعين ÊCMAYN hepsine | (15:92)
|عما AME | كانوا KENWE şeylerden | يعملون YAMLWN yaptıkları | (15:93)
|فاصدع FEṦD̃A açıkça söyle | بما BME şeyi | تؤمر TÙMR emrolunduğun | وأعرض WÊARŽ ve aldırma | عن AN | المشركين ELMŞRKYN ortak koşanlara | (15:94)
|إنا ÎNE şüphesiz biz | كفيناك KFYNEK sana yeteriz | المستهزئين ELMSTHZÙYN alay edenler(e karşı) | (15:95)
|الذين ELZ̃YN kimseler | يجعلون YCALWN edinen(ler) | مع MA ile beraber | الله ELLH Allah | إلها ÎLHE tanrı | آخر ËḢR başka | فسوف FSWF yakında | يعلمون YALMWN bileceklerdir | (15:96)
|ولقد WLGD̃ ve andolsun | نعلم NALM biliyoruz (ki) | أنك ÊNK senin | يضيق YŽYG daralıyor | صدرك ṦD̃RK göğsün | بما BME şeylere | يقولون YGWLWN onların söylediklerine | (15:97)
|فسبح FSBḪ (o halde) tesbih et | بحمد BḪMD̃ hamd ile | ربك RBK Rabbini | وكن WKN ve ol | من MN -den | الساجدين ELSECD̃YN secde edenler- | (15:98)
|واعبد WEABD̃ ve kulluk et | ربك RBK Rabbine | حتى ḪT kadar | يأتيك YÊTYK sana gelinceye | اليقين ELYGYN yakîn | (15:99)


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{sure_meali.php}