Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
أخرج | ÊḢRC | eḣrace | benim çıkarılacağımı | """Bring out" | ||
خ ر ج|ḢRC | أخرج | ÊḢRC | eḣrace | çıkardığı | he drove out | |
خ ر ج|ḢRC | أخرج | ÊḢRC | eḣrace | çıkardığı | He has brought forth | |
خ ر ج|ḢRC | أخرج | ÊḢRC | eḣric | çıkarması | """Bring out" | |
خ ر ج|ḢRC | أخرج | ÊḢRC | uḣracu | çıkarılacağım | I be brought forth | |
خ ر ج|ḢRC | أخرج | ÊḢRC | eḣrace | çıkarsa | he puts out | |
خ ر ج|ḢRC | أخرج | ÊḢRC | uḣrace | benim çıkarılacağımı | I will be brought forth, | |
خ ر ج|ḢRC | أخرج | ÊḢRC | eḣrace | çıkaran | (which) sends forth | |
خ ر ج|ḢRC | أخرج | ÊḢRC | eḣrace | çıkaran | expelled | |
خ ر ج|ḢRC | أخرج | ÊḢRC | eḣrace | çıkardı | He brought forth | |
خ ر ج|ḢRC | أخرج | ÊḢRC | eḣrace | çıkardı | brings forth | |
أخرجت | ÊḢRCT | uḣricet | çıkarılmış | raised | ||
خ ر ج|ḢRC | أخرجت | ÊḢRCT | uḣricet | çıkarılmış | raised | |
أخرجتك | ÊḢRCTK | eḣracetke | seni çıkardıkları | has driven you out? | ||
خ ر ج|ḢRC | أخرجتك | ÊḢRCTK | eḣracetke | seni çıkardıkları | has driven you out? | |
أخرجتم | ÊḢRCTM | uḣrictum | siz çıkarılırsanız | you are expelled, | ||
خ ر ج|ḢRC | أخرجتم | ÊḢRCTM | uḣrictum | siz çıkarılırsanız | you are expelled, | |
أخرجك | ÊḢRCK | eḣraceke | seni çıkardığı | brought you out | ||
خ ر ج|ḢRC | أخرجك | ÊḢRCK | eḣraceke | seni çıkardığı | brought you out | |
أخرجكم | ÊḢRCKM | eḣracekum | sizi çıkardı | brought you forth | ||
خ ر ج|ḢRC | أخرجكم | ÊḢRCKM | eḣracekum | sizi çıkardı | brought you forth | |
أخرجنا | ÊḢRCNE | uḣricnā | biz çıkarılıp sürüldük | "Bring us out;" | ||
خ ر ج|ḢRC | أخرجنا | ÊḢRCNE | uḣricnā | biz çıkarılıp sürüldük | we have been driven | |
خ ر ج|ḢRC | أخرجنا | ÊḢRCNE | eḣracnā | çıkardığımız | We brought forth | |
خ ر ج|ḢRC | أخرجنا | ÊḢRCNE | eḣricnā | bizi çıkar | take us out | |
خ ر ج|ḢRC | أخرجنا | ÊḢRCNE | eḣricnā | bizi çıkar | Bring us out | |
خ ر ج|ḢRC | أخرجنا | ÊḢRCNE | eḣracnā | çıkarırız | We will bring forth | |
خ ر ج|ḢRC | أخرجنا | ÊḢRCNE | eḣricnā | bizi çıkar | "Bring us out;" | |
أخرجني | ÊḢRCNY | eḣracenī | beni çıkardı | He took me out | ||
خ ر ج|ḢRC | أخرجني | ÊḢRCNY | eḣracenī | beni çıkardı | He took me out | |
أخرجه | ÊḢRCH | eḣracehu | (Mekke'den) çıkardıklarında | drove him out | ||
خ ر ج|ḢRC | أخرجه | ÊḢRCH | eḣracehu | (Mekke'den) çıkardıklarında | drove him out | |
أخرجوا | ÊḢRCVE | eḣricū | çıkarılan | """Discharge" | ||
خ ر ج|ḢRC | أخرجوا | ÊḢRCVE | eḣricū | haydi çıkarın | """Discharge" | |
خ ر ج|ḢRC | أخرجوا | ÊḢRCVE | uḣricū | çıkarılan- | have been evicted | |
خ ر ج|ḢRC | أخرجوا | ÊḢRCVE | eḣricū | çıkarın | """Drive out" | |
خ ر ج|ḢRC | أخرجوا | ÊḢRCVE | uḣricū | çıkarılan | were expelled | |
خ ر ج|ḢRC | أخرجوا | ÊḢRCVE | uḣricū | onlar çıkarılsalar | they are expelled, | |
أخرجوكم | ÊḢRCVKM | eḣracūkum | sizi çıkardıkları | they drove you out, | ||
خ ر ج|ḢRC | أخرجوكم | ÊḢRCVKM | eḣracūkum | sizi çıkardıkları | they drove you out, | |
أخرجوهم | ÊḢRCVHM | eḣricūhum | onları çıkarın | """Drive them out" | ||
خ ر ج|ḢRC | أخرجوهم | ÊḢRCVHM | eḣricūhum | onları çıkarın | """Drive them out" | |
اخرج | EḢRC | ḣruc | çık! | """Come out" | ||
خ ر ج|ḢRC | اخرج | EḢRC | ḣruc | haydi çık | """Get out" | |
خ ر ج|ḢRC | اخرج | EḢRC | ḣruc | çık! | """Come out" | |
اخرجوا | EḢRCVE | ḣrucū | çıkın | """Go forth" | ||
خ ر ج|ḢRC | اخرجوا | EḢRCVE | ḣrucū | çıkın | """Go forth" | |
استخرجها | ESTḢRCHE | steḣracehā | (tası) çıkardı | he brought it out | ||
خ ر ج|ḢRC | استخرجها | ESTḢRCHE | steḣracehā | (tası) çıkardı | he brought it out | |
المخرجين | ELMḢRCYN | l-muḣracīne | sürülenler- | "the ones driven out.""" | ||
خ ر ج|ḢRC | المخرجين | ELMḢRCYN | l-muḣracīne | sürülenler- | "the ones driven out.""" | |
بمخرجين | BMḢRCYN | bimuḣracīne | çıkarılacak | will be removed. | ||
خ ر ج|ḢRC | بمخرجين | BMḢRCYN | bimuḣracīne | çıkarılacak | will be removed. | |
تخرج | TḢRC | tuḣricu | çıkan | (that) comes out | ||
خ ر ج|ḢRC | تخرج | TḢRC | tuḣricu | çıkarıyordun | you bring forth | |
خ ر ج|ḢRC | تخرج | TḢRC | teḣrucu | çıkıyor | (that) comes out | |
خ ر ج|ḢRC | تخرج | TḢRC | teḣruc | çıksın | it will come out | |
خ ر ج|ḢRC | تخرج | TḢRC | teḣrucu | çıkan | (that) springs forth | |
خ ر ج|ḢRC | تخرج | TḢRC | teḣruc | çıksın | it will come forth | |
خ ر ج|ḢRC | تخرج | TḢRC | teḣruc | çıksın | it will come forth | |
خ ر ج|ḢRC | تخرج | TḢRC | teḣrucu | çıkan | that grows | |
خ ر ج|ḢRC | تخرج | TḢRC | teḣrucu | çıkmaz | comes out | |
خ ر ج|ḢRC | تخرج | TḢRC | teḣruce | sen çıkıncaya | you came out | |
تخرجوا | TḢRCVE | teḣrucū | çıkmayacaksınız | will you come out | ||
خ ر ج|ḢRC | تخرجوا | TḢRCVE | teḣrucū | çıkmayacaksınız | will you come out | |
تخرجون | TḢRCVN | tuḣricūne | çıkarılacaksınız | "you will be brought forth.""" | ||
خ ر ج|ḢRC | تخرجون | TḢRCVN | tuḣricūne | çıkarmayacaksınız | (will) evict | |
خ ر ج|ḢRC | تخرجون | TḢRCVN | tuḣracūne | çıkarılacaksınız | "you will be brought forth.""" | |
خ ر ج|ḢRC | تخرجون | TḢRCVN | tuḣracūne | çıkarılacaksınız | you will be brought forth. | |
خ ر ج|ḢRC | تخرجون | TḢRCVN | teḣrucūne | çıkıyorsunuz | will come forth. | |
خ ر ج|ḢRC | تخرجون | TḢRCVN | tuḣracūne | siz de çıkarılacaksınız | you will be brought forth, | |
تخرجوهن | TḢRCVHN | tuḣricūhunne | onları çıkarmayın | expel them | ||
خ ر ج|ḢRC | تخرجوهن | TḢRCVHN | tuḣricūhunne | onları çıkarmayın | expel them | |
خرجا | ḢRCE | ḣarcen | bir vergi | (for) a payment? | ||
خ ر ج|ḢRC | خرجا | ḢRCE | ḣarcen | bir vergi | an expenditure | |
خ ر ج|ḢRC | خرجا | ḢRCE | ḣarcen | bir vergi | (for) a payment? | |
خرجت | ḢRCT | ḣaracte | çıkarsan (yola) | you start forth | ||
خ ر ج|ḢRC | خرجت | ḢRCT | ḣaracte | çıkarsan (yola) | you start forth, | |
خ ر ج|ḢRC | خرجت | ḢRCT | ḣaracte | çıkarsan (yola) | you start forth | |
خرجتم | ḢRCTM | ḣaractum | çıkmış | come forth | ||
خ ر ج|ḢRC | خرجتم | ḢRCTM | ḣaractum | çıkmış | come forth | |
خرجن | ḢRCN | ḣaracne | kendileri çıkarlarsa | they leave | ||
خ ر ج|ḢRC | خرجن | ḢRCN | ḣaracne | kendileri çıkarlarsa | they leave | |
خرجوا | ḢRCVE | ḣaracū | çıkan | came forth | ||
خ ر ج|ḢRC | خرجوا | ḢRCVE | ḣaracū | çıkanları | went out | |
خ ر ج|ḢRC | خرجوا | ḢRCVE | ḣaracū | çıkmışlardır | went out | |
خ ر ج|ḢRC | خرجوا | ḢRCVE | ḣaracū | çıkan | came forth | |
خ ر ج|ḢRC | خرجوا | ḢRCVE | ḣaracū | çıkmış olsalardı | they (had) gone forth | |
خ ر ج|ḢRC | خرجوا | ḢRCVE | ḣaracū | çıktıkları | they depart | |
فأخرج | FÊḢRC | feeḣrace | çıkardı | then brought forth | ||
خ ر ج|ḢRC | فأخرج | FÊḢRC | feeḣrace | çıkardı | then brought forth | |
خ ر ج|ḢRC | فأخرج | FÊḢRC | feeḣrace | ve çıkardı | then brought forth | |
خ ر ج|ḢRC | فأخرج | FÊḢRC | feeḣrace | sonra ortaya çıkardı | Then he brought forth | |
فأخرجنا | FÊḢRCNE | feeḣracnā | böylece çıkardık | then We (have) brought forth | ||
خ ر ج|ḢRC | فأخرجنا | FÊḢRCNE | feeḣracnā | çıkardık | then We bring forth | |
خ ر ج|ḢRC | فأخرجنا | FÊḢRCNE | feeḣracnā | ve çıkardık | Then We bring forth | |
خ ر ج|ḢRC | فأخرجنا | FÊḢRCNE | feeḣracnā | ve çıkarırız | then We bring forth | |
خ ر ج|ḢRC | فأخرجنا | FÊḢRCNE | feeḣracnā | ve çıkardık | then We (have) brought forth | |
خ ر ج|ḢRC | فأخرجنا | FÊḢRCNE | feeḣracnā | böylece çıkardık | then We bring forth | |
خ ر ج|ḢRC | فأخرجنا | FÊḢRCNE | feeḣracnā | sonra çıkardık | Then We brought out | |
فأخرجناهم | FÊḢRCNEHM | feeḣracnāhum | böylece biz onları çıkardık | So We expelled them | ||
خ ر ج|ḢRC | فأخرجناهم | FÊḢRCNEHM | feeḣracnāhum | böylece biz onları çıkardık | So We expelled them | |
فأخرجهما | FÊḢRCHME | fe eḣracehumā | çıkardı | and he got [both of] them out | ||
خ ر ج|ḢRC | فأخرجهما | FÊḢRCHME | fe eḣracehumā | çıkardı | and he got [both of] them out | |
فاخرج | FEḢRC | feḣruc | çık | """Then get out" | ||
خ ر ج|ḢRC | فاخرج | FEḢRC | feḣruc | çık | "So get out;" | |
خ ر ج|ḢRC | فاخرج | FEḢRC | feḣruc | öyleyse çık | """Then get out" | |
خ ر ج|ḢRC | فاخرج | FEḢRC | feḣruc | sen çık (git) | "so leave;" | |
خ ر ج|ḢRC | فاخرج | FEḢRC | feḣruc | haydi çık | """Then get out" | |
فتخرجوه | FTḢRCVH | fetuḣricūhu | çıka(rıp gösterece)ğiniz | then produce it | ||
خ ر ج|ḢRC | فتخرجوه | FTḢRCVH | fetuḣricūhu | çıka(rıp gösterece)ğiniz | then produce it | |
فخرج | FḢRC | feḣarace | (Karun) çıktı | So he left | ||
خ ر ج|ḢRC | فخرج | FḢRC | feḣarace | çıkıp | Then he came out | |
خ ر ج|ḢRC | فخرج | FḢRC | feḣarace | (Musa) çıktı | So he left | |
خ ر ج|ḢRC | فخرج | FḢRC | feḣarace | (Karun) çıktı | So he went forth | |
فنخرج | FNḢRC | fenuḣricu | ve bitiriyoruz | then We bring forth | ||
خ ر ج|ḢRC | فنخرج | FNḢRC | fenuḣricu | ve bitiriyoruz | then We bring forth | |
فيخرج | FYḢRC | feyeḣrucu | çıkar | so comes out | ||
خ ر ج|ḢRC | فيخرج | FYḢRC | feyeḣrucu | çıkar | so comes out | |
لتخرج | LTḢRC | lituḣrice | çıkarman için | so that you may bring out | ||
خ ر ج|ḢRC | لتخرج | LTḢRC | lituḣrice | çıkarman için | so that you may bring out | |
لتخرجنا | LTḢRCNE | lituḣricenā | bizi çıkarmak için | to drive us out | ||
خ ر ج|ḢRC | لتخرجنا | LTḢRCNE | lituḣricenā | bizi çıkarmak için | to drive us out | |
لتخرجوا | LTḢRCVE | lituḣricū | çıkarmak için | so that you may drive out | ||
خ ر ج|ḢRC | لتخرجوا | LTḢRCVE | lituḣricū | çıkarmak için | so that you may drive out | |
لخرجنا | LḢRCNE | leḣaracnā | çıkardık | certainly we (would) have come forth | ||
خ ر ج|ḢRC | لخرجنا | LḢRCNE | leḣaracnā | çıkardık | certainly we (would) have come forth | |
لمخرجون | LMḢRCVN | lemuḣracūne | (diriltilip) çıkarılacağız | surely be brought out? | ||
خ ر ج|ḢRC | لمخرجون | LMḢRCVN | lemuḣracūne | (diriltilip) çıkarılacağız | surely be brought out? | |
لنخرج | LNḢRC | linuḣrice | çıkaralım diye | That We may bring forth | ||
خ ر ج|ḢRC | لنخرج | LNḢRC | linuḣrice | çıkaralım diye | That We may bring forth | |
لنخرجن | LNḢRCN | leneḣrucenne | mutlaka biz de çıkarız | surely we will leave | ||
خ ر ج|ḢRC | لنخرجن | LNḢRCN | leneḣrucenne | mutlaka biz de çıkarız | surely we will leave | |
لنخرجنك | LNḢRCNK | lenuḣricenneke | mutlaka seni çıkarırız | """We will surely drive you out" | ||
خ ر ج|ḢRC | لنخرجنك | LNḢRCNK | lenuḣricenneke | mutlaka seni çıkarırız | """We will surely drive you out" | |
لنخرجنكم | LNḢRCNKM | lenuḣricennekum | ya sizi mutlaka çıkarırız | """Surely we will drive you out" | ||
خ ر ج|ḢRC | لنخرجنكم | LNḢRCNKM | lenuḣricennekum | ya sizi mutlaka çıkarırız | """Surely we will drive you out" | |
ليخرج | LYḢRC | liyuḣrice | çıkarsın diye | that he may bring out | ||
خ ر ج|ḢRC | ليخرج | LYḢRC | liyuḣrice | çıkarsın diye | that he may bring out | |
ليخرجكم | LYḢRCKM | liyuḣricekum | çıkasınız diye | so that He may bring you out | ||
خ ر ج|ḢRC | ليخرجكم | LYḢRCKM | liyuḣricekum | çıkasınız diye | so that He may bring you out | |
خ ر ج|ḢRC | ليخرجكم | LYḢRCKM | liyuḣricekum | sizi çıkarmak için | that He may bring you out | |
ليخرجن | LYḢRCN | leyeḣrucunne | (savaşa) çıkacaklarına | surely they (would) go forth. | ||
خ ر ج|ḢRC | ليخرجن | LYḢRCN | leyeḣrucunne | (savaşa) çıkacaklarına | surely they (would) go forth. | |
خ ر ج|ḢRC | ليخرجن | LYḢRCN | leyuḣricenne | mutlaka çıkaracaktır | surely, will expel | |
ليخرجوك | LYḢRCVK | liyuḣricūke | çıkarmak için | that they evict you | ||
خ ر ج|ḢRC | ليخرجوك | LYḢRCVK | liyuḣricūke | çıkarmak için | that they evict you | |
مخرج | MḢRC | muḣricun | çıkarışiyle | (is) the One Who brought forth | ||
خ ر ج|ḢRC | مخرج | MḢRC | muḣricun | ortaya çıkarıcıdır | (is) the One Who brought forth | |
خ ر ج|ḢRC | مخرج | MḢRC | muḣricun | ortaya çıkaracaktır | (will) bring forth | |
خ ر ج|ḢRC | مخرج | MḢRC | muḣrace | çıkarışiyle | an exit | |
مخرجا | MḢRCE | meḣracen | bir çıkış | a way out, | ||
خ ر ج|ḢRC | مخرجا | MḢRCE | meḣracen | bir çıkış | a way out, | |
مخرجون | MḢRCVN | muḣracūne | (yeniden hayata) çıkarılacağınızı | (will be) brought forth? | ||
خ ر ج|ḢRC | مخرجون | MḢRCVN | muḣracūne | (yeniden hayata) çıkarılacağınızı | (will be) brought forth? | |
نخرج | NḢRC | nuḣricu | çıkaracağız | We bring forth | ||
خ ر ج|ḢRC | نخرج | NḢRC | nuḣricu | çıkarıyoruz | We bring forth | |
خ ر ج|ḢRC | نخرج | NḢRC | nuḣricu | çıkaracağız | We will bring forth | |
نخرجكم | NḢRCKM | nuḣricukum | sizi çıkarırız | We bring you out | ||
خ ر ج|ḢRC | نخرجكم | NḢRCKM | nuḣricukum | sizi çıkarırız | We will bring you out, | |
خ ر ج|ḢRC | نخرجكم | NḢRCKM | nuḣricukum | sizi çıkarırız | We bring you out | |
وأخرج | VÊḢRC | ve eḣrace | ve açığa çıkardı | and brought out | ||
خ ر ج|ḢRC | وأخرج | VÊḢRC | ve eḣrace | ve açığa çıkardı | and brought out | |
وأخرجت | VÊḢRCT | ve eḣraceti | ve çıkardığı (zaman) | And brings forth | ||
خ ر ج|ḢRC | وأخرجت | VÊḢRCT | ve eḣraceti | ve çıkardığı (zaman) | And brings forth | |
وأخرجنا | VÊḢRCNE | ve eḣracnā | ve çıkardık | and We bring forth | ||
خ ر ج|ḢRC | وأخرجنا | VÊḢRCNE | ve eḣracnā | ve çıkardık | and We bring forth | |
وأخرجني | VÊḢRCNY | ve eḣricnī | ve beni çıkar | and cause me to exit | ||
خ ر ج|ḢRC | وأخرجني | VÊḢRCNY | ve eḣricnī | ve beni çıkar | and cause me to exit | |
وأخرجوا | VÊḢRCVE | ve uḣricū | ve çıkarılanlar | and were driven out | ||
خ ر ج|ḢRC | وأخرجوا | VÊḢRCVE | ve uḣricū | ve çıkarılanlar | and were driven out | |
وأخرجوكم | VÊḢRCVKM | ve eḣracūkum | ve sizi çıkaran | and drive you out | ||
خ ر ج|ḢRC | وأخرجوكم | VÊḢRCVKM | ve eḣracūkum | ve sizi çıkaran | and drive you out | |
وأخرجوهم | VÊḢRCVHM | ve eḣricūhum | ve onları çıkarın | and drive them out | ||
خ ر ج|ḢRC | وأخرجوهم | VÊḢRCVHM | ve eḣricūhum | ve onları çıkarın | and drive them out | |
وتخرج | VTḢRC | ve tuḣricu | ve çıkarırsın | and You bring forth | ||
خ ر ج|ḢRC | وتخرج | VTḢRC | ve tuḣricu | ve çıkarırsın | and You bring forth | |
خ ر ج|ḢRC | وتخرج | VTḢRC | ve tuḣricu | ve çıkarırsın | and You bring forth | |
وتخرجون | VTḢRCVN | ve tuḣricūne | ve çıkarıyorsunuz | and evict | ||
خ ر ج|ḢRC | وتخرجون | VTḢRCVN | ve tuḣricūne | ve çıkarıyorsunuz | and evict | |
وتستخرجوا | VTSTḢRCVE | ve testeḣricū | ve çıkarmanız için | and that you bring forth | ||
خ ر ج|ḢRC | وتستخرجوا | VTSTḢRCVE | ve testeḣricū | ve çıkarmanız için | and that you bring forth | |
وتستخرجون | VTSTḢRCVN | ve testeḣricūne | ve çıkarırsınız | and you extract | ||
خ ر ج|ḢRC | وتستخرجون | VTSTḢRCVN | ve testeḣricūne | ve çıkarırsınız | and you extract | |
ولنخرجنهم | VLNḢRCNHM | velenuḣricennehum | ve onları sürüp çıkarırım | and surely, we will drive them out | ||
خ ر ج|ḢRC | ولنخرجنهم | VLNḢRCNHM | velenuḣricennehum | ve onları sürüp çıkarırım | and surely, we will drive them out | |
ومخرج | VMḢRC | ve muḣricu | ve çıkarır | and brings forth | ||
خ ر ج|ḢRC | ومخرج | VMḢRC | ve muḣricu | ve çıkarır | and brings forth | |
ونخرج | VNḢRC | ve nuḣricu | ve çıkarırız | and We will bring forth | ||
خ ر ج|ḢRC | ونخرج | VNḢRC | ve nuḣricu | ve çıkarırız | and We will bring forth | |
ويخرج | VYḢRC | ve yuḣricu | ve çıkaran | and brings forth | ||
خ ر ج|ḢRC | ويخرج | VYḢRC | ve yuḣricu | ve çıkaran | and brings forth | |
خ ر ج|ḢRC | ويخرج | VYḢRC | ve yuḣricu | ve çıkarır | and He brings forth | |
خ ر ج|ḢRC | ويخرج | VYḢRC | ve yuḣric | ve ortaya çıkarırdı | and He will bring forth | |
ويخرجكم | VYḢRCKM | ve yuḣricukum | ve tekrar çıkaracaktır | and bring you forth, | ||
خ ر ج|ḢRC | ويخرجكم | VYḢRCKM | ve yuḣricukum | ve tekrar çıkaracaktır | and bring you forth, | |
ويخرجهم | VYḢRCHM | ve yuḣricuhum | ve onları çıkarır | and brings them out | ||
خ ر ج|ḢRC | ويخرجهم | VYḢRCHM | ve yuḣricuhum | ve onları çıkarır | and brings them out | |
ويستخرجا | VYSTḢRCE | ve yesteḣricā | ve çıkarsınlar | and bring forth | ||
خ ر ج|ḢRC | ويستخرجا | VYSTḢRCE | ve yesteḣricā | ve çıkarsınlar | and bring forth | |
يخرج | YḢRC | yuḣric | açığa çıkaran | brings forth | ||
خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yuḣric | çıkarsın | to bring forth | |
خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yeḣruc | göçerler/çıkarlar | leaves | |
خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yuḣricu | çıkarır | He brings forth | |
خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yeḣrucu | çıkar | comes forth | |
خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yeḣrucu | çıkmaz | come forth | |
خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yuḣricu | çıkaran | brings out | |
خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yeḣrucu | çıkar | Comes forth | |
خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yeḣrucu | çıktığını | come forth | |
خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yuḣricu | açığa çıkaran | brings forth | |
خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yuḣricu | çıkarır | He brings forth | |
خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yeḣrucu | çıktığını | coming forth | |
خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yeḣrucu | çıkıyor | comes out | |
خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yuḣricu | çıkarıyor | He produces | |
خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yuḣrice | ortaya çıkarmayacağını | will Allah bring forth | |
خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yeḣrucu | çıkar | Come forth | |
خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yeḣrucu | çıkan | comes forth | |
خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yeḣrucu | çıkan | Coming forth | |
يخرجاكم | YḢRCEKM | yuḣricākum | sizi çıkarsınlar | they drive you out | ||
خ ر ج|ḢRC | يخرجاكم | YḢRCEKM | yuḣricākum | sizi çıkarsınlar | they drive you out | |
يخرجكم | YḢRCKM | yuḣricekum | sizi çıkarıyor | drive you out | ||
خ ر ج|ḢRC | يخرجكم | YḢRCKM | yuḣricekum | sizi çıkarmak | drive you out | |
خ ر ج|ḢRC | يخرجكم | YḢRCKM | yuḣricekum | sizi çıkarmak | drive you out | |
خ ر ج|ḢRC | يخرجكم | YḢRCKM | yuḣricukum | sizi çıkarıyor | He brings you out | |
يخرجن | YḢRCN | yeḣrucne | kendileri de çıkmasınlar | they should leave | ||
خ ر ج|ḢRC | يخرجن | YḢRCN | yeḣrucne | kendileri de çıkmasınlar | they should leave | |
يخرجنكما | YḢRCNKME | yuḣricennekumā | sizi çıkarmasın | (let) him drive you both | ||
خ ر ج|ḢRC | يخرجنكما | YḢRCNKME | yuḣricennekumā | sizi çıkarmasın | (let) him drive you both | |
يخرجهم | YḢRCHM | yuḣricuhum | onları çıkarır | He brings them out | ||
خ ر ج|ḢRC | يخرجهم | YḢRCHM | yuḣricuhum | onları çıkarır | He brings them out | |
يخرجوا | YḢRCVE | yeḣrucū | çıkarlarsa | come out | ||
خ ر ج|ḢRC | يخرجوا | YḢRCVE | yeḣrucū | onlar çıkıncaya | they leave | |
خ ر ج|ḢRC | يخرجوا | YḢRCVE | yeḣrucū | çıkarlarsa | they leave | |
خ ر ج|ḢRC | يخرجوا | YḢRCVE | yeḣrucū | çıkmak | they come out | |
خ ر ج|ḢRC | يخرجوا | YḢRCVE | yeḣrucū | çıkmak | come out | |
خ ر ج|ḢRC | يخرجوا | YḢRCVE | yeḣrucū | çıkmak | come out | |
خ ر ج|ḢRC | يخرجوا | YḢRCVE | yeḣrucū | onların çıkacaklarını | they would leave, | |
يخرجوك | YḢRCVK | yuḣricūke | sürmeleri için | drive you out. | ||
خ ر ج|ḢRC | يخرجوك | YḢRCVK | yuḣricūke | sürmeleri için | drive you out. | |
يخرجوكم | YḢRCVKM | yuḣricūkum | sizi çıkarmayan | drive you out | ||
خ ر ج|ḢRC | يخرجوكم | YḢRCVKM | yuḣricūkum | sizi çıkarmayan | drive you out | |
يخرجون | YḢRCVN | yuḣracūne | (yurdunuzdan) çıkardılar | driving out | ||
خ ر ج|ḢRC | يخرجون | YḢRCVN | yuḣracūne | onlar çıkarılmazlar | they will be brought forth | |
خ ر ج|ḢRC | يخرجون | YḢRCVN | yeḣrucūne | çıkarlar | they will come forth | |
خ ر ج|ḢRC | يخرجون | YḢRCVN | yeḣrucūne | çıkmazlar | they will leave | |
خ ر ج|ḢRC | يخرجون | YḢRCVN | yuḣricūne | (yurdunuzdan) çıkardılar | driving out | |
خ ر ج|ḢRC | يخرجون | YḢRCVN | yeḣrucūne | çıkarlar | they will come out | |
يخرجونهم | YḢRCVNHM | yuḣricūnehum | (O da) onları çıkarır | they bring them out | ||
خ ر ج|ḢRC | يخرجونهم | YḢRCVNHM | yuḣricūnehum | (O da) onları çıkarır | they bring them out | |