Herhangi bir yerinde "AY" geçen ifadeler tarandı:

# "AY" Kök Harflerini MÜFREDAT'ta ara!
Kök Arapça Transcript Okunuş Türkçe İngilizce Pos
ع ي ب|AYBأعيبهاÊAYBHEeǐybehāonu kusurlu yapmakI cause defect (in) it1x
ع ي ب|AYB أعيبها ÊAYBHE eǐybehā onu kusurlu yapmak I cause defect (in) it 18:79
ع ي ن|AYNأعينÊAYNeǎ'yunegözler(are) eyes6x
ع ي ن|AYN أعين ÊAYN eǎ'yune gözlerini (the) eyes 7:116
ع ي ن|AYN أعين ÊAYN eǎ'yunun gözleri (are) eyes 7:179
ع ي ن|AYN أعين ÊAYN eǎ'yunun gözleri eyes 7:195
ع ي ن|AYN أعين ÊAYN eǎ'yuni gözü (the) eyes 21:61
ع ي ن|AYN أعين ÊAYN eǎ'yunin gözler (to) our eyes, 25:74
ع ي ن|AYN أعين ÊAYN eǎ'yunin gözler (for) the eyes 32:17
ع ي ن|AYNأعينكمÊAYNKMeǎ'yunikumgözlerinizinyour eyes2x
ع ي ن|AYN أعينكم ÊAYNKM eǎ'yunikum sizin gözlerinize your eyes 8:44
ع ي ن|AYN أعينكم ÊAYNKM eǎ'yunukum gözlerinizin your eyes, 11:31
ع ي ن|AYNأعينهمÊAYNHMeǎ'yunehumgözleritheir eyes6x
ع ي ن|AYN أعينهم ÊAYNHM eǎ'yunehum gözlerinin their eyes 5:83
ع ي ن|AYN أعينهم ÊAYNHM eǎ'yunihim onların gözlerinde their eyes 8:44
ع ي ن|AYN أعينهم ÊAYNHM eǎ'yunuhum gözleri their eyes 18:101
ع ي ن|AYN أعينهم ÊAYNHM eǎ'yunuhum gözleri their eyes 33:19
ع ي ن|AYN أعينهم ÊAYNHM eǎ'yunihim gözleri their eyes, 36:66
ع ي ن|AYN أعينهم ÊAYNHM eǎ'yunehum gözlerini their eyes. 54:37
ع ي ن|AYNأعينهنÊAYNHNeǎ'yunuhunneonların gözlerinintheir eyes1x
ع ي ن|AYN أعينهن ÊAYNHN eǎ'yunuhunne onların gözlerinin their eyes 33:51
ع ي ي|AYYأفعييناÊFAYYNEefeǎyīnāaciz mi kaldık?Were We then tired1x
ع ي ي|AYY أفعيينا ÊFAYYNE efeǎyīnā aciz mi kaldık? Were We then tired 50:15
م ع ي|MAYأمعاءهمÊMAEÙHMem'ǎā'ehumbarsaklarınıtheir intestines.1x
م ع ي|MAY أمعاءهم ÊMAEÙHM em'ǎā'ehum barsaklarını their intestines. 47:15
ع ي ن|AYNالأعينELÊAYNl-eǎ'yunigözlerin(the) stealthy glance2x
ع ي ن|AYN الأعين ELÊAYN l-eǎ'yuni gözlerin (the) stealthy glance 40:19
ع ي ن|AYN الأعين ELÊAYN l-eǎ'yunu gözlerin the eyes, 43:71
ر ع ي|RAYالرعاءELRAEÙr-riǎā'uçobanlar"the shepherds;"1x
ر ع ي|RAY الرعاء ELRAEÙ r-riǎā'u çobanlar "the shepherds;" 28:23
س ع ي|SAYالسعيELSAYs-seǎ'yekoşma çağınathe (age of) working with him1x
س ع ي|SAY السعي ELSAY s-seǎ'ye koşma çağına the (age of) working with him 37:102
ع ي ر|AYRالعيرELAYRl-ǐyrukervan(in) the caravan!2x
ع ي ر|AYR العير ELAYR l-ǐyru kervan (in) the caravan! 12:70
ع ي ر|AYR العير ELAYR l-ǐyru kervan the caravan, 12:94
ع ي ن|AYNالعينELAYNl-ǎynigözlerinin(of) their eyes.1x
ع ي ن|AYN العين ELAYN l-ǎyni gözlerinin (of) their eyes. 3:13
ع ي ن|AYNالعيونELAYVNl-ǔyūniçeşmeler-the springs,1x
ع ي ن|AYN العيون ELAYVN l-ǔyūni çeşmeler- the springs, 36:34
ر ع ي|RAYالمرعىELMRAl-mer'ǎāotlağıthe pasture,1x
ر ع ي|RAY المرعى ELMRA l-mer'ǎā otlağı the pasture, 87:4
ع ي ن|AYNبأعينناBÊAYNNEbieǎ'yuninābizim gözetimimiz altında(are) in Our Eyes.4x
ع ي ن|AYN بأعيننا BÊAYNNE bieǎ'yuninā bizim gözetimimiz altında under Our Eyes, 11:37
ع ي ن|AYN بأعيننا BÊAYNNE bieǎ'yuninā gözlerimizin önünde under Our eyes, 23:27
ع ي ن|AYN بأعيننا BÊAYNNE bieǎ'yuninā gözlerimizin önündesin (are) in Our Eyes. 52:48
ع ي ن|AYN بأعيننا BÊAYNNE bieǎ'yuninā gözlerimizin önünde before Our eyes, 54:14
و ع ي|VAYبأوعيتهمBÊVAYTHMbiev'ǐyetihimonların yükleriniwith their bags1x
و ع ي|VAY بأوعيتهم BÊVAYTHM biev'ǐyetihim onların yüklerini with their bags 12:76
ع ي ن|AYNبالعينBELAYNbil-ǎynigözfor the eye,1x
ع ي ن|AYN بالعين BELAYN bil-ǎyni göz for the eye, 5:45
س ع ي|SAYتسعىTSAtes'ǎākoşan(were) moving.3x
س ع ي|SAY تسعى TSA tes'ǎā peşinde koştuğu it strives. 20:15
س ع ي|SAY تسعى TSA tes'ǎā koşan moving swiftly. 20:20
س ع ي|SAY تسعى TSA tes'ǎā koşuyor (were) moving. 20:66
ر ع ي|RAYراعناREANErāǐnāRa'ina (bizi gözet yahut: kaba söz)"""Raina"""1x
ر ع ي|RAY راعنا REANE rāǐnā Ra'ina (bizi gözet yahut: kaba söz) """Raina""" 2:104
ر ع ي|RAYراعونREAVNrāǔnegözetirler(are) observers2x
ر ع ي|RAY راعون REAVN rāǔne özen gösterirler (are) observers 23:8
ر ع ي|RAY راعون REAVN rāǔne gözetirler (are) observers, 70:32
ر ع ي|RAYرعايتهاRAEYTHEriǎāyetihāriayet ederekobservance.1x
ر ع ي|RAY رعايتها RAEYTHE riǎāyetihā riayet ederek observance. 57:27
ر ع ي|RAYرعوهاRAVHEraǎvhāona uymadılarthey observed it1x
ر ع ي|RAY رعوها RAVHE raǎvhā ona uymadılar they observed it 57:27
س ع ي|SAYسعواSAVEseǎvçalışan(lar)strive2x
س ع ي|SAY سعوا SAVE seǎv çalışanlar- strove 22:51
س ع ي|SAY سعوا SAVE seǎv çalışan(lar) strive 34:5
س ع ي|SAYسعىSAseǎāçalışırhe strives3x
س ع ي|SAY سعى SA seǎā çalışır he strives 2:205
س ع ي|SAY سعى SA seǎā çalışmasından he strives (for), 53:39
س ع ي|SAY سعى SA seǎā çalıştığını he strove (for), 79:35
س ع ي|SAYسعياSAYEseǎ'yenkoşarak(in) haste.1x
س ع ي|SAY سعيا SAYE seǎ'yen koşarak (in) haste. 2:260
س ع ي|SAYسعيكمSAYKMseǎ'yukumçalışmanızyour effort2x
س ع ي|SAY سعيكم SAYKM seǎ'yukum çalışmanız your effort 76:22
س ع ي|SAY سعيكم SAYKM seǎ'yekum sizin işiniz your efforts 92:4
س ع ي|SAYسعيهSAYHseǎ'yehuonun çalışmasıhis striving1x
س ع ي|SAY سعيه SAYH seǎ'yehu onun çalışması his striving 53:40
س ع ي|SAYسعيهاSAYHEseǎ'yehāyaraşır biçimdethe effort,1x
س ع ي|SAY سعيها SAYHE seǎ'yehā yaraşır biçimde the effort, 17:19
س ع ي|SAYسعيهمSAYHMseǎ'yuhumbütün çabalarıtheir effort2x
س ع ي|SAY سعيهم SAYHM seǎ'yuhum çalışmalarının their effort, 17:19
س ع ي|SAY سعيهم SAYHM seǎ'yuhum bütün çabaları their effort 18:104
ع ي ل|AYLعائلاAEÙLEǎāilenfakirin need,1x
ع ي ل|AYL عائلا AEÙLE ǎāilen fakir in need, 93:8
ع يس ى|AYSعيسىAYSǐysāÎsaIsa4x
| عيسى AYS ǐysā Îsa'ya Isa, 2:87
| عيسى AYS ǐysā Îsa'ya Isa, 2:253
| عيسى AYS ǐysā Îsa Isa, 3:45
| عيسى AYS ǐysā Îsa Isa 3:52
ع يس ى|AYS عيسى AYS ǐysā Îsa Isa 3:55
| عيسى AYS ǐysā Îsa'nın (of) Isa 3:59
| عيسى AYS ǐysā Îsa Isa, 4:157
| عيسى AYS ǐysā Îsa Isa, 4:171
ع يس ى|AYS عيسى AYS ǐysā Îsa Isa 5:110
ع يس ى|AYS عيسى AYS ǐysā Îsa Isa 5:112
| عيسى AYS ǐysā Îsa Isa, 5:114
ع يس ى|AYS عيسى AYS ǐysā Îsa Isa 5:116
| عيسى AYS ǐysā Îsa (was) Isa, 19:34
| عيسى AYS ǐysā Îsa Isa 43:63
| عيسى AYS ǐysā Îsa Isa, 61:6
| عيسى AYS ǐysā Îsa Isa, 61:14
ع ي ش|AYŞعيشةAYŞTǐyşetinbir hayata life2x
ع ي ش|AYŞ عيشة AYŞT ǐyşetin bir yaşam a life 69:21
ع ي ش|AYŞ عيشة AYŞT ǐyşetin bir hayat a life, 101:7
ع ي ل|AYLعيلةAYLTǎyletenyoksulluğa düşmektenpoverty,1x
ع ي ل|AYL عيلة AYLT ǎyleten yoksulluğa düşmekten poverty, 9:28
ع ي ن|AYNعينAYNǎyninbir göze-(having) beautiful eyes,10x
ع ي ن|AYN عين AYN ǎynin bir gözede a spring 18:86
ع ي ن|AYN عين AYN ǎynin göz (of the) eye 28:9
ع ي ن|AYN عين AYN ǎyne kaynağını a spring 34:12
ع ي ن|AYN عين AYN ǐynun iri gözlü (eşler) (having) beautiful eyes, 37:48
ع ي ن|AYN عين AYN ǐynin iri gözlü (to) companions with beautiful eyes. 44:54
ع ي ن|AYN عين AYN ǐynin iri gözlü (with) large eyes. 52:20
ع ي ن|AYN عين AYN ǐynun iri gözlü (with) large eyes, 56:22
ع ي ن|AYN عين AYN ǎynin bir göze- a spring, 88:5
ع ي ن|AYN عين AYN ǎynun bir kaynak (will be) a spring 88:12
ع ي ن|AYN عين AYN ǎyne gözle (with the) eye 102:7
ع ي ن|AYNعيناAYNEǎynenbir çeşme(your) eyes.6x
ع ي ن|AYN عينا AYNE ǎynen göze (pınar) springs. 2:60
ع ي ن|AYN عينا AYNE ǎynen göze springs. 7:160
ع ي ن|AYN عينا AYNE ǎynen gözün (your) eyes. 19:26
ع ي ن|AYN عينا AYNE ǎynen bir kaynak A spring - 76:6
ع ي ن|AYN عينا AYNE ǎynen bir çeşme A spring 76:18
ع ي ن|AYN عينا AYNE ǎynen bir çeşme (ki) A spring, 83:28
ع ي ن|AYNعيناكAYNEKǎynākegözlerinyour eyes1x
ع ي ن|AYN عيناك AYNEK ǎynāke gözlerin your eyes 18:28
ع ي ن|AYNعينانAYNENǎynāniiki kaynak(are) two springs,2x
ع ي ن|AYN عينان AYNEN ǎynāni iki kaynak (are) two springs, 55:50
ع ي ن|AYN عينان AYNEN ǎynāni iki kaynak (are) two springs, 55:66
ع ي ن|AYNعيناهAYNEHǎynāhugözlerihis eyes1x
ع ي ن|AYN عيناه AYNEH ǎynāhu gözleri his eyes 12:84
ع ي ن|AYNعينهاAYNHEǎynuhāgözüher eye,2x
ع ي ن|AYN عينها AYNHE ǎynuhā gözü her eyes 20:40
ع ي ن|AYN عينها AYNHE ǎynuhā gözü her eye, 28:13
ع ي ن|AYNعينيAYNYǎynīgözümünMy eye.1x
ع ي ن|AYN عيني AYNY ǎynī gözümün My eye. 20:39
ع ي ن|AYNعينيكAYNYKǎyneykegözleriniyour eyes2x
ع ي ن|AYN عينيك AYNYK ǎyneyke gözlerini your eyes 15:88
ع ي ن|AYN عينيك AYNYK ǎyneyke gözlerini your eyes 20:131
ع ي ن|AYNعينينAYNYNǎyneyniiki göztwo eyes?1x
ع ي ن|AYN عينين AYNYN ǎyneyni iki göz two eyes? 90:8
ع ي ن|AYNعيوناAYVNEǔyūnenkaynaklar halinde(with) springs,1x
ع ي ن|AYN عيونا AYVNE ǔyūnen kaynaklar halinde (with) springs, 54:12
و ع ي|VAYفأوعىFÊVAfe ev'ǎābiriktireniand hoarded.1x
و ع ي|VAY فأوعى FÊVA fe ev'ǎā biriktireni and hoarded. 70:18
س ع ي|SAYفاسعواFESAVEfes'ǎvkoşunthen hasten1x
س ع ي|SAY فاسعوا FESAVE fes'ǎv koşun then hasten 62:9
س ع ي|SAYلسعيهLSAYHliseǎ'yihionun çabasına[of] his effort.1x
س ع ي|SAY لسعيه LSAYH liseǎ'yihi onun çabasına [of] his effort. 21:94
س ع ي|SAYلسعيهاLSAYHEliseǎ'yihāişindenWith their effort1x
س ع ي|SAY لسعيها LSAYHE liseǎ'yihā işinden With their effort 88:9
ع ي ش|AYŞمعاشاMAEŞEmeǎāşengeçim zamanı(for) livelihood,1x
ع ي ش|AYŞ معاشا MAEŞE meǎāşen geçim zamanı (for) livelihood, 78:11
ع ي ش|AYŞمعايشMAEYŞmeǎāyişegeçimliklerlivelihood.2x
ع ي ش|AYŞ معايش MAEYŞ meǎāyişe geçimlikler livelihood. 7:10
ع ي ش|AYŞ معايش MAEYŞ meǎāyişe geçimlikler means of living 15:20
ع ي ش|AYŞمعيشةMAYŞTmeǐyşetenbir geçim(is) a life1x
ع ي ش|AYŞ معيشة MAYŞT meǐyşeten bir geçim (is) a life 20:124
ع ي ش|AYŞمعيشتهاMAYŞTHEmeǐyşetehārefah içinde(in) its means of livelihood.1x
ع ي ش|AYŞ معيشتها MAYŞTHE meǐyşetehā refah içinde (in) its means of livelihood. 28:58
ع ي ش|AYŞمعيشتهمMAYŞTHMmeǐyşetehumonların geçimliklerinitheir livelihood1x
ع ي ش|AYŞ معيشتهم MAYŞTHM meǐyşetehum onların geçimliklerini their livelihood 43:32
ع ي ن|AYNمعينMAYNmeǐyninakan kaynak-"flowing?"""3x
ع ي ن|AYN معين MAYN meǐynin akan kaynak- a flowing spring, 37:45
ع ي ن|AYN معين MAYN meǐynin kaynağından doldurulmuş a flowing stream, 56:18
ع ي ن|AYN معين MAYN meǐynin akar "flowing?""" 67:30
ع ي ن|AYNوأعينهمVÊAYNHMveeǎ'yunuhumve gözlerindenwith their eyes1x
ع ي ن|AYN وأعينهم VÊAYNHM veeǎ'yunuhum ve gözlerinden with their eyes 9:92
ر ع ي|RAYوارعواVERAVEver'ǎvve otlatınand pasture1x
ر ع ي|RAY وارعوا VERAVE ver'ǎv ve otlatın and pasture 20:54
و ع ي|VAYواعيةVEAYTvāǐyetunbelleyenconscious.1x
و ع ي|VAY واعية VEAYT vāǐyetun belleyen conscious. 69:12
ع ي ر|AYRوالعيرVELAYRvel'ǐyrave kervanaand the caravan1x
ع ي ر|AYR والعير VELAYR vel'ǐyra ve kervana and the caravan 12:82
ع ي ن|AYNوالعينVELAYNvel'ǎyneve gözeand the eye1x
ع ي ن|AYN والعين VELAYN vel'ǎyne ve göze and the eye 5:45
و ع ي|VAYوتعيهاVTAYHEve teǐyehāve onu bellesinand would be conscious of it1x
و ع ي|VAY وتعيها VTAYHE ve teǐyehā ve onu bellesin and would be conscious of it 69:12
ر ع ي|RAYوراعناVREANEve rāǐnā"ve ""ra'ina""""and ""Raina"""1x
ر ع ي|RAY وراعنا VREANE ve rāǐnā "ve ""ra'ina""" "and ""Raina""" 4:46
س ع ي|SAYوسعىVSAve seǎāve çalışandanand exerts2x
س ع ي|SAY وسعى VSA ve seǎā ve çalışandan and strives 2:114
س ع ي|SAY وسعى VSA ve seǎā ve çalışırsa and exerts 17:19
و ع ي|VAYوعاءVAEÙviǎā'iyükünden(the) bag2x
و ع ي|VAY وعاء VAEÙ viǎā'i yükünden (the) bag 12:76
و ع ي|VAY وعاء VAEÙ viǎā'i yükünden (the) bag 12:76
ع ي ن|AYNوعيونVAYVNve ǔyūninpınar başlarındadırlarand springs,8x
ع ي ن|AYN وعيون VAYVN ve ǔyūnin pınar başlarındadırlar and water springs. 15:45
ع ي ن|AYN وعيون VAYVN ve ǔyūnin ve çeşmeler(inden) and springs, 26:57
ع ي ن|AYN وعيون VAYVN ve ǔyūnin ve çeşmeler and springs. 26:134
ع ي ن|AYN وعيون VAYVN ve ǔyūnin ve çeşme başlarında and springs, 26:147
ع ي ن|AYN وعيون VAYVN ve ǔyūnin ve çeşmeler(den) and springs, 44:25
ع ي ن|AYN وعيون VAYVN ve ǔyūnin ve çeşme başlarında and springs, 44:52
ع ي ن|AYN وعيون VAYVN ve ǔyūnin ve çeşme başlarındadırlar and springs, 51:15
ع ي ن|AYN وعيون VAYVN ve ǔyūnin ve çeşme başındadırlar and springs, 77:41
ر ع ي|RAYومرعاهاVMRAEHEve mer'ǎāhāve otlağınıand its pasture,1x
ر ع ي|RAY ومرعاها VMRAEHE ve mer'ǎāhā ve otlağını and its pasture, 79:31
ع ي ن|AYNومعينVMAYNve meǐyninve suyu bulunanand water springs.1x
ع ي ن|AYN ومعين VMAYN ve meǐynin ve suyu bulunan and water springs. 23:50
س ع ي|SAYويسعونVYSAVNve yes'ǎvneve çalışanlarınand strive2x
س ع ي|SAY ويسعون VYSAVN ve yes'ǎvne ve çalışanların and strive 5:33
س ع ي|SAY ويسعون VYSAVN ve yes'ǎvne ve koşarlar And they strive 5:64
س ع ي|SAYيسعونYSAVNyes'ǎvneçalışanlara gelincestrive1x
س ع ي|SAY يسعون YSAVN yes'ǎvne çalışanlara gelince strive 34:38
س ع ي|SAYيسعىYSAyes'ǎāçalışmağa koyuldurunning,6x
س ع ي|SAY يسعى YSA yes'ǎā koşarak running. 28:20
س ع ي|SAY يسعى YSA yes'ǎā koşarak running. 36:20
س ع ي|SAY يسعى YSA yes'ǎā koşar durumda running, 57:12
س ع ي|SAY يسعى YSA yes'ǎā koşar will run 66:8
س ع ي|SAY يسعى YSA yes'ǎā çalışmağa koyuldu striving, 79:22
س ع ي|SAY يسعى YSA yes'ǎā koşarak striving, 80:8
ع ي ي|AYYيعيYAYyeǎ'yeyorulmayantired1x
ع ي ي|AYY يعي YAY yeǎ'ye yorulmayan tired 46:33
و ع ي|VAYيوعونYVAVNyūǔneiçlerinde gizlediklerithey keep within themselves1x
و ع ي|VAY يوعون YVAVN yūǔne içlerinde gizledikleri they keep within themselves 84:23


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ListeleGrupla.php}