|
| 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 |
|
[] [] [EḢV] [ṦLḪ] [GVL] [Y] [GVM] [ABD̃] [] [] [] [] [ELH] [ĞYR] [] [NŞE] [] [ERŽ] [AMR] [] [ĞFR] [] [TVB] [] [] [RBB] [GRB] [CVB] VÎL S̃MVD̃ ÊḢEHM ṦELḪE GEL YE GVM EABD̃VE ELLH ME LKM MN ÎLH ĞYRH HV ÊNŞÊKM MN ELÊRŽ VESTAMRKM FYHE FESTĞFRVH S̃M TVBVE ÎLYH ÎN RBY GRYB MCYB ve ilā ṧemūde eḣāhum SāliHen ḳāle yā ḳavmi ǎ'budū llahe mā lekum min ilāhin ğayruhu huve enşeekum mine l-erDi vesteǎ'merakum fīhā festeğfirūhu ṧumme tūbū ileyhi inne rabbī ḳarībun mucībun وإلى ثمود أخاهم صالحا قال يا قوم اعبدوا الله ما لكم من إله غيره هو أنشأكم من الأرض واستعمركم فيها فاستغفروه ثم توبوا إليه إن ربي قريب مجيب
[] [] [EḢV] [ṦLḪ] [GVL] [Y] [GVM] [ABD̃] [] [] [] [] [ELH] [ĞYR] [] [NŞE] [] [ERŽ] [AMR] [] [ĞFR] [] [TVB] [] [] [RBB] [GRB] [CVB] VÎL S̃MVD̃ ÊḢEHM ṦELḪE GEL YE GVM EABD̃VE ELLH ME LKM MN ÎLH ĞYRH HV ÊNŞÊKM MN ELÊRŽ VESTAMRKM FYHE FESTĞFRVH S̃M TVBVE ÎLYH ÎN RBY GRYB MCYB ve ilā ṧemūde eḣāhum SāliHen ḳāle yā ḳavmi ǎ'budū llahe mā lekum min ilāhin ğayruhu huve enşeekum mine l-erDi vesteǎ'merakum fīhā festeğfirūhu ṧumme tūbū ileyhi inne rabbī ḳarībun mucībun وإلى ثمود أخاهم صالحا قال يا قوم اعبدوا الله ما لكم من إله غيره هو أنشأكم من الأرض واستعمركم فيها فاستغفروه ثم توبوا إليه إن ربي قريب مجيب [] [] [ا خ و] [ص ل ح] [ق و ل] [ي] [ق و م] [ع ب د] [] [] [] [] [ا ل ه] [غ ي ر] [] [ن ش ا] [] [ا ر ض] [ع م ر] [] [غ ف ر] [] [ت و ب] [] [] [ر ب ب] [ق ر ب] [ج و ب]
وإلى ثمود أخاهم صالحا قال يا قوم اعبدوا الله ما لكم من إله غيره هو أنشأكم من الأرض واستعمركم فيها فاستغفروه ثم توبوا إليه إن ربي قريب مجيب |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir. | Konu Başlığı: - |
| ثَمُودَ: Semud halkına | أَخَاهُمْ: kardeşleri | صَالِحًا: Salih'i | قَالَ: şöyle dedi | يَا: EY/HEY/AH | قَوْمِ: kavmim | اعْبُدُوا: kulluk edin | اللَّهَ: Allah'a | مَا: yoktur | لَكُمْ: sizin | مِنْ: | إِلَٰهٍ: ilahınız | غَيْرُهُ: O'ndan başka | هُوَ: O | أَنْشَأَكُمْ: sizi yarattı | مِنَ: | الْأَرْضِ: yerden | وَاسْتَعْمَرَكُمْ: ve size ömür sürdürdü | فِيهَا: orada | فَاسْتَغْفِرُوهُ: O'ndan bağışlanma dileyin | ثُمَّ: sonra | تُوبُوا: tevbe edin | إِلَيْهِ: O'na | إِنَّ: muhakkak ki | رَبِّي: Rabbim | قَرِيبٌ: yakındır | مُجِيبٌ: kabul edendir | ![]() | |
| ثمود S̃MWD̃ Semud halkına | أخاهم ÊḢEHM kardeşleri | صالحا ṦELḪE Salih'i | قال GEL şöyle dedi | يا YE EY/HEY/AH | قوم GWM kavmim | اعبدوا EABD̃WE kulluk edin | الله ELLH Allah'a | ما ME yoktur | لكم LKM sizin | من MN | إله ÎLH ilahınız | غيره ĞYRH O'ndan başka | هو HW O | أنشأكم ÊNŞÊKM sizi yarattı | من MN | الأرض ELÊRŽ yerden | واستعمركم WESTAMRKM ve size ömür sürdürdü | فيها FYHE orada | فاستغفروه FESTĞFRWH O'ndan bağışlanma dileyin | ثم S̃M sonra | توبوا TWBWE tevbe edin | إليه ÎLYH O'na | إن ÎN muhakkak ki | ربي RBY Rabbim | قريب GRYB yakındır | مجيب MCYB kabul edendir | ![]() | |
| ṧemūde: Semud halkına | eḣāhum: kardeşleri | SāliHen: Salih'i | ḳāle: şöyle dedi | yā : EY/HEY/AH | ḳavmi: kavmim | ǎ'budū: kulluk edin | llahe: Allah'a | mā: yoktur | lekum: sizin | min: | ilāhin: ilahınız | ğayruhu: O'ndan başka | huve: O | enşeekum: sizi yarattı | mine: | l-erDi: yerden | vesteǎ'merakum: ve size ömür sürdürdü | fīhā: orada | festeğfirūhu: O'ndan bağışlanma dileyin | ṧumme: sonra | tūbū: tevbe edin | ileyhi: O'na | inne: muhakkak ki | rabbī: Rabbim | ḳarībun: yakındır | mucībun: kabul edendir | ![]() | |
| S̃MVD̃: Semud halkına | ÊḢEHM: kardeşleri | ṦELḪE: Salih'i | GEL: şöyle dedi | YE: EY/HEY/AH | GVM: kavmim | EABD̃VE: kulluk edin | ELLH: Allah'a | ME: yoktur | LKM: sizin | MN: | ÎLH: ilahınız | ĞYRH: O'ndan başka | HV: O | ÊNŞÊKM: sizi yarattı | MN: | ELÊRŽ: yerden | VESTAMRKM: ve size ömür sürdürdü | FYHE: orada | FESTĞFRVH: O'ndan bağışlanma dileyin | S̃M: sonra | TVBVE: tevbe edin | ÎLYH: O'na | ÎN: muhakkak ki | RBY: Rabbim | GRYB: yakındır | MCYB: kabul edendir | ![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() |