| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| أولادكم | ÊVLED̃KM | evlādekum | çocuklarınız | your child | ||
| و ل د|VLD̃ | أولادكم | ÊVLED̃KM | evlādekum | çocuklarınızı | your child | |
| و ل د|VLD̃ | أولادكم | ÊVLED̃KM | evlādikum | çocuklarınız(ın alacağı miras) | your children - | |
| و ل د|VLD̃ | أولادكم | ÊVLED̃KM | evlādekum | çocuklarınızı | your children | |
| و ل د|VLD̃ | أولادكم | ÊVLED̃KM | evlādekum | çocuklarınızı | your children | |
| و ل د|VLD̃ | أولادكم | ÊVLED̃KM | evlādukum | evladlarınız | your children | |
| و ل د|VLD̃ | أولادكم | ÊVLED̃KM | evlādukum | çocuklarınız | your children | |
| و ل د|VLD̃ | أولادكم | ÊVLED̃KM | evlādukum | çocuklarınız | your children | |
| أولادهم | ÊVLED̃HM | evlāduhum | çocukları | (of) their children - | ||
| و ل د|VLD̃ | أولادهم | ÊVLED̃HM | evlāduhum | çocukları | their children | |
| و ل د|VLD̃ | أولادهم | ÊVLED̃HM | evlāduhum | evladları | their children | |
| و ل د|VLD̃ | أولادهم | ÊVLED̃HM | evlādihim | evladlarını | (of) their children - | |
| و ل د|VLD̃ | أولادهم | ÊVLED̃HM | evlādehum | çocuklarını | their children | |
| و ل د|VLD̃ | أولادهم | ÊVLED̃HM | evlāduhum | evladları | their children. | |
| و ل د|VLD̃ | أولادهم | ÊVLED̃HM | evlāduhum | çocukları | their children | |
| أولادهن | ÊVLED̃HN | evlādehunne | çocuklarını | their children | ||
| و ل د|VLD̃ | أولادهن | ÊVLED̃HN | evlādehunne | çocuklarını | their children | |
| و ل د|VLD̃ | أولادهن | ÊVLED̃HN | evlādehunne | çocuklarını | their children, | |
| أولى | ÊVL | evlā | daha yakındır | (are) closer | ||
| و ل ي|VLY | أولى | ÊVL | evlā | en yakın olanı | the best to claim relationship | |
| و ل ي|VLY | أولى | ÊVL | evlā | daha yakındır | (is) nearer | |
| و ل ي|VLY | أولى | ÊVL | evlā | daha yakındırlar | (are) nearer | |
| و ل ي|VLY | أولى | ÊVL | evlā | uygun olduğunu | (are) most worthy | |
| و ل ي|VLY | أولى | ÊVL | evlā | daha yakındır | (is) closer | |
| و ل ي|VLY | أولى | ÊVL | evlā | daha yakındırlar | (are) closer | |
| و ل ي|VLY | أولى | ÊVL | evlā | yazık | Woe | |
| و ل ي|VLY | أولى | ÊVL | evlā | yazık | woe | |
| المولى | ELMVL | l-mevlā | bir yardımcı | (is) the Protector, | ||
| و ل ي|VLY | المولى | ELMVL | l-mevlā | sahip | (is) the Protector, | |
| و ل ي|VLY | المولى | ELMVL | l-mevlā | bir yardımcı | protector | |
| و ل ي|VLY | المولى | ELMVL | l-mevlā | mevladır | [the] Protector | |
| فأولى | FÊVL | feevlā | daha yakın | and woe! | ||
| و ل ي|VLY | فأولى | FÊVL | feevlā | daha yakın | But more appropriate | |
| و ل ي|VLY | فأولى | FÊVL | fe evlā | yazık | and woe! | |
| و ل ي|VLY | فأولى | FÊVL | fe evlā | yazık | and woe! | |
| فلولا | FLVLE | felevlā | And if not | |||
| | | فلولا | FLVLE | felevlā | eğer olmasaydı | So if not | |
| | | فلولا | FLVLE | felevlā | hiç olmazsa | Then why not | |
| | | فلولا | FLVLE | felevlā | gerekmez mi? | So if not | |
| | | فلولا | FLVLE | felevlā | bulunsaydı ya! | So why not | |
| | | فلولا | FLVLE | felevlā | değil miydi? | So why not | |
| | | فلولا | FLVLE | fe levlā | eğer | And if not | |
| | | فلولا | FLVLE | felevlā | değil miydi? | Then why not | |
| | | فلولا | FLVLE | felevlā | olmaz mıydı? | Then why (did) not | |
| | | فلولا | FLVLE | felevlā | gerekmez mi? | so why (do) not | |
| | | فلولا | FLVLE | felevlā | -mısınız? | so why not | |
| | | فلولا | FLVLE | felevlā | -misiniz? | then why are you not grateful? | |
| | | فلولا | FLVLE | felevlā | ya ? | Then why not | |
| | | فلولا | FLVLE | felevlā | Then why not, | ||
| لولا | LVLE | levlā | değil mi? | """If not" | ||
| | | لولا | LVLE | levlā | değil miydi? | """Why not" | |
| | | لولا | LVLE | levlā | keşke | Why not | |
| | | لولا | LVLE | levlā | gerekmez miydi? | Why (do) not | |
| | | لولا | LVLE | levlā | değil miydi? | """Why has not been" | |
| | | لولا | LVLE | levlā | değil miydi? | """Why (is) not" | |
| | | لولا | LVLE | levlā | eğer | if not | |
| | | لولا | LVLE | levlā | keşke | """Why (have) not" | |
| | | لولا | LVLE | levlā | eğer olmasaydı | Had not | |
| | | لولا | LVLE | levlā | keşke | """Why not" | |
| | | لولا | LVLE | levlā | değil miydi? | """Why not" | |
| | | لولا | LVLE | levlā | eğer | if not | |
| | | لولا | LVLE | levlā | eğer | if not | |
| | | لولا | LVLE | levlā | değil miydi? | """Why not" | |
| | | لولا | LVLE | levlā | değil miydi? | """Why has not" | |
| | | لولا | LVLE | levlā | gerekmez mi? | Why not | |
| | | لولا | LVLE | levlā | değil mi? | """Why not" | |
| | | لولا | LVLE | levlā | keşke | why not | |
| | | لولا | LVLE | levlā | gerekmez miydi? | Why not, | |
| | | لولا | LVLE | levlā | gerekmez miydi? | Why (did) not | |
| | | لولا | LVLE | levlā | değil mi? | Why not | |
| | | لولا | LVLE | levlā | değil mi? | """Why not" | |
| | | لولا | LVLE | levlā | değil miydi? | """Why not" | |
| | | لولا | LVLE | levlā | eğer etmeseydik | if not | |
| | | لولا | LVLE | levlā | olmadıktan sonra | if not | |
| | | لولا | LVLE | levlā | gerekmez mi? | Why not | |
| | | لولا | LVLE | levlā | eğer olmasaydık | if not | |
| | | لولا | LVLE | levlā | keşke | Why not | |
| | | لولا | LVLE | levlā | değil miydi? | """Why not" | |
| | | لولا | LVLE | levlā | olmasaydı | If not | |
| | | لولا | LVLE | levlā | değil miydi? | """Why not" | |
| | | لولا | LVLE | levlā | olmasaydınız | """If not" | |
| | | لولا | LVLE | levlā | değil miydi? | """Why not" | |
| | | لولا | LVLE | levlā | değil miydi? | """Why not" | |
| | | لولا | LVLE | levlā | değil miydi? | """Why not" | |
| | | لولا | LVLE | levlā | değil miydi? | """Why (does) not" | |
| | | لولا | LVLE | levlā | keşke | Why not | |
| | | لولا | LVLE | levlā | gerekmez miydi? | 'Why not | |
| | | لولا | LVLE | levlā | eğer olmasaydı | If not | |
| مولاكم | MVLEKM | mevlākum | Mevlanız | (is) your Protector | ||
| و ل ي|VLY | مولاكم | MVLEKM | mevlākum | Mevlanız | (is) your Protector | |
| و ل ي|VLY | مولاكم | MVLEKM | mevlākum | sizin sahibinizdir | (is) your Protector, | |
| و ل ي|VLY | مولاكم | MVLEKM | mevlākum | mevlanız (sahibiniz) | (is) your Protector - | |
| و ل ي|VLY | مولاكم | MVLEKM | mevlākum | sizin layığınız | your protector | |
| و ل ي|VLY | مولاكم | MVLEKM | mevlākum | sizin sahibinizdir | (is) your Protector | |
| مولانا | MVLENE | mevlānā | bizim sahibimiz | "(is) our Protector.""" | ||
| و ل ي|VLY | مولانا | MVLENE | mevlānā | bizim sahibimizsin | our Protector, | |
| و ل ي|VLY | مولانا | MVLENE | mevlānā | bizim sahibimiz | "(is) our Protector.""" | |
| مولاه | MVLEH | mevlāhu | efendisinin | (is) his Protector, | ||
| و ل ي|VLY | مولاه | MVLEH | mevlāhu | efendisinin | his master. | |
| و ل ي|VLY | مولاه | MVLEH | mevlāhu | onun koruyucusu | (is) his Protector, | |
| مولاهم | MVLEHM | mevlāhumu | mevlaları olan | their Lord | ||
| و ل ي|VLY | مولاهم | MVLEHM | mevlāhumu | Tanrıları | their Protector - | |
| و ل ي|VLY | مولاهم | MVLEHM | mevlāhumu | mevlaları olan | their Lord | |
| مولى | MVL | mevlā | koruyucuları | (is the) Protector | ||
| و ل ي|VLY | مولى | MVL | mevlen | dost | a relation | |
| و ل ي|VLY | مولى | MVL | mevlen | dostu- | a relation | |
| و ل ي|VLY | مولى | MVL | mevlā | koruyucusudur | (is the) Protector | |
| و ل ي|VLY | مولى | MVL | mevlā | koruyucuları | protector | |
| وأولادا | VÊVLED̃E | ve evlāden | ve evladça | and children, | ||
| و ل د|VLD̃ | وأولادا | VÊVLED̃E | ve evlāden | ve evladça | and children. | |
| و ل د|VLD̃ | وأولادا | VÊVLED̃E | ve evlāden | ve evladça | and children, | |
| وأولادكم | VÊVLED̃KM | ve evlādukum | ve çocuklarınız | and your children | ||
| و ل د|VLD̃ | وأولادكم | VÊVLED̃KM | ve evlādukum | ve çocuklarınız | and your children | |
| و ل د|VLD̃ | وأولادكم | VÊVLED̃KM | ve evlādikum | ve çocuklarınızdan | and your children | |
| و ل د|VLD̃ | وأولادكم | VÊVLED̃KM | ve evlādukum | ve evladlarınız | and your children | |
| وأولادهم | VÊVLED̃HM | ve evlāduhum | ve evladları | and their children. | ||
| و ل د|VLD̃ | وأولادهم | VÊVLED̃HM | ve evlāduhum | ve evladları | and their children. | |
| والأولاد | VELÊVLED̃ | vel'evlādi | ve evladda | and the children, | ||
| و ل د|VLD̃ | والأولاد | VELÊVLED̃ | vel'evlādi | ve evladlarda | and the children, | |
| و ل د|VLD̃ | والأولاد | VELÊVLED̃ | vel'evlādi | ve evladda | and the children, | |
| ولولا | VLVLE | velevlā | (sözkonusu) olmasaydı | And had (it) not been | ||
| | | ولولا | VLVLE | velevlā | eğer | And if not | |
| | | ولولا | VLVLE | velevlā | eğer olmasaydı | And if not | |
| | | ولولا | VLVLE | velevlā | ve olmasaydı | And if not | |
| | | ولولا | VLVLE | velevlā | eğer olmasaydı | And had (it) not been | |
| | | ولولا | VLVLE | velevlā | şayet | And if not | |
| | | ولولا | VLVLE | velevlā | eğer olmasaydı | And if not | |
| | | ولولا | VLVLE | velevlā | eğer olmasaydık | And if not | |
| | | ولولا | VLVLE | velevlā | gerekmez miydi? | And why (did you) not, | |
| | | ولولا | VLVLE | velevlā | eğer olmasaydı | And if not | |
| | | ولولا | VLVLE | velevlā | eğer olmasaydı | And if not | |
| | | ولولا | VLVLE | velevlā | ya olmasaydı | And if not | |
| | | ولولا | VLVLE | velevlā | ve eğer olmasaydı | And if not | |
| | | ولولا | VLVLE | velevlā | gerekmez miydi? | And why not, | |
| | | ولولا | VLVLE | velevlā | ve eğer olmasaydı | And if not | |
| | | ولولا | VLVLE | velevlā | ve eğer olmasaydı | And if not | |
| | | ولولا | VLVLE | velevlā | keşke olmasalardı | And if not | |
| | | ولولا | VLVLE | velevlā | eğer olmasaydı | And if not | |
| | | ولولا | VLVLE | velevlā | ve olmasaydı | And if not | |
| | | ولولا | VLVLE | velevlā | ve eğer olmasaydı | And had it not been | |
| | | ولولا | VLVLE | velevlā | ve eğer olmasaydı | And if not | |
| | | ولولا | VLVLE | velevlā | eğer olmasaydı | And if not | |
| | | ولولا | VLVLE | velevlā | (sözkonusu) olmasaydı | And if not | |
| | | ولولا | VLVLE | velevlā | eğer olmasaydı | And if not | |
| | | ولولا | VLVLE | velevlā | eğer olmasaydı | And if not | |