Kök |
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
Pos |
س ل م|SLM | أأسلمتم | ÊÊSLMTM | eeslemtum | Siz de İslam (teslim) oldunuz mu? | """Have you submitted yourselves?""" | 1x |
|
س ل م|SLM |
أأسلمتم |
ÊÊSLMTM |
eeslemtum |
Siz de İslam (teslim) oldunuz mu? |
"""Have you submitted yourselves?""" |
3:20
|
|
س ل م|SLM | أسلمت | ÊSLMT | eslemtu | ben teslim ettim | """I (have) submitted (myself)" | 2x |
|
س ل م|SLM |
أسلمت |
ÊSLMT |
eslemtu |
teslim oldum |
"""I (have) submitted (myself)" |
2:131
|
|
س ل م|SLM |
أسلمت |
ÊSLMT |
eslemtu |
ben teslim ettim |
"""I have submitted" |
3:20
|
|
ر ب ص|RBṦ | المتربصين | ELMTRBṦYN | l-muterabbiSīne | gözetleyenlerdenim | "those who wait.""" | 1x |
|
ر ب ص|RBṦ |
المتربصين |
ELMTRBṦYN |
l-muterabbiSīne |
gözetleyenlerdenim |
"those who wait.""" |
52:31
|
|
ص د ق|ṦD̃G | المتصدقين | ELMTṦD̃GYN | l-muteSaddiḳīne | tasadduk edenleri | "the charitable.""" | 1x |
|
ص د ق|ṦD̃G |
المتصدقين |
ELMTṦD̃GYN |
l-muteSaddiḳīne |
tasadduk edenleri |
"the charitable.""" |
12:88
|
|
ط ه ر|ŦHR | المتطهرين | ELMTŦHRYN | l-muteTahhirīne | temizlenenleri | those who purify themselves. | 1x |
|
ط ه ر|ŦHR |
المتطهرين |
ELMTŦHRYN |
l-muteTahhirīne |
temizlenenleri |
those who purify themselves. |
2:222
|
|
ع ل و|ALV | المتعال | ELMTAEL | l-muteǎāli | yücedir | the Most High. | 1x |
|
ع ل و|ALV |
المتعال |
ELMTAEL |
l-muteǎāli |
yücedir |
the Most High. |
13:9
|
|
و ق ي|VGY | المتقون | ELMTGVN | l-mutteḳūne | erdemlenen / muttaki | (are) the righteous. | 6x |
|
و ق ي|VGY |
المتقون |
ELMTGVN |
l-mutteḳūne |
erdemlenen / muttaki |
(are) the righteous. |
2:177
|
|
و ق ي|VGY |
المتقون |
ELMTGVN |
l-mutteḳūne |
korunanlardır |
the ones who fear Allah, |
8:34
|
|
و ق ي|VGY |
المتقون |
ELMTGVN |
l-mutteḳūne |
korunanlara |
(to) the righteous, |
13:35
|
|
و ق ي|VGY |
المتقون |
ELMTGVN |
l-mutteḳūne |
muttakilere |
(to) the righteous? |
25:15
|
|
و ق ي|VGY |
المتقون |
ELMTGVN |
l-mutteḳūne |
korunanlar |
(are) the righteous. |
39:33
|
|
و ق ي|VGY |
المتقون |
ELMTGVN |
l-mutteḳūne |
muttakilere |
(to) the righteous. |
47:15
|
|
و ق ي|VGY | المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | korunanlar | "the righteous.""" | 23x |
|
و ق ي|VGY |
المتقين |
ELMTGYN |
l-mutteḳīne |
muttakiler |
the righteous ones. |
2:180
|
|
و ق ي|VGY |
المتقين |
ELMTGYN |
l-mutteḳīne |
muttakilerle |
those who fear (Him). |
2:194
|
|
و ق ي|VGY |
المتقين |
ELMTGYN |
l-mutteḳīne |
müttakiler |
the righteous. |
2:241
|
|
و ق ي|VGY |
المتقين |
ELMTGYN |
l-mutteḳīne |
korunanları |
those who fear (Him). |
3:76
|
|
و ق ي|VGY |
المتقين |
ELMTGYN |
l-mutteḳīne |
korunanlardan |
the God fearing. |
5:27
|
|
و ق ي|VGY |
المتقين |
ELMTGYN |
l-mutteḳīne |
korunanları |
the righteous. |
9:4
|
|
و ق ي|VGY |
المتقين |
ELMTGYN |
l-mutteḳīne |
korunanları |
the righteous. |
9:7
|
|
و ق ي|VGY |
المتقين |
ELMTGYN |
l-mutteḳīne |
korunanlarla |
the righteous. |
9:36
|
|
و ق ي|VGY |
المتقين |
ELMTGYN |
l-mutteḳīne |
korunanlarla |
those who fear (Him). |
9:123
|
|
و ق ي|VGY |
المتقين |
ELMTGYN |
l-mutteḳīne |
muttakiler |
the righteous |
15:45
|
|
و ق ي|VGY |
المتقين |
ELMTGYN |
l-mutteḳīne |
korunanların |
(of) the righteous. |
16:30
|
|
و ق ي|VGY |
المتقين |
ELMTGYN |
l-mutteḳīne |
korunanları |
the righteous, |
16:31
|
|
و ق ي|VGY |
المتقين |
ELMTGYN |
l-mutteḳīne |
muttakileri (sakınanları) |
the righteous |
19:85
|
|
و ق ي|VGY |
المتقين |
ELMTGYN |
l-mutteḳīne |
muttakileri (sakınanları) |
(to) the righteous |
19:97
|
|
و ق ي|VGY |
المتقين |
ELMTGYN |
l-mutteḳīne |
muttakileri |
the pious |
38:28
|
|
و ق ي|VGY |
المتقين |
ELMTGYN |
l-mutteḳīne |
muttakiler- |
"the righteous.""" |
39:57
|
|
و ق ي|VGY |
المتقين |
ELMTGYN |
l-mutteḳīne |
muttakiler |
the righteous, |
43:67
|
|
و ق ي|VGY |
المتقين |
ELMTGYN |
l-mutteḳīne |
muttakiler |
the righteous |
44:51
|
|
و ق ي|VGY |
المتقين |
ELMTGYN |
l-mutteḳīne |
muttakilerin |
(of) the righteous. |
45:19
|
|
و ق ي|VGY |
المتقين |
ELMTGYN |
l-mutteḳīne |
muttakiler |
the righteous |
51:15
|
|
و ق ي|VGY |
المتقين |
ELMTGYN |
l-mutteḳīne |
korunanlar |
the righteous |
52:17
|
|
و ق ي|VGY |
المتقين |
ELMTGYN |
l-mutteḳīne |
muttakiler |
the righteous |
54:54
|
|
و ق ي|VGY |
المتقين |
ELMTGYN |
l-mutteḳīne |
muttakiler ise |
the righteous |
77:41
|
|
ك ب ر|KBR | المتكبر | ELMTKBR | l-mutekebbiru | Mütekebbir'dir (çok ulud) | the Supreme. | 1x |
|
ك ب ر|KBR |
المتكبر |
ELMTKBR |
l-mutekebbiru |
Mütekebbir'dir (çok ulud) |
the Supreme. |
59:23
|
|
ك ب ر|KBR | المتكبرين | ELMTKBRYN | l-mutekebbirīne | kibirlenenlerin | "(of) the arrogant.""" | 3x |
|
ك ب ر|KBR |
المتكبرين |
ELMTKBRYN |
l-mutekebbirīne |
kibirlenenlerin |
(of) the arrogant. |
16:29
|
|
ك ب ر|KBR |
المتكبرين |
ELMTKBRYN |
l-mutekebbirīne |
kibirlenenlerin |
"(of) the arrogant.""" |
39:72
|
|
ك ب ر|KBR |
المتكبرين |
ELMTKBRYN |
l-mutekebbirīne |
kibirlenenlerin |
"(of) the arrogant.""" |
40:76
|
|
ك ل ف|KLF | المتكلفين | ELMTKLFYN | l-mutekellifīne | yapmacık yapanlar- | the ones who pretend. | 1x |
|
ك ل ف|KLF |
المتكلفين |
ELMTKLFYN |
l-mutekellifīne |
yapmacık yapanlar- |
the ones who pretend. |
38:86
|
|
ل ق ي|LGY | المتلقيان | ELMTLGYEN | l-muteleḳḳiyāni | iki alıcı (melek) | the two receivers | 1x |
|
ل ق ي|LGY |
المتلقيان |
ELMTLGYEN |
l-muteleḳḳiyāni |
iki alıcı (melek) |
the two receivers |
50:17
|
|
ن ف س|NFS | المتنافسون | ELMTNEFSVN | l-mutenāfisūne | yarışanlar | the aspirers. | 1x |
|
ن ف س|NFS |
المتنافسون |
ELMTNEFSVN |
l-mutenāfisūne |
yarışanlar |
the aspirers. |
83:26
|
|
و ك ل|VKL | المتوكلون | ELMTVKLVN | l-mutevekkilūne | tevekkül edenler | "the ones who put (their) trust.""" | 3x |
|
و ك ل|VKL |
المتوكلون |
ELMTVKLVN |
l-mutevekkilūne |
tevekkül edenler |
"the ones who put trust.""" |
12:67
|
|
و ك ل|VKL |
المتوكلون |
ELMTVKLVN |
l-mutevekkilūne |
tevekkül edenler |
"the ones who put (their) trust.""" |
14:12
|
|
و ك ل|VKL |
المتوكلون |
ELMTVKLVN |
l-mutevekkilūne |
tevekkül edenler |
"those who trust.""" |
39:38
|
|
و ك ل|VKL | المتوكلين | ELMTVKLYN | l-mutevekkilīne | kendine dayanıp güvenenleri | the ones who put trust (in Him). | 1x |
|
و ك ل|VKL |
المتوكلين |
ELMTVKLYN |
l-mutevekkilīne |
kendine dayanıp güvenenleri |
the ones who put trust (in Him). |
3:159
|
|
م ت ن|MTN | المتين | ELMTYN | l-metīnu | sağlam | the Strong. | 1x |
|
م ت ن|MTN |
المتين |
ELMTYN |
l-metīnu |
sağlam |
the Strong. |
51:58
|
|
و ق ي|VGY | بالمتقين | BELMTGYN | bil-mutteḳīne | (günahlardan) korunanları | of the God-fearing. | 2x |
|
و ق ي|VGY |
بالمتقين |
BELMTGYN |
bil-mutteḳīne |
(günahlardan) korunanları |
of the God-fearing. |
3:115
|
|
و ق ي|VGY |
بالمتقين |
BELMTGYN |
bil-mutteḳīne |
korunanları |
of the righteous. |
9:44
|
|
ك ل م|KLM | بكلمة | BKLMT | bikelimetin | bir kelime ile | of a word | 2x |
|
ك ل م|KLM |
بكلمة |
BKLMT |
bikelimetin |
bir kelimeyi |
[of] a Word |
3:39
|
|
ك ل م|KLM |
بكلمة |
BKLMT |
bikelimetin |
bir kelime ile |
of a word |
3:45
|
|
س ل م|SLM | سلمتم | SLMTM | sellemtum | verdikten | you pay | 1x |
|
س ل م|SLM |
سلمتم |
SLMTM |
sellemtum |
verdikten |
you pay |
2:233
|
|
ظ ل م|ƵLM | ظالمة | ƵELMT | Zālimetun | zalim | (are) doing wrong. | 4x |
|
ظ ل م|ƵLM |
ظالمة |
ƵELMT |
Zālimetun |
zulmeden |
(are) doing wrong. |
11:102
|
|
ظ ل م|ƵLM |
ظالمة |
ƵELMT |
Zālimeten |
zalim |
unjust, |
21:11
|
|
ظ ل م|ƵLM |
ظالمة |
ƵELMT |
Zālimetun |
zulmederken |
was doing wrong, |
22:45
|
|
ظ ل م|ƵLM |
ظالمة |
ƵELMT |
Zālimetun |
zulmederken |
(was) doing wrong. |
22:48
|
|
ظ ل م|ƵLM | ظلمت | ƵLMT | Zelemet | zulmeden | (that) wronged, | 3x |
|
ظ ل م|ƵLM |
ظلمت |
ƵLMT |
Zelemet |
zulmeden |
(that) wronged, |
10:54
|
|
ظ ل م|ƵLM |
ظلمت |
ƵLMT |
Zelemtu |
zulmetmişim |
[I] have wronged |
27:44
|
|
ظ ل م|ƵLM |
ظلمت |
ƵLMT |
Zelemtu |
zulmettim |
[I] have wronged |
28:16
|
|
ظ ل م|ƵLM | ظلمتم | ƵLMTM | Zelemtum | zulmettiniz | you have wronged, | 2x |
|
ظ ل م|ƵLM |
ظلمتم |
ƵLMTM |
Zelemtum |
zulmettiniz |
[you] have wronged |
2:54
|
|
ظ ل م|ƵLM |
ظلمتم |
ƵLMTM |
Zelemtum |
zulmettiniz |
you have wronged, |
43:39
|
|
ع ل م|ALM | علمت | ALMT | ǎlimte | bilir | I know | 8x |
|
ع ل م|ALM |
علمت |
ALMT |
ǎlimte |
sen bilirsin ki |
you know |
11:79
|
|
ع ل م|ALM |
علمت |
ALMT |
ǎlimte |
sen biliyorsun ki |
you have known |
17:102
|
|
ع ل م|ALM |
علمت |
ALMT |
ǔllimte |
sana öğretilen |
you have been taught |
18:66
|
|
ع ل م|ALM |
علمت |
ALMT |
ǎlimte |
bilirsin ki |
you know |
21:65
|
|
ع ل م|ALM |
علمت |
ALMT |
ǎlimtu |
bilmiyorum |
I know |
28:38
|
|
ع ل م|ALM |
علمت |
ALMT |
ǎlimeti |
bilmişlerdir |
know |
37:158
|
|
ع ل م|ALM |
علمت |
ALMT |
ǎlimet |
bilir |
Will know |
81:14
|
|
ع ل م|ALM |
علمت |
ALMT |
ǎlimet |
bilir |
Will know |
82:5
|
|
ع ل م|ALM | علمتك | ALMTK | ǎllemtuke | sana öğrettim | I taught you | 1x |
|
ع ل م|ALM |
علمتك |
ALMTK |
ǎllemtuke |
sana öğrettim |
I taught you |
5:110
|
|
ع ل م|ALM | علمتم | ALMTM | ǎlimtumu | bildiniz | you have taught | 6x |
|
ع ل م|ALM |
علمتم |
ALMTM |
ǎlimtumu |
bilmişsinizdir |
you knew |
2:65
|
|
ع ل م|ALM |
علمتم |
ALMTM |
ǎllemtum |
yetiştirdiğiniz |
you have taught |
5:4
|
|
ع ل م|ALM |
علمتم |
ALMTM |
ǎlimtum |
siz de bilmişsinizdir ki |
you know, |
12:73
|
|
ع ل م|ALM |
علمتم |
ALMTM |
ǎlimtum |
bildiniz |
you know |
12:89
|
|
ع ل م|ALM |
علمتم |
ALMTM |
ǎlimtum |
bilirseniz |
you know |
24:33
|
|
ع ل م|ALM |
علمتم |
ALMTM |
ǎlimtumu |
bildiniz |
you know |
56:62
|
|
ع ل م|ALM | علمتموهن | ALMTMVHN | ǎlimtumūhunne | anlarsanız | you know them | 1x |
|
ع ل م|ALM |
علمتموهن |
ALMTMVHN |
ǎlimtumūhunne |
anlarsanız |
you know them |
60:10
|
|
ع ل م|ALM | علمتنا | ALMTNE | ǎllemtenā | bize öğrettiğin | You have taught us. | 1x |
|
ع ل م|ALM |
علمتنا |
ALMTNE |
ǎllemtenā |
bize öğrettiğin |
You have taught us. |
2:32
|
|
ع ل م|ALM | علمته | ALMTH | ǎlimtehu | sen bunu bilirdin | You would have known it. | 1x |
|
ع ل م|ALM |
علمته |
ALMTH |
ǎlimtehu |
sen bunu bilirdin |
You would have known it. |
5:116
|
|
ك ل م|KLM | كلمة | KLMT | kelimetin | (o) sözü | (for) a Word | 18x |
|
ك ل م|KLM |
كلمة |
KLMT |
kelimetin |
bir kelimeye |
a word |
3:64
|
|
ك ل م|KLM |
كلمة |
KLMT |
kelimete |
sözünü |
(the) word |
9:40
|
|
ك ل م|KLM |
كلمة |
KLMT |
kelimete |
(o) sözü |
(the) word |
9:74
|
|
ك ل م|KLM |
كلمة |
KLMT |
kelimetun |
bir takdir |
a word |
10:19
|
|
ك ل م|KLM |
كلمة |
KLMT |
kelimetun |
bir söz |
(for) a Word |
11:110
|
|
ك ل م|KLM |
كلمة |
KLMT |
kelimetu |
sözü |
(the) Word of your Lord, |
11:119
|
|
ك ل م|KLM |
كلمة |
KLMT |
kelimeten |
sözün |
a word |
14:24
|
|
ك ل م|KLM |
كلمة |
KLMT |
kelimetin |
sözün |
(of) a word |
14:26
|
|
ك ل م|KLM |
كلمة |
KLMT |
kelimeten |
söz |
the word |
18:5
|
|
ك ل م|KLM |
كلمة |
KLMT |
kelimetun |
söylenmiş bir söz |
(for) a Word |
20:129
|
|
ك ل م|KLM |
كلمة |
KLMT |
kelimetun |
bir sözdür |
(is) a word |
23:100
|
|
ك ل م|KLM |
كلمة |
KLMT |
kelimetu |
kararı |
the word |
39:19
|
|
ك ل م|KLM |
كلمة |
KLMT |
kelimetu |
sözü |
(the) word |
39:71
|
|
ك ل م|KLM |
كلمة |
KLMT |
kelimetun |
bir söz |
(for) a word |
41:45
|
|
ك ل م|KLM |
كلمة |
KLMT |
kelimetun |
sözü |
(for) a word |
42:14
|
|
ك ل م|KLM |
كلمة |
KLMT |
kelimetu |
sözü |
(for) a word |
42:21
|
|
ك ل م|KLM |
كلمة |
KLMT |
kelimeten |
bir söz |
a word |
43:28
|
|
ك ل م|KLM |
كلمة |
KLMT |
kelimete |
kelimesine |
(to the) word |
48:26
|
|
ك ل م|KLM | كلمت | KLMT | kelimetu | (verdiği) sözü | (the) word | 5x |
|
ك ل م|KLM |
كلمت |
KLMT |
kelimetu |
sözü |
(the) word |
6:115
|
|
ك ل م|KLM |
كلمت |
KLMT |
kelimetu |
(verdiği) sözü |
(the) word |
7:137
|
|
ك ل م|KLM |
كلمت |
KLMT |
kelimetu |
sözü |
(the) Word |
10:33
|
|
ك ل م|KLM |
كلمت |
KLMT |
kelimetu |
sözü |
(the) Word |
10:96
|
|
ك ل م|KLM |
كلمت |
KLMT |
kelimetu |
sözü |
(the) Word |
40:6
|
|
ك ل م|KLM | كلمتنا | KLMTNE | kelimetunā | şu sözümüz | Our Word | 1x |
|
ك ل م|KLM |
كلمتنا |
KLMTNE |
kelimetunā |
şu sözümüz |
Our Word |
37:171
|
|
و ق ي|VGY | للمتقين | LLMTGYN | lilmutteḳīne | erdemlilere | "(is) for the God fearing.""" | 18x |
|
و ق ي|VGY |
للمتقين |
LLMTGYN |
lilmutteḳīne |
erdemlilere |
for the God-conscious. |
2:2
|
|
و ق ي|VGY |
للمتقين |
LLMTGYN |
lilmutteḳīne |
müttakiler için |
for those who fear (Allah). |
2:66
|
|
و ق ي|VGY |
للمتقين |
LLMTGYN |
lilmutteḳīne |
korunanlar için |
for the pious. |
3:133
|
|
و ق ي|VGY |
للمتقين |
LLMTGYN |
lilmutteḳīne |
korunanlara |
for the God-fearing. |
3:138
|
|
و ق ي|VGY |
للمتقين |
LLMTGYN |
lilmutteḳīne |
korunanlar için |
for the God conscious. |
5:46
|
|
و ق ي|VGY |
للمتقين |
LLMTGYN |
lilmutteḳīne |
korunanlarındır |
"(is) for the righteous.""" |
7:128
|
|
و ق ي|VGY |
للمتقين |
LLMTGYN |
lilmutteḳīne |
takva sahiplerinindir |
"(is) for the God fearing.""" |
11:49
|
|
و ق ي|VGY |
للمتقين |
LLMTGYN |
lilmutteḳīne |
muttakiler için |
for the righteous. |
21:48
|
|
و ق ي|VGY |
للمتقين |
LLMTGYN |
lilmutteḳīne |
muttakiler için |
for those who fear (Allah). |
24:34
|
|
و ق ي|VGY |
للمتقين |
LLMTGYN |
lilmutteḳīne |
muttakilere |
for the righteous |
25:74
|
|
و ق ي|VGY |
للمتقين |
LLMTGYN |
lilmutteḳīne |
muttakiler için |
for the righteous. |
26:90
|
|
و ق ي|VGY |
للمتقين |
LLMTGYN |
lilmutteḳīne |
sakınanlarındır |
(is) for the righteous. |
28:83
|
|
و ق ي|VGY |
للمتقين |
LLMTGYN |
lilmutteḳīne |
korunanlar için vardır |
for the righteous |
38:49
|
|
و ق ي|VGY |
للمتقين |
LLMTGYN |
lilmutteḳīne |
muttakiler içindir |
(is) for the righteous. |
43:35
|
|
و ق ي|VGY |
للمتقين |
LLMTGYN |
lilmutteḳīne |
korunanlara |
to the righteous, |
50:31
|
|
و ق ي|VGY |
للمتقين |
LLMTGYN |
lilmutteḳīne |
muttakiler için vardır |
for the righteous |
68:34
|
|
و ق ي|VGY |
للمتقين |
LLMTGYN |
lilmutteḳīne |
muttakiler için |
for the Allah-fearing. |
69:48
|
|
و ق ي|VGY |
للمتقين |
LLMTGYN |
lilmutteḳīne |
muttakiler için vardır |
for the righteous |
78:31
|
|
ك ب ر|KBR | للمتكبرين | LLMTKBRYN | lilmutekebbirīne | kibirlenenler için | for the arrogant? | 1x |
|
ك ب ر|KBR |
للمتكبرين |
LLMTKBRYN |
lilmutekebbirīne |
kibirlenenler için |
for the arrogant? |
39:60
|
|
و س م|VSM | للمتوسمين | LLMTVSMYN | lilmutevessimīne | işaretten anlayanlara | for those who discern. | 1x |
|
و س م|VSM |
للمتوسمين |
LLMTVSMYN |
lilmutevessimīne |
işaretten anlayanlara |
for those who discern. |
15:75
|
|
ل و م|LVM | لمتنني | LMTNNY | lumtunnenī | beni kınamıştınız | you blamed me | 1x |
|
ل و م|LVM |
لمتنني |
LMTNNY |
lumtunnenī |
beni kınamıştınız |
you blamed me |
12:32
|
|
س ل م|SLM | مسلمة | MSLMT | musellemetun | kusursuz | (is to be) paid | 4x |
|
س ل م|SLM |
مسلمة |
MSLMT |
musellemetun |
kusursuz |
sound, |
2:71
|
|
س ل م|SLM |
مسلمة |
MSLMT |
muslimeten |
teslim olan |
submissive |
2:128
|
|
س ل م|SLM |
مسلمة |
MSLMT |
musellemetun |
vermelidir |
(is to be) paid |
4:92
|
|
س ل م|SLM |
مسلمة |
MSLMT |
musellemetun |
verilecektir |
(is to be) paid |
4:92
|
|
س ل م|SLM | وأسلمت | VÊSLMT | ve eslemtu | ve teslim oldum | and I submit | 1x |
|
س ل م|SLM |
وأسلمت |
VÊSLMT |
ve eslemtu |
ve teslim oldum |
and I submit |
27:44
|
|
ر د ي|RD̃Y | والمتردية | VELMTRD̃YT | velmuteraddiyetu | ve yukarıdan düşmüş | and that which has a fatal fall, | 1x |
|
ر د ي|RD̃Y |
والمتردية |
VELMTRD̃YT |
velmuteraddiyetu |
ve yukarıdan düşmüş |
and that which has a fatal fall, |
5:3
|
|
ص د ق|ṦD̃G | والمتصدقات | VELMTṦD̃GET | velmuteSaddiḳāti | ve sadaka veren kadınlar | and the women who give charity | 1x |
|
ص د ق|ṦD̃G |
والمتصدقات |
VELMTṦD̃GET |
velmuteSaddiḳāti |
ve sadaka veren kadınlar |
and the women who give charity |
33:35
|
|
ص د ق|ṦD̃G | والمتصدقين | VELMTṦD̃GYN | velmuteSaddiḳīne | sadaka veren erkekler | and the men who give charity | 1x |
|
ص د ق|ṦD̃G |
والمتصدقين |
VELMTṦD̃GYN |
velmuteSaddiḳīne |
sadaka veren erkekler |
and the men who give charity |
33:35
|
|
ع ل م|ALM | وعلمتم | VALMTM | ve ǔllimtum | ve size öğretildiği | And you were taught | 1x |
|
ع ل م|ALM |
وعلمتم |
VALMTM |
ve ǔllimtum |
ve size öğretildiği |
And you were taught |
6:91
|
|
ع ل م|ALM | وعلمتني | VALMTNY | ve ǎllemtenī | ve bana öğrettin | and taught me | 1x |
|
ع ل م|ALM |
وعلمتني |
VALMTNY |
ve ǎllemtenī |
ve bana öğrettin |
and taught me |
12:101
|
|
ك ل م|KLM | وكلمة | VKLMT | vekelimetu | ve sözü ise | while (the) Word | 1x |
|
ك ل م|KLM |
وكلمة |
VKLMT |
vekelimetu |
ve sözü ise |
while (the) Word |
9:40
|
|
ك ل م|KLM | وكلمته | VKLMTH | ve kelimetuhu | ve O'nun kelimesidir | and His word | 1x |
|
ك ل م|KLM |
وكلمته |
VKLMTH |
ve kelimetuhu |
ve O'nun kelimesidir |
and His word |
4:171
|
|